Оценить:
 Рейтинг: 0

The Rise of Iskander

Год написания книги
2019
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
9 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“Say what you like, Iduna, provided you say that you are mine.”

“Pardon me, sir, I am free.”

“Free! You have ever underrated me, Iduna. To whom do you owe this boasted freedom?”

“This is not the first time,” remarked Iduna, “that you have reminded me of an obligation, the memory of which is indelibly impressed upon my heart, and for which even the present conversation cannot make me feel less grateful. I can never forget that I owe all that is dear to yourself and your companion.”

“My companion!” replied the Prince of Athens, pale and passionate. “My companion! Am I ever to be reminded of my companion?”

“Nicæus!” said Iduna; “if you forget what is due to me, at least endeavour to remember what is due to yourself?”

“Beautiful being!” said the prince, advancing and passionately seizing her hand; “pardon me! pardon me! I am not master of my reason; I am nothing, I am nothing while Iduna hesitates!”

“She does not hesitate, Nicæus. I desire, I require, that this conversation shall cease; shall never, never be renewed.”

“And I tell thee, haughty woman,” said the Prince of Athens, grinding his teeth, and speaking with violent action, “that I will no longer be despised with impunity. Iduna is mine, or is no one else’s.”

“Is it possible?” exclaimed the daughter of Hunniades. “Is it, indeed, come to this? But why am I surprised! I have long known Nicæus. I quit this castle instantly.”

“You are a prisoner,” replied the prince very calmly, and leaning with folded arms against the wall.

“A prisoner!” exclaimed Iduna, a little alarmed. “A prisoner! I defy you, sir. You are only a guest like myself. I will appeal to the Seneschal in the absence of his lord. He will never permit the honour of his master’s flag to be violated by the irrational caprice of a passionate boy.”

“What lord?” inquired Nicæus.

“Your friend, the Lord Justinian,” answered Iduna. “He could little anticipate such an abuse of his hospitality.”

“My friend, the Lord Justinian!” replied Nicæus, with a malignant smile. “I am surprised that a personage of the Lady Iduna’s deep discrimination should so easily be deceived by ‘a passionate boy!’ Is it possible that you could have supposed for a moment that there was any other lord of this castle, save your devoted slave?”

“What!” exclaimed Iduna, really frightened.

“I have, indeed, the honour of finding the Lady Iduna my guest,” continued Nicæus, in a tone of bitter raillery. “This castle of Kallista, the fairest in all Epirus, I inherit from my mother. Of late I have seldom visited it; but, indeed, it will become a favourite residence of mine, if it be, as I anticipate, the scene of my nuptial ceremony.”

Iduna looked around her with astonishment, then threw herself upon a couch, and burst into tears. The Prince of Athens walked up and down the hall with an air of determined coolness.

“Perfidious!” exclaimed Iduna between her sobs.

“Lady Iduna,” said the prince; and he seated himself by her side. “I will not attempt to palliate a deception which your charms could alone inspire and can alone justify. Hear me, Lady Iduna, hear me with calmness. I love you; I love you with a passion which has been as constant as it is strong. My birth, my rank, my fortunes, do not disqualify me for an union with the daughter of the great Hunniades. If my personal claims may sink in comparison with her surpassing excellence, I am yet to learn that any other prince in Christendom can urge a more effective plea. I am young; the ladies of the court have called me handsome; by your great father’s side I have broken some lances in your honour; and even Iduna once confessed she thought me clever. Come, come, be merciful! Let my beautiful Athens receive a fitting mistress! A holy father is in readiness dear maiden. Come now, one smile! In a few days we shall reach your father’s camp, and then we will kneel, as I do now, and beg a blessing on our happy union.” As he spoke, he dropped upon his knee, and stealing her hand, looked into her face. It was sorrowful and gloomy.

“It is in vain, Nicæus,” said Iduna, “to appeal to your generosity; it is useless to talk of the past; it is idle to reproach you for the present. I am a woman, alone and persecuted, where I could least anticipate persecution. Nicæus, I never can be yours; and now I deliver myself to the mercy of Almighty God.”

“‘Tis well,” said Nicæus. “From the tower of the castle you may behold the waves of the Ionian Sea. You will remain here a close prisoner, until one of my galleys arrive from Piræus to bear us to Italy. Mine you must be, Iduna. It remains for you to decide under what circumstances. Continue in your obstinacy, and you may bid farewell for ever to your country and to your father. Be reasonable, and a destiny awaits you, which offers everything that has hitherto been considered the source or cause of happiness.” Thus speaking, the prince retired, leaving the Lady Iduna to her own unhappy thoughts.

CHAPTER 19

The Lady Iduna was at first inclined to view the conduct of the Prince of Athens as one of those passionate and passing ebullitions in which her long acquaintance with him had taught her he was accustomed to indulge. But when on retiring soon after to her apartments, she was informed by her attendant matron that she must in future consider herself a prisoner, and not venture again to quit them without permission, she began to tremble at the possible violence of an ill-regulated mind. She endeavoured to interest her attendant in her behalf; but the matron was too well schooled to evince any feeling or express any opinion on the subject; and indeed, at length, fairly informed Iduna that she was commanded to confine her conversation to the duties of her office.

The Lady Iduna was very unhappy. She thought of her father, she thought of Iskander. The past seemed a dream; she was often tempted to believe that she was still, and had ever been, a prisoner in the Serail of Adrianople; and that all the late wonderful incidents of her life were but the shifting scenes of some wild slumber. And then some slight incident, the sound of a bell or the sign of some holy emblem, assured her she was in a Christian land, and convinced her of the strange truth that she was indeed in captivity, and a prisoner, above all others, to the fond companion of her youth. Her indignation at the conduct of Nicæus roused her courage; she resolved to make an effort to escape. Her rooms were only lighted from above; she determined to steal forth at night into the gallery; the door was secured. She hastened back to her chamber in fear and sorrow, and wept.

Twice in the course of the day the stern and silent matron visited Iduna with her food; and as she retired, secured the door. This was the only individual that the imprisoned lady ever beheld. And thus heavily rolled on upwards of a week. On the eve of the ninth day, Iduna was surprised by the matron presenting her a letter as she quitted the chamber for the night. Iduna seized it with a feeling of curiosity not unmixed with pleasure. It was the only incident that had occurred during her captivity. She recognised the hand-writing of Nicæus, and threw it down with; vexation at her silliness in supposing, for a moment, that the matron could have been the emissary of any other person.

Yet the letter must be read, and at length she opened it. It informed her that a ship had arrived from Athens at the coast, and that to-morrow she must depart for Italy. It told her also, that the Turks, under Mahomed, had invaded Albania; and that the Hungarians, under the command of her father, had come to support the Cross. It said nothing of Iskander. But it reminded her that little more than the same time that would carry her to the coast to embark for a foreign land, would, were she wise, alike enable Nicæus to place her in her father’s arms, and allow him to join in the great struggle for his country and his creed. The letter was written with firmness, but tenderly. It left, however, on the mind of Iduna an impression of the desperate resolution of the writer.

Now it so happened, that as this unhappy lady jumped from her couch, and paced the room in the perturbation of her mind, the wind of her drapery extinguished her lamp. As her attendant, or visitor, had paid her last visit for the day, there seemed little chance of its being again illumined. The miserable are always more unhappy in the dark. Light is the greatest of comforters. And so this little misfortune seemed to the forlorn Iduna almost overwhelming. And as she attempted to look around, and wrung her hands in very woe, her attention was attracted by a brilliant streak of light upon the wall, which greatly surprised her. She groped her way in its direction, and slowly stretching forth her hand, observed that it made its way through a chink in the frame of one of the great mirrors which were inlaid in the wall. And as she pressed the frame, she felt to her surprise that it sprang forward. Had she not been very cautious the advancing mirror would have struck her with great force, but she had presence of mind to withdraw her hand very gradually, repressing the swiftness of the spring. The aperture occasioned by the opening of the mirror consisted of a recess, formed by a closed-up window. An old wooden shutter, or blind, in so ruinous a state, that the light freely made its way, was the only barrier against the elements. Iduna, seizing the handle which remained, at once drew it open with little difficulty.

The captive gazed with gladdened feelings upon the free and beautiful scene. Beneath her rose the rich and aromatic shrubs tinged with the soft and silver light of eve: before her extended wide and fertile champaign, skirted by the dark and undulating mountains: in the clear sky, glittering and sharp, sparkled the first crescent of the new moon, an auspicious omen to the Moslemin invaders.

Iduna gazed with, joy upon the landscape, and then hastily descending from the recess, she placed her hands to her eyes, so long unaccustomed to the light. Perhaps, too, she indulged in momentary meditation. For suddenly seizing a number of shawls; which were lying on one of the couches, she knotted them together, and then striving with all her force, she placed the heaviest, coach on one end of the costly cord, and then throwing the other out of the window, and entrusting herself to the merciful care of the holy Virgin, the brave daughter of Hunniades successfully dropped down into the garden below.

She stopped to breathe, and to revel in her emancipated existence. It was a bold enterprise gallantly achieved. But the danger had now only commenced. She found that she had alighted at the back of the castle. She stole along upon tip-toe, timid as a fawn. She remembered a small wicket-gate that led into the open country. She arrived at the gate. It was of course guarded. The single sentinel was kneeling before an image of St. George, beside him was an empty drinking-cup and an exhausted wineskin.

“Holy Saint!” exclaimed the pious sentinel, “preserve us from all Turkish infidels!” Iduna stole behind him. “Shall men who drink no wine conquer true Christians!” continued the sentinel. Iduna placed her hand upon the lock. “We thank thee for our good vintage,” said the sentinel. Iduna opened the gate with the noiseless touch which a feminine finger can alone command. “And for the rise of the Lord Iskander!” added the sentinel. Iduna escaped!

Now she indeed was free. Swiftly she ran over the wide plain. She hoped to reach some town or village before her escape could be discovered, and she hurried on for three hours without resting. She came to a beautiful grove of olive-trees that spread in extensive ramifications about the plain. And through this beautiful grove of olive-trees her path seemed to lead. So she entered and advanced. And when she had journeyed for about a mile, she came to an open and very verdant piece of ground, which was, as it were, the heart of the grove. In its centre rose a fair and antique structure of white marble, shrouding from the noon-day sun the perennial flow of a very famous fountain. It was near midnight. Iduna was wearied, and she sat down upon the steps of the fountain for rest. And while she was musing over all the strange adventures of her life, she heard a rustling in the wood, and being alarmed, she rose and hid herself behind a tree.

And while she stood there, with palpitating heart, the figure of a man advanced to the fountain from an opposite direction of the grove. He went up the steps, and looked down upon the spring as if he were about to drink, but instead of doing that, he drew his scimitar, and plunged it into the water, and called out with a loud voice the name of “Iskander!” three times. Whereupon Iduna, actuated by an irresistible impulse, came forward from her hiding-place, but instantly gave a loud shriek when she beheld the Prince Mahomed!

“Oh! night of glory!” exclaimed the prince, advancing. “Do I indeed behold the fair Iduna! This is truly magic!”

“Away! away!” exclaimed the distracted Iduna, as she endeavoured to fly from him.

“He has kept his word, that cunning leech, better than I expected,” said Mahomed, seizing her.

“As well as you deserve, ravisher!” exclaimed a majestic voice. A tall figure rushed forward from the wood, and dashed back the Turk.

“I am here to complete my contract, Prince Mahomed,” said the stranger, drawing his sword.

“Iskander!” exclaimed the prince.

“We have met before, prince. Let us so act now that we may meet for the last time.”

“Infamous, infernal traitor,” exclaimed Mahomed, “dost thou, indeed, imagine that I will sully my imperial blade with the blood of my run-away slave! No I came here to secure thy punishment, but I cannot condescend to become thy punisher. Advance, guards, and seize him! Seize them both!”

Iduna flew to Iskander, who caught her in one arm, while he waved his scimitar with the other. The guards of Mahomed poured forth from the side of the grove whence the prince had issued.

“And dost thou indeed think, Mahomed,” said Iskander, “that I have been educated in the Seraglio to be duped by Moslemin craft. I offer thee single combat if thou desirest it, but combat as we may, the struggle shall be equal.” He whistled, and instantly a body of Hungarians, headed by Hunniades himself, advanced from the side of the grove whence Iskander had issued.

“Come on, then,” said Mahomed; “each to his man.” Their swords clashed, but the principal attendants of the son of Amurath deeming the affair under the present circumstances assumed the character of a mere rash adventure, bore away the Turkish prince.

“To-morrow then, this fray shall be decided on the plains of Kallista,” said Mahomed.

“Epirus is prepared,” replied Iskander.

The Turks withdrew. Iskander bore the senseless form of Iduna to her father. Hunniades embraced his long-lost child. They sprinkled her face with water from the fountain. She revived.

“Where is Nicæus?” inquired Iskander; “and how came you again, dear lady, in the power of Mahomed?”

“Alas! noble sir, my twice deliverer,” answered Iduna, “I have, indeed, again been doomed to captivity, but my persecutor, I blush to say, was this time a Christian prince.”
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
9 из 10