Идиома на тему дом #3
Be nothing (much) to write home about:
Ничего особенного
Быть не особенно примечательным или заслуживающим внимания; быть довольно скучным, посредственным, неинтересным или неважным.
Пример употребления:
So, how was the show?
Well, it was nothing to write home about.
Ну и как тебе шоу?
Да ничего особенного.
Идиома на тему дом #4
East or West, home's best:
Нет ничего лучше дома
Дом – это лучшее или наиболее идеальное место, независимо от его физического расположения.
Пример употребления:
I like travelling, but East or West, home's best.
Я люблю путешествовать, но нет ничего лучше дома.
Идиома на тему дом #5
Go big or go home:
Дерзай, или иди домой
Либо делать что-то в полной мере или в наибольшей степени, либо не утруждаться. Часто используется в шутливой форме.
Пример употребления:
In this area of work, you either go big or go home.
В этой сфере работы либо дерзай, либо иди домой.
Музыка (music)
Идиома на тему музыка #1
It's music to my ears:
Это музыка для моих ушей
It's music to my ears используется, чтобы передать идею о том, что вам нравится то, что вы слышите.
Пример употребления:
Her voice is music to my ears!
Ее голос – это музыка для моих ушей!
Идиома на тему музыка #2
Face the music:
Расплачиваться за свои поступки
Face the music используется, чтобы передать идею о том, что вы будете испытывать негативные последствия своих действий и слов. Не всегда переводится дословно.
Пример употребления:
Let's face the music, your performance was awful.
Признайся, что твое выступление было ужасным.
Идиома на тему музыка #3
Stop the music:
Остановитесь
Stop the music используется, чтобы сказать что-то вроде "стойте", "поставьте на паузу".
Пример употребления:
Stop the music! I need to tell you something.
Подождите! Мне нужно вам кое-что рассказать.
Идиома на тему музыка #4
Elevator music:
Музыка в лифте
Elevator music – это мягкая, обычно джазовая музыка, звучащая в общественных местах. Фраза часто используется в насмешливом смысле.
Пример употребления: