– Какой страх! Прямо мороз по коже. Рози, а ты замёрзла?
– Нет, спасибо сестричка. Накинь-ка плащ. На вот.
– Ах, спасибо. Помолимся. Лысый Пэн и говорит:
– Я затемно пошлю Лин к лесорубам. С харчом. Выпивки набуровлю как в кабаке. Корзинка будет как с кирпичами. Короткий путь – мост на Цветочный холм. Дерево через обрыв. Ты его знаешь. Я скажу Лин: иди короткой дорогой. Там и будет ей испытание…
– Какое?
– За этим мы здесь. – лысый Пен вздохнул. – Надо б то дерево обмазать святым жиром церковных свечей. Сатане это смерть. Ты его знаешь. Если выродок Лин от чертей, на святом воске шлюха шваркнется в обрыв. А про труп скажем, шла в лес. Мёртвая бесовка теряет силу. От человека не отличишь. Инструмент – за дверью. Завтра полнолунье, всё видать. Нужда в воске да жире.
– Сейчас? Хоть всё и подтверждает, что Лин и силы ада…
– Крест поцелуем. Только бы спасти Присси и душу Лин!
– Воска, – говорит священник, – маловато. Я прочту заклинания от Сатаны. И если Лин низвергнется в геенну, сомнениев нет. Есть у вас тряпки замотать фонари, пока идём по деревне?
Вечерний свет в церкви Гэя / Evening light in the Hay church
– Мы и фартуки взяли.
Наутро лысый Пэн, помолясь, послал Лин к лесорубам. Но чёрт, видать, почуял неладное. Лин-то пошла по тропке вдоль Рок-ривер. И была на месте, когда лесорубы проспались. Те смекнули, что им из Гэя прислали шлюху. И решили: пусть сперва Лин конопатит подмастерье Уолли Мэй. А то он не знал, как сажать стручок.
– Наш Уолли, пусть его ангелы на небе угощают плюшками?
– Он.
– Уолли Мэй был растением?
– Рози, нет. Не знаю я о таких делах. Стручок это…. Язык не поворачивается! Как початок, черенок, вертел, шесток, штопор, кочерыжка, молоток, рукоятка, борона, плуг, лопата… ой, лопата это не то, рог дядюшки Хорни…
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: