Когда склонили разум наш и слух
К советников усердных настоянью —
Не медля, в брак с Гертрудою вступить.
И вот – вы сами видите – вступили…
Сподобились, взошли и – что? Ах, да!
А что же было нам? Блюсти приличья,
Когда блиц-криг задумал Фортинбрас,
Отнять желая силой наши земли
Норвежскому на благо воронью?
Крики в толпе придворных. Нет, нет! Король, вы верно поступили!
Гип-гип – ура! Да здравствует король!
Клавдий. Спасибо, граждане! Поддержка много значит.
Вот вам приказ, Фосген мой и Заман:
Свезите-ка вы дяде Фортинбраса,
Норвегии соседней королю,
Вот эту гиль с подробным описаньем
Всех шалостей племянника его,
А то старик, похоже, и не знает,
Что с Данией придётся воевать.
Я также тут прошу его по-братски,
По-датски то есть… в общем, я прошу
С племянником построже разобраться
И банду всю его разоружить.
Ну что ещё? Привет передавайте…
Исполните?
Заман и Фосген. А как же, государь!
Клавдий. Так в добрый путь, проворные засранцы!
Гертруда. Посланцы, наш король хотел сказать.
Заман и Фосген. Да пустяки! Да мы на всё согласны!
(Удаляются.)
Клавдий. Теперь к Лаэрта просьбе перейдём.
Ах, молодость! Ну, что ты там затеял?
Лаэрт. Хочу просить покорно, мой король…
Клавдий. Поп-корна хочешь? Вот тебе поп-корн!
Лаэрт. Да я и так… Позвольте… Ой, пустите!
Клавдий. Пустить? Куда?
Лаэрт. Во Францию, в Париж!
В Сорбонне поучиться фехтованью.
Клавдий. Да мне-то что? Пожалуйста. Езжай,
Когда отец, конечно, твой не против.
Полоний. Благодари, мальчишка, короля!
Что стал верстой? Вот то-то, ниже, ниже!
(Взашей заставляет Лаэрта кланяться. Тот в конце концов выворачивается и убегает.)
Прости щенка, помилуй, государь.
Он у меня немного диковатый.
Клавдий. Ничто! Париж его перекует —
Втемяшит, чай, науку обхожденья.
Я тоже, помню, в юности бывал
Настолько перед старшими несдержан…
(Стремительно входит Гамлет, с улыбкой целует руку королеве, ни взглядом не удостаивая Клавдия. Он одет в яркое платье, на шее – пышный бант, в руках – роскошная трость и табакерка.)