Здесь, конечно, было бы уместнее местоимение «ты», но беда в том, что в нашем языке его сложно употреблять в контексте, лишённом какой-либо гендерной привязки, из-за чего зачастую приходится прибегать к неуклюжим уточнениям вроде «А что ты сделал(а) хорошего в своей жизни?», совершенно неуместным в литературном тексте.
2
Создатель и владелец социальной сети Facebook.
3
Бывший владелец компании, создавшей соцсеть ВКонтакте. Новая компания, созданная Дуровым, разрабатывает популярный мессенджер Telegram и сопутствующие ему проекты.
4
Блокчейн (англ. blockchain, изначально block chain) – как гласит Википедия, представляет собой выстроенную по определённым правилам непрерывную последовательную цепочку блоков, содержащих информацию. С помощью данной технологии реализуется некая распределённая база данных, отдельными фрагментами которой могут обмениваться между собой участники. Криптовалюта является лишь одним из частных случаев применения технологии блокчейн.
5
Имеется в виду неформальная русскоязычная Интернет-энциклопедия Луркоморье (сокращённо «Лурк» – от названия американского сайта-предшественника lurkmore.com и оригинальной игры слов). Располагается по адресу Lurkmore.to и в момент написания данного текста по-прежнему блокируется Роскомнадзором за наличие материалов якобы экстремистского характера. По сути, представляет собой набор статей, касающихся как явлений из Интернет-фольклора, так и вообще самых различных аспектов современной жизни в целом, – характеризующихся своеобразным стилем изложения с применением специфического жаргонного языка (так называемого «луркояза»), к которому иногда пытается прибегать и автор данного повествования.
6
Намёк на давнишний спор среди авторов преимущественно русского сегмента Википедии о том, надо ли предварять описание различных фильмов, книг и прочих произведений искусства предупреждением о наличии спойлеров – подсказок, раскрывающих подробности сюжета. Энциклопедический стиль изложения, естественно, не предполагает такой возможности.
7
Bitcoin (по-русски название передаётся как «биткойн» или «биткоин») – первая платёжная система на основе использования криптовалюты, получившая широкое распространение.
8
Имеется в виду сэр Артур Кларк, известный, в частности, одним из сформулированных им законов: “Любая перспективная техника неотделима от волшебства”.
9
Майнинг – здесь: процесс вырабатывания криптовалюты.
10
Даркнет (англ. DarkNet, также известен как «Скрытая сеть», «Теневая сеть», «Тёмный web») – защищённая часть Интернета, в которой соединения устанавливаются только между доверенными узлами и с использованием нестандартных сетевых протоколов. Чаще всего воспринимается как средство для взаимодействия при осуществлении различной подпольной или незаконной деятельности, либо для объединения различных инакомыслящих субъектов.
11
Криптоферма, майнинг-ферма, ферма криптовалют – вычислительные системы и комплексы, специально приспособленные для получения криптовалюты. Чаще всего представляют собой несколько видеокарт, объединённых в единый блок для вычислений и подключённых к одной и той же материнской плате (так называемые GPU-фермы).
12
Расхожее представление о предполагаемом реальном облике Сатоси Накамото.
13
Artificialintelligence – искусственный интеллект (англ.).
14
Парсинг сайта – процесс по последовательному извлечению нужной информации с веб-сайта. Широко применяется, например, для изучения ассортимента имеющихся товаров или базы данных доступных клиентов.
15
Бывший вокалист британской рок-группы «Led Zeppelin».
16
В близком по смыслу к оригиналу переводе Владимира Бойко эти строки звучат так:
Эта леди твердит:
Злато всё, что блестит,
И она купит лестницу в небо.
17
Мэшап – неоригинальное музыкальное произведение, состоящее, как правило, из двух (реже нескольких) исходных произведений, записанное в студийных условиях путём наложения любой партии одного исходного произведения на похожую партию другого.
18
Джингл – музыкальный или вокальный фрагмент, служащий для оформления радио- или телеэфира. Обычно служит для идентификации конкретной станции или телевизионного канала, например: «Настройся на лучшее! Европа Плюс» (пропевается голосом).
19
Американский изобретатель, первым получивший патент на свою реализацию идеи об использовании электрического слоя атмосферы в качестве проводника сигналов, подобного телеграфной линии.
20
Имеется в виду Фредди Меркьюри – первый и самый знаменитый вокалист британской рок-группы «Queen», её безвременно ушедший фронтмен.
21
«O RLY?» – согласно Луркмоару, это наполненный сарказмом и иронией вопрос в ответ на содержащий сомнительные или, наоборот, предельно очевидные вещи пост. Представляет собой эрратив (искажённую форму) от английского «Oh, really?» («да неужели?» или «что, правда?»).
22
«Одна последняя вещь» (англ.) – фраза, которой иногда любил заканчивать свои презентации новой продукции компании Apple её основатель и бывший руководитель Стив Джобс. Обычно именно после данной фразы и представлялся ключевой на тот момент продукт, такой, как, например, iPhone для 2007 года.
23
Ошибка 404 или Not Found («не найдено») – стандартный код ответа HTTP-сервера при отсутствии возможности найти данные согласно запросу пользователя. Самая распространённая ошибка при пользовании Интернетом, основной причиной в возникновении которой служит ошибка в написании адреса Web-страницы.
24
Копипастить – вставлять в текст отдельные фрагменты чужого контента (материалов чужих статей, Интернет-страниц и пр.). От английских слов copy («скопировать») и paste («вставить») – стандартной пары команд, используемых при работе с буфером обмена данных на современных компьютерных платформах. Не путать с копирайтингом – осмысленным процессом по переделке чужих текстов до того уровня, когда они начинают выглядеть как авторский креатив.