Оценить:
 Рейтинг: 0

Basic Armenian in Dialogues. 100 Common Questions and Answers Used by Native Armenian Speakers at Home + Audio

Автор
Год написания книги
2020
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
7 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

մածուկը (matsuky) – (the) paste

վերջացնել (verjats’nel) – to end, to finish

վերջացել (verjats’el) – finished

ուրիշ (urish) – another

սրվակ (srvak) – bottle

վերցրու (verts’ru) – take

սիրելիս (sirelis) – my dear

17

“It’s empty, too.”

“Try to squeeze it out, a little bit is left.”

– Այն նույնպես դատարկ է:

Ayn nuynpes datark e.

– Փորձիր սեղմել, մի քիչ մնացել է:

P’ordzir seghmel, mi k’ich’ mnats’el e.

նույն (nuyn) – same

նույնպես (nuynpes) – too

դատարկ (datark) – empty

փորձել (p’ordzel) – to try

փորձիր (p’ordzir) – try

սեղմել (seghmel) – to squeeze

մի (mi) – one

քիչ (k’ich’) – little

մի քիչ (mi k’ich’) – a little bit

մնալ (mnal) – to stay, to remain

մնացել (mnats’el) – remained, left

18

“Did it work?”

“Yes, mother!”

– Ստացվե՞ց:

Stats’vets’?

– Այո, մայրիկ:

Ayo, mayrik.

ստացվել (stats’vel) – received

ստացվեց (stats’vets’) – succeeded

Revision: 8—18

Translate into English:

8

– Տղաս, օճառով լվացվի՛ր:

– Արդեն լվացվեցի, մայրիկ:

9

– Աղջիկս, չմոռանաս մաքրել ատամներդ:

– Չեմ մոռանա, մայրիկ:

10

– Մայրիկ, որտե՞ղ է իմ ատամի խոզանակը:

– Ես այն դեն եմ գցել, տղաս:

11

– Ինչու՞ ես դեն գցել, մայրիկ:

– Այն շատ հին էր:

12

– Իսկ ինչո՞վ եմ ատամներս լվանալու:
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
7 из 9