Оценить:
 Рейтинг: 0

The Infidel; or, the Fall of Mexico. Vol. I.

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 23 >>
На страницу:
15 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

"Guatimozin shall send back to Malintzin a noble Mexican; or, otherwise, Olin will return. How shall the Mexican noble know that the Teuctli will not take his life?"

"Does that deter you?" said Cortes: "I swear by the cross which I worship, that, come thou or another, or come Guatimozin himself, provided he come to me in peace, and with the king's message, he shall depart in safety, with good-will and with favours such as this."

As he spoke, he took from his own neck, and flung round the Mexican's, a chain of beads, which were neither of diamond, sapphire, nor ruby, but sufficiently resembling each and all, to gratify the vanity of a barbarian. The young king smiled – but it was at the thought of freedom.

"Thou shalt have more such, and richer," said Cortes, misconceiving his joy. "Why is not Olin the friend of Malintzin?"

"Malintzin is a great prince," said the prisoner, softly.

"Is Olin content to be the slave of Guatimozin?" pursued the Captain-General, insidiously. "Will Olin do Malintzin's bidding, and be the king of Chalco?"

"Shall Olin slay Guatimozin?" cried the prisoner, with a gleam of subtle intelligence, and so abruptly, that Cortes was startled.

"Hah! by my conscience!" he cried, "I understand thee: thou art even more knave than I thought thee. – Kill the king indeed? By no means; harm not a hair of his head: we will have no assassination. It is better this young boy should be king than another. – This is a very proper knave. Gentlemen, by your leave, I will bid you good-night: I will see the dog to the water-side. Antonio, do thou walk with us, and explain between us. – A very excellent shrewd villain."

So saying, the Captain-General turned to the door by which he had lately entered, and taking the prisoner's arm, in the most familiar and friendly manner, he stepped forthwith into the garden. The Mexican's flesh crept, when it came in contact with that of the Spaniard; but this, the Spaniard doubted not, was the tribute of awe to his greatness. His voice became yet blander, as, walking onwards towards the lake, he poured into Guatimozin's ear his wishes and instructions.

As they passed by the little pool and its dark enclosure of schinus-trees, the infidel looked towards it anxiously and lingeringly, as if hoping to behold once more the pale and beautiful countenance which had shone upon it. – It lay in deep silence and solitude.

A few moments after, the Mexican had passed through the broken wall, and by the sentries who guarded it, receiving the last instructions of the invader. The next instant he was alone, stalking towards a little green point, where a fringe of reeds and water-lilies shook in the diminutive surges. He cast his eye backward to the two cavaliers, and beheld them pass into the garden. Then, taking the chain of beads from his neck, and rending it with foot and hand, he cast the broken jewels into the lake. A moment after, his light skiff shot from its concealment, and the sound of his paddle startled the droning wild-fowl from their slumbers.

CHAPTER XIV

When Ovid describes the memorable encounter between Perseus and the great sea-monster of Ethiopia, he is at the pains to narrate with what fury the creature snapped at the shadow of the flying hero, – a circumstance of trivial importance in itself, though both striking and characteristic; nay, he even relates how the warrior, at the first sight of the fair Andromeda, chained to the rock, and waiting to be devoured, was so moved with admiration that he forgot, for an instant, to flap his wings, – another detail of more fitness than moment. Thus stooping to the consideration of trifles, the poet does not scruple entirely to pass by matters of the most palpable consequence. He disdains, for example, to tell us even whether the monster died or not in the encounter, leaving that to be inferred; and, in like manner, he scorns even to answer the question that might have been anticipated, namely, why Perseus, like a sensible soldier, did not whip out his gorgon's head, instead of his 'crooked sword,' and, by turning the beast into stone, save himself the trouble of despatching him with his steel.

The writer of historical works, like the present, must claim the privilege of the poet, and be allowed, while expatiating on events of interest so inferior that they have been almost rejected by his predecessors, to leave many others of manifest importance to be supplied, not indeed by the imagination, but by the learning of the reader. Our only desire is to follow the adventures of two individuals, so obscure and so unfortunate, that the worthy and somewhat over-conscientious Bernal Diaz del Castillo has despatched the whole history of the first in the few vague fragments which we have prefixed to the story; while he has scrupulously abstained from saying a single word of the second.

If the reader will turn to the pages of this conscientious historian, of De Solis, or of Clavigero, he will be made acquainted with the stirring exploits of the eight or nine weeks that followed after the arrest of Juan Lerma. In this time, the Captain-General, at the head of all the Spaniards, save those who were left in garrison at Tezcuco, and the few sailors and shipwrights who remained in the dock-yards, to preside over Indian artificers, compelled to work at the brigantines – in this time, we say, and at the head of this force, assisted by many thousand Tlascalans, Cortes commenced and completed the circuit of the whole valley, storming and burning cities and towns without number, resisted valiantly in all that were not disaffected, and sometimes, as at the city of Tacuba, repulsed with great loss and no little dishonour. The whole campaign abounds with singular and exciting incidents, of which, however, it does not suit our purpose to mention any but one, and that almost in a word. At the city of Xochimilco, or the Garden of Flowers, (for this is the signification of the word,) where the resistance was sanguinary and noble, though, in the end, ineffectual, Cortes was wounded, surrounded, struck down from his horse, which was killed, and he himself, for a moment, a prisoner; and he owed his life and liberty only to the extraordinary valour of Gaspar Olea of the Red Beard, who, with the help of a few resolute Tlascalans, succeeded in bringing him off. The aid thus rendered by Olea was the more remarkable, since, from the moment of Juan's arrest, he had become sullen, morose, and was sometimes even charged to be mutinous. In this last imputation, however, as far as it implied any treasonable thoughts or practices, the rude Gaspar was wronged. His dissatisfaction was caused solely by the fall and anticipated fate of his young captain. The heinousness of Juan's crime – the drawing his sword upon an officer in the execution of his duty, as Guzman had been, and, worse yet, the aiming of that at the breast of the General – had left it, apparently, impossible to be forgiven. It was universally expected that Juan would expiate the crime with his life; and the only wonder was, that he had not been immediately tried, condemned, and executed. His destiny was therefore anticipated with more curiosity than doubt, and apparently with less pity than either. Gaspar did not attempt to deny Juan's guilt; but when he remembered the sufferings and perils they had shared together, his heart burned with fury, to think how soon the brave and well-beloved youth should die the death of a caitiff. His dissatisfaction expended itself in anger towards the Captain-General; and hence the surprise of his comrades at his act of daring and generosity. But Gaspar had his own ends in view, when he saved the life of Cortes.

It was now many weeks since his arrest, and Juan yet lay in imprisonment, ignorant not so much of his fate, as of the causes which delayed it. On the fourth day of his captivity, he was apprized, by the sound of trumpets and artillery, the cries of men, and the neighing of horses, and, in general, by the prodigious bustle which accompanies the setting-out of an army from a populous city, that some enterprise was meditated and begun; but of its character he was kept wholly ignorant. The custody of his person seemed to be committed to Villafana and the hunchback Najara, conjointly; but it was observable, that, although Najara frequently entered his den alone, Villafana never made his appearance without being accompanied by the Corcobado.

From Najara he gained not a word of intelligence, the hunchback ever replying to his questions with scowls, or with pithy sarcasms in allusion to the crimes of treason and mutiny. From Villafana, attended, and, as it seemed to Juan, watched, by the jealous Najara, he obtained nothing but unmeaning nods of the head, and sometimes looks, too significant to be doubted, and yet too oraculous to be understood.

After the first fortnight, Villafana failed to visit him altogether, and he saw not the face of a human being, except once each morning, when Najara was accustomed to make his appearance, followed by an Indian slave, bearing food and a jar of water. With this latter being, a decrepit old man, on whose naked shoulder was imprinted the horrible letter G, (for guerra, indicating that he was a prisoner of war, – in other words, a branded bondman,) he endeavoured to speak, using all the native dialects with which he was acquainted; but, though Najara made no offer to prevent such conversation, the barbarian replied only by touching his ear and then his breast, signifying thereby that, though he heard the words, he did not understand them. Though Najara permitted these little attempts at speech, with contemptuous indifference, Juan perceived that he ever kept his eyes fastened upon the Indian, as if to prevent any effort at communication of another sort. Thus, if any benevolent friend had endeavoured to convey a message by letter or otherwise, it was apparent that Najara took the best steps to insure its miscarriage.

Foiled thus in every attempt to exchange thoughts with a fellow-being, and reduced to commune only with his own, the unhappy prisoner ceased, at last, to make any effort; and, yielding gradually to a despair that was not the less consuming for being entirely without complaint, he began, in the end, to be indifferent even to the coming and presence of his jailer, neither rising to meet him, nor even lifting his eyes from the floor, on which they were fixed with a lethargic dejection.

He became also indifferent to his food; and once, when Najara entered, he perceived that the water-jar, the dish of tortillas, or maize-cakes, the savoury wild-fowl, and the fragrant chocolatl, (for in regard to food, he was liberally supplied,) stood upon the little table, where they had been placed the day before, untasted and even untouched. He cast his eyes upon the youth, and, for the first time, began to feel a sentiment of pity for his condition. Indeed, the noble figure of the young man was beginning to waste away; his cheeks were hollow, his neglected beard was springing uncouthly over his lips, and his sunken eyes drooped upon the earth, as if never more to gleam with the light of hope and pleasure. The hunchback hesitated for a moment, and then growled out a few words, – the first he had uttered for a week. But these, though commiseration prompted them, he succeeded in making expressive only of scorn or anger.

"Hark you, señor Juan Lerma," he said, "do you mean to starve?"

At the sound of his voice, so unusual and so unexpected, the young man raised his eyes, but with a vague, wo-begone look, and answered nothing.

"I say, señor," continued Najara, somewhat more blandly, "is it your will to die by starvation rather than in any other way?"

"Ah, Najara! is it thou?" said Juan, rising feebly, or indolently, to his feet. "Heaven give you a good-morrow."

"Pshaw!" returned the jailer, gruffly; "pray me no such prayers: keep them for yourself. I ask you, if it be your purpose to starve yourself to death, out of a mere unsoldierly fear of hanging?"

"Thou hast not said so much to me, I know not when," replied the youth, not with any intention of shuffling off the question, but speaking of what was uppermost in his mind. His voice was very mild, and Najara, by no means without his weaker points, felt it as a reproach.

"I care not," he replied, "if I answer you any two or three questions, that may be nearest to your heart. But first give me to know, wherefore you have eaten nothing? Are you sick?"

"Surely I am, at heart; but, bodily, I am well."

"And you are not resolute to die of hunger, before the judgment-day? – Pho, if you have that spirit, perhaps it were better. But it is a death of great torment. – Yet, why should one be afraid of the shame? 'Tis nothing, when we are dead."

"Is this thy fear then?" said Juan, patiently. "It is not permitted us to commit suicide in any form. I will eat, to satisfy thee; but food is bitter in prison."

"What a pity," muttered Najara, as Juan ate a morsel of food, "that heaven should give thee such a goodly and godlike body, and such a brave soul, (for, o' my life, I believe thou art entirely without fear,) and yet make thee a madman and traitor!"

"A traitor!" said Juan, without taking any offence, for, indeed, he seemed to have been robbed of all the fire of his spirit. "It is not possible anybody can believe me a traitor."

"Pho! did I not, with mine own eyes, see thee lunge at Cortes? It is base of thee to deny it."

"I do not deny it," said Juan; adding, vehemently, "but I call heaven to witness, I saw not his face, and knew him not. He may persecute me to death, as I believe he is doing. Yet could I do him no wrong; no, I think, I could not. – But it is bitter, to feel we are trampled on!"

"Well, señor, it is better you should be in a passion than a trance. But be not utterly without hope. If you can truly make it appear you knew not the general, it is thought by one or two, you may be pardoned. I have talked with Guzman; and I think he may be brought to forgive and even intercede for you."

"I will neither receive his forgiveness nor his intercession," said Juan, frowning. "And I wonder you mention to me his detested name."

"Oh, señor!" said Najara, sharply, "you may choose your own friends, and hunt them again among heathen Indians. – That you should sell your life for this dog of a noble! – Fare you well, señor, fare you well."

"Stay, Najara," said Juan, following him towards the door: "you said you would answer me such questions as were nearest my heart. Give not over the kindly thought. There are many things, which if I knew, my lot would not be so hard, my dungeon not so killing to my spirit. The army is gone – is Mexico invested?"

"Not so," replied the hunchback; "it has a month or two's grace yet. – The troops have marched against the shore-towns. – But for this mad fit, thou mightst have been with them, or making thyself famous at Tochtepec!"

Juan sighed heavily.

"And the Indian, of whom you spoke, – the young noble, – Olin the orator," he demanded, at first, not without hesitation.

"Oh, the cur," replied Najara; "I think Cortes was even as mad as thyself, touching the knave. But wit is like a river, sometimes too full, washing away its own banks – it may be said to drown itself. – He made the dog his ambassador, swore him to return faithfully from Guatimozin, and waited three days for him in vain. Such rogues are like arrows, – good weapons, when you have the cast of them, but not to be expected in hand again, unless shot back by a foeman."

It was fortunate, perhaps, that Najara had relaxed so far from his austerity as to resume the vein of metaphor common to his softer moments. Had he been as observant as usual, he must have been struck with suspicion at the sudden gleam of satisfaction, with which Juan heard the good fortune of the Mexican. But he marked it not.

"Tell me now," said Juan, "how thou comest to be my jailer; and why it is that Villafana seems to have given up his trust to thee?"

At this question, Najara's good-humour immediately vanished, and he replied, sourly,

"Oh, content you, you shall be in good keeping."

"I doubt it not," said Juan, calmly. "But Villafana is, or methinks he is, more friendly to me than you. I did but desire to know what changes had taken place in the government of the city, from the watchman up to the commandant, since my imprisonment."

"Ay, indeed!" replied Najara, grimly: "such changes, that hadst thou fifty friends waiting to aid thee, thou shouldst be caught, before getting twenty steps from the door. Know then, that I am made Alguazil, as well as Villafana; and what is more, I am captain of the prison. The Alcalde is Antonio de Quinones, master of the armory; and the Corregidor of the city is thy good friend Guzman, – an honour thou gavest him, by hacking his face so freely, and so leaving him in the hospital."

"You speak to me in sarcasm," said Juan, mildly: "I have not deserved it. And methinks you should be more generous of temper, than to oppress with words of insult, a fallen and helpless man. – Well, heed it not – I forgive you. I have but one more question to ask you. – The lady, – this lady, La Monjonaza – "

"Ay!" cried Najara, with singular bitterness, "I have heard of that too. You were seen talking with her in the garden. You will play chamberer with Cortes! ay, and rival too! Pho, canst thou not be at peace? Meddle with the general's fancy. Why that were enough to hang thee. I had some soft thoughts of thee; but everything shows thou art unworthy. Farewell; think of these things no more; but repent and make your peace with heaven."
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 23 >>
На страницу:
15 из 23