– Меня зовут Уильям, – отозвался тот с достоинством.
– Ваше полное имя, сэр? – обратился к нему Стикс.
– Уильям Роберт Кроу.
– Серьезное заявление, – произнес лейтенант. – А меня зовут Ларри Стивен Стикс. Я тут главный. Так у тебя что-то есть для меня? Или я ошибаюсь?
– Сэр Ларри, Ларри…
– Ладно, давай без церемоний. Зови меня лейтенант. Или мистер Стикс. Как тебе удобнее.
Но паренек молчал.
– Тебя что-то смущает? – поинтересовался Стикс. – Можешь говорить смело, здесь все свои.
– У вас такая странная фамилия.
– Почему же? – удивился Стикс. – Фамилия как фамилия.
– Река такая была в подземном царстве, – пояснил гость. – По ней Харон перевозил умерших до врат Аида. Им еще клали в рот монету.
– Ты умный парень, – улыбнулся Стикс. – И как я вижу, любишь легенды.
– Вы тоже считаете, что я все придумал? – гость Стикса обиженно надулся и замолчал.
– А ты точно ничего не придумал? – внимательно посмотрел на него лейтенант.
– Ну вот, опять! – воскликнул паренек и в глазах его появились слезы.
– Спокойно, Билл, – произнес Стикс и тут же поправил себя: – Простите, мистер Кроу. Мистер Уильям Роберт Кроу. Или сэр Кроу. Как вам больше нравится?
– Можете звать меня Билл, – разрешил паренек.
– Итак, Билл, что ты хочешь нам сообщить? Даю слово, что никто здесь не будет над тобой смеяться, – заверил его лейтенант.
– Я видел этого парня вчера вечером, когда возвращался домой через парк, – сказал мальчишка и ткнул пальцем в фоторобот, прикрепленный к доске на стене.
– Расскажи все подробно, – попросил его Стикс.
– А он меня не убьет? – несколько настороженно посмотрел на него гость.
– Разве ты блондинка с длинными волосами? – улыбнулся лейтенант.
– Нет, сэр, но я все равно боюсь, – признался Билл Кроу и замолчал.
– Я тебе обещаю, что мы не дадим ему ничего с тобой сделать, – заверил его Стикс. – И чем быстрее ты нам все расскажешь, тем раньше мы его запрячем куда следует.
– Я вчера возвращался вечером от Сэма и все видел, – произнес Билл.
– Через парк? – подсказал ему Стикс.
– Через парк короче, – пояснил Билл. – Хоть и поздно уже было, но народ еще гулял.
– И что же ты там видел?
– Я бежал, а потом остановился перевести дух. Вдруг из кустов выскочил рыжий человек в очках и со шрамом на правой щеке. Тот самый, который был во всех газетах. И который у вас висит на стене.
– Ты здорово испугался?
– Откуда вы знаете? – удивился паренек и покраснел.
– Не тушуйся, – успокоил его Стикс. – На твоем месте я бы тоже испугался. Ну, так что было дальше?
– Он постоял, огляделся, сдернул с себя волосы, сорвал со щеки пластырь и бросил это все в урну. Да, еще очки у него были. Здоровые такие. Он их тоже туда бросил.
– Ты имеешь в виду, что на нем был парик? – подсказал своему юному гостю Стикс.
– Да, точно, – закивал головой мальчишка. – Я слово забыл. Парик. Рыжий такой.
– Ты этого человека хорошо разглядел?
– Конечно. Темноволосый, худой, высокого роста. Я стоял за деревом, и он меня не заметил.
– А куда он побежал дальше?
– Он не побежал, а спокойно пошел по аллее.
– В какую сторону?
– Да не в какую, – пожал плечами Билл.
– То есть? – слегка удивился Стикс. – Что значит не в какую?
– Он пошел к себе домой, – пояснил юный рассказчик. – А я за ним.
– Почему ты думаешь, что это был его дом?
– Он сам открыл ключом дверь.
– Ну что скажете, господа? – спросил лейтенант и обвел присутствующих многозначительным взглядом. – Помнишь этот дом? – обратился он к пареньку.
– Отсюда далеко будет, – пояснил тот и добавил: – Но на машине мы быстро доедем, особенно если с сиреной.
– Обещаю тебе сирену, – потрепал его по плечу Стикс. – Но только на обратном пути.
Билл Кроу заметно погрустнел.
– Понимаешь, сиреной мы можем его спугнуть, – пояснил Стикс и встал из-за стола. – Вот что, спускайся-ка ты пока с полицейскими вниз, а мы скоро к вам присоединимся.