Оценить:
 Рейтинг: 0

The Rise of Iskander

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
5 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“At the Khan of Bedreddin.”

“A very proper dwelling. Well, we shall see. Have you more jewels? I might, perhaps, put you in the way of parting with some at good prices. The Khan of Bedreddin is very conveniently situated. I may, perhaps, towards evening, taste your coffee at the Khan of Bedreddin, and we will talk of this said talisman. Allah be with you, worthy Hakim!” The eunuch nodded, not without encouragement, and went his way.

“Anxiety alone enabled me to keep my countenance,” said Nicæus. “A patron of science, forsooth! Of all the insolent, shallow-brained, rapacious coxcombs—”

“Hush, my friend!” said Iskander, with a smile. “The chief eunuch of the heir apparent of the Turkish empire is a far greater man than a poor prince, or a proscribed rebel. This worthy can do our business, and I trust will. He clearly bites, and a richer bait will, perhaps, secure him. In the meantime, we must be patient, and remember whose destiny is at stake.”

CHAPTER 10

The chief eunuch did not keep the adventurous companions long in suspense; for, before the muezzin had announced the close of day from the minarets, he had reached the Khan of Bedreddin, and inquired for the Armenian physician.

“We have no time to lose,” said the eunuch to Iskander. “Bring with you whatever you may require, and follow me.”

The eunuch led the way, Iskander and Nicæus maintaining a respectful distance. After proceeding down several streets, they arrived at the burial-ground, where they had conversed in the morning; and when they had entered that more retired spot, the eunuch fell back, and addressed his companion.

“Now, worthy Hakim,” he said, “if you deceive me, I will never patronize a man of science again. I found an opportunity of speaking to the Prince this afternoon of your talisman, and he has taken from my representations such a fancy for its immediate proof, that I found it quite impossible to postpone its trial even until to-morrow. I mentioned the terms. I told the Prince your life was the pledge. I said nothing of the moiety of the reward, worthy Hakim. That is an affair between ourselves. I trust to your honour, and I always act thus with men of science.”

“I shall not disgrace my profession or your confidence, rest assured,” replied Iskander. “And am I to see the captive to-night?”

“I doubt it not. Are you prepared? We might, perhaps, gain a little time, if very necessary.”

“By no means, sir; Truth is ever prepared.”

Thus conversing, they passed through the burial-ground, and approached some high, broad walls, forming a terrace, and planted with young sycamore-trees. The eunuch tapped with his silver stick, at a small gate, which opened, and admitted them into a garden, full of large clumps of massy shrubs. Through these a winding walk led for some way, and then conducted them to an open lawn, on which was situate a vast and irregular building. As they approached the pile, a young man of very imperious aspect rushed forward from a gate, and abruptly accosted Iskander.

“Are you the Armenian physician?” he inquired.

Iskander bowed assent.

“Have you got your talisman? You know the terms? Cure this Christian girl and you shall name your own reward; fail, and I shall claim your forfeit head.”

“The terms are well understood, mighty Prince,” said Iskander, for the young man was no less a personage than the son of Amurath, and future conqueror of Constantinople; “but I am confident there will be no necessity for the terror of Christendom claiming any other heads than those of his enemies.”

“Kaflis will conduct you at once to your patient,” said Mahomed. “For myself, I cannot rest until I know the result of your visit. I shall wander about these gardens, and destroy the flowers, which is the only pleasure now left me.”

Kaflis motioned to his companions to advance, and they entered the Seraglio.

At the end of a long gallery they came to a great portal, which Kaflis opened, and Iskander and Nicæus for a moment supposed that they had arrived at the chief hall of the Tower of Babel, but they found the shrill din only proceeded from a large company of women, who were employed in distilling the rare atar of the jasmine flower. All their voices ceased on the entrance of the strangers, as if by a miracle; but when they had examined them, and observed that it was only a physician and his boy, their awe, or their surprise, disappeared; and they crowded round Iskander, some holding out their wrists, others lolling out their tongues, and some asking questions, which perplexed alike the skill and the modesty of the adventurous dealer in magical medicine. The annoyance, however, was not of great duration, for Kaflis so belaboured their fair shoulders with his official baton, that they instantly retreated with precipitation, uttering the most violent shrieks, and bestowing on the eunuch so many titles, that Iskander and his page were quite astounded at the intuitive knowledge which the imprisoned damsels possessed of that vocabulary of abuse, which is in general mastered only by the experience of active existence.

Quitting this chamber, the eunuch and his companions ascended a lofty staircase. They halted at length before a door. “This is the chamber of the tower,” said their guide, “and here we shall find the fair captive.” He knocked, the door was opened by a female slave, and Iskander and Nicæus, with an anxiety they could with difficulty conceal, were ushered into a small but sumptuous apartment. In the extremity was a recess covered with a light gauzy curtain. The eunuch bidding them keep in the background, advanced, and cautiously withdrawing the curtain slightly aside, addressed some words in a low voice to the inmate of the recess. In a few minutes the eunuch beckoned to Iskander to advance, and whispered to him: “She would not at first see you, but I have told her you are a Christian, the more the pity, and she consents.” So saying, he withdrew the curtain, and exhibited a veiled female figure lying on a couch.

“Noble lady,” said the physician in Greek, which he had ascertained the eunuch did not comprehend; “pardon the zeal of a Christian friend. Though habited in this garb, I have served under your illustrious sire. I should deem my life well spent in serving the daughter of the great Hunniades.”

“Kind stranger,” replied the captive, “I was ill prepared for such a meeting. I thank you for your sympathy, but my sad fortunes are beyond human aid.”

“God works by humble instruments, noble lady,” said Iskander, “and with his blessing we may yet prosper.”

“I fear that I must look to death as my only refuge,” replied Iduna, “and still more, I fear that it is not so present a refuge as my oppressors themselves imagine. But you are a physician; tell me then how speedily Nature will make me free.”

She held forth her hand, which Iskander took and involuntarily pressed. “Noble lady,” he said, “my skill is a mere pretence to enter these walls. The only talisman I bear with me is a message from your friends.”

“Indeed!” said Iduna, in an agitated tone.

“Restrain yourself, noble lady,” said Iskander, interposing, “restrain yourself. Were you any other but the daughter of Hunniades I would not have ventured upon this perilous exploit. But I know that the Lady Iduna has inherited something more than the name of her great ancestors—their heroic soul. If ever there were a moment in her life in which it behoved her to exert all her energies, that moment has arrived. The physician who addresses her, and his attendant who waits at hand, are two of the Lady Iduna’s most devoted friends. There is nothing that they will not hazard, to effect her delivery; and they have matured a plan of escape which they are sanguine must succeed. Yet its completion will require, on her part, great anxiety of mind, greater exertion of body, danger, fatigue, privation. Is the Lady Iduna prepared for all this endurance, and all this hazard?”

“Noble friend,” replied Iduna, “for I cannot deem you a stranger, and none but a most chivalric knight could have entered upon this almost forlorn adventure; you have not, I trust, miscalculated my character. I am a slave, and unless heaven will interpose, must soon be a dishonoured one. My freedom and my fame are alike at stake. There is no danger, and no suffering which I will not gladly welcome, provided there be even a remote chance of regaining my liberty and securing my honour.”

“You are in the mind I counted on. Now, mark my words, dear lady. Seize an opportunity this evening of expressing to your gaolers that you have already experienced some benefit from my visit, and announce your rising confidence in my skill. In the meantime I will make such a report that our daily meetings will not be difficult. For the present, farewell. The Prince Mahomed waits without, and I would exchange some words with him before I go.”

“And must we part without my being acquainted with the generous friends to whom I am indebted for an act of devotion which almost reconciles me to my sad fate?” said Iduna. “You will not, perhaps, deem the implicit trust reposed in you by one whom you have no interest to deceive, and who, if deceived, cannot be placed in a worse position than she at present fills, as a very gratifying mark of confidence, yet that trust is reposed in you; and let me, at least, soothe the galling dreariness of my solitary hours, by the recollection of the friends to whom I am indebted for a deed of friendship which has filled me with a feeling of wonder from which I have not yet recovered.”

“The person who has penetrated the Seraglio of Constantinople in disguise to rescue the Lady Iduna,” answered Iskander, “is the Prince Nicæus.”

“Nicæus!” exclaimed Iduna, in an agitated tone. “The voice to which I listen is surely not that of the Prince Nicæus; nor the form on which I gaze,” she added, as she unveiled. Beside her stood the tall figure of the Armenian physician. She beheld his swarthy and unrecognised countenance. She cast her dark eyes around with an air of beautiful perplexity.

“I am a friend of the Prince Nicæus,” said the physician. “He is here. Shall he advance? Alexis,” called cut, Iskander, not waiting for her reply. The page of the physician came forward, but the eunuch accompanied him. “All is right,” said Iskander to Kaflis. “We are sure of our hundred purses. But, without doubt, with any other aid, the case were desperate.”

“There is but one God,” said the eunuch, polishing his carbuncle, with a visage radiant as the gem. “I never repented patronizing men of science. The prince waits without. Come along!” He took Iskander by the arm. “Where is your boy? What are you doing there, sir?” inquired the eunuch, sharply, of Nicæus, who, was tarrying behind, and kissing the hand of Iduna.

“I was asking the lady for a favour to go to the coffee-house with;” replied Nicæus, “you forget that I am to have none of the hundred purses.”

“True,” said the eunuch; “there is something in that. Here, boy, here is a piastre for you. I like to encourage men of science, and all that belong to them. Do not go and spend it all in one morning, boy, and when the fair captive is cured, if you remind me, boy, perhaps I may give you another.”

CHAPTER 11

Kaflis and his charge again reached the garden. The twilight was nearly past. A horseman galloped up to them, followed by several running footmen. It was the prince.

“Well, Hakim,” he inquired, in his usual abrupt style, “can you cure her?”

“Yes;” answered Iskander, firmly.

“Now listen, Hakim,” said Mahomed. “I must very shortly leave the city, and proceed into Epirus at the head of our troops. I have sworn two things, and I have sworn them by the holy stone. Ere the new moon, I will have the heart of Iduna and the head of Iskander!”

The physician bowed.

“If you can so restore the health of this Frangy girl,” continued Mahomed, “that she may attend me within ten days into Epirus, you shall claim from my treasury what sum you like, and become physician to the Seraglio. What say you?”

“My hope and my belief is,” replied Iskander, “that within ten days she may breathe the air of Epirus.”

“By my father’s beard, you are a man after my own heart,” exclaimed the prince; “and since thou dealest in talismans, Hakim, can you give me a charm that you will secure me a meeting with this Epirot rebel within the term, so that I may keep my oath. What say you? what say you?”

“There are such spells,” replied Iskander. “But mark, I can only secure the meeting, not the head.”

“That is my part,” said Mahomed, with an arrogant sneer. “But the meeting, the meeting?”

“You know the fountain of Kallista in Epirus. Its virtues are renowned.”

“I have beard of it.”
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
5 из 10