– Спа-а-асибо, Вальтер, – с искренним восхищением произнес Джонни вслед за бабушкой.
– Всегда зовите меня Вальтер, Джонни, – протягивая руку для прощания, почтительно склонил голову Вагнер. – И по любому пижамному вопросу обращайтесь ко мне лично. – На его лице появилась фирменная улыбка. – Хорошего вечера.
На часах было без пяти минут пять. Расположившись на аккуратном диванчике в бабушкином кабинете, Джонни с любопытством листал книгу отзывов, в то время как Маргарет печатала что-то на компьютере, сидя за своим антикварным секретером.
– Король Сингапура, капитан сборной Англии по регби, Далай Лама… неразборчиво, Абрамович. У меня только один вопрос: все эти люди действительно спят в наших пижамах? – оторвавшись от книги, спросил Джонни.
– А что тебя удивляет? – пожала плечами Маргарет. – Мы шьем пижамы с 1703 года. В мире нет второго магазина, торгующего пижамами больше трехсот лет. Ты можешь купить яхту, самолет, часы с тройным турбийоном, бриллиантовый телефон и ручную панду, но, пока у тебя нет пижамы Нэпперов, ты не можешь со стопроцентной уверенностью сказать, что жизнь удалась. Даже младенец в материнской утробе чувствует себя менее комфортно, чем наши клиенты, спящие в сшитых для них пижамах
– Звучит тщеславно.
– Не без этого, – улыбнулась Маргарет. – Но ты скоро сам в этом убедишься, когда Вагнер закончит свою работу. – Она сменила тему: – Обычно в пять часов я заканчиваю работу и ухожу, оставляя магазин открытым до восьми вечера. У Элис и Барбары есть ключи, чтобы закрыть все двери. Но сегодня у нас важная встреча с нашим привилегированным клиентом.
В эту секунду в дверь постучали.
– Открыто, – громко отозвалась Маргарет и встала из-за стола, чтобы встретить гостя, коротким движением руки призывая Джонни последовать ее примеру. В кабинет просунулась взъерошенная светловолосая голова мужчины.
– Можно?
– Конечно, – бабушка шагнула навстречу гостю. – Проходите, мистер…
Не дав ей договорить, мужчина поспешно перебил:
– Прошу вас, зовите меня просто Борис. Никто из друзей не зовет меня по фамилии. Я подчеркиваю и буду настаивать, если придется: никто из друзей.
– Не придется, – широко улыбаясь, заверила Маргарет, позволив гостю взять ее руку двумя руками и продемонстрировав тем самым теплейшую форму приветствия, допустимую этикетом.
– Борис, познакомьтесь, мой внук Джонни Нэппер.
– Наследник империи Нэппер? – пожимая руку Джонни, уточнил Борис.
Тот в ответ лишь скромно улыбнулся, следуя одному из многочисленных советов Сан Саныча: «Чем больше молчишь, тем больше людей вокруг думают, что ты умный».
– Борис, прошу вас, присаживайтесь на диван, – пригласила Маргарет вошедшего. – А ты, Джонни, возьми свободный стул и располагайся рядом. Нам предстоит обсудить очень необычный заказ. И да, прихвати с моего стола блокнот и ручку, будешь записывать, – переключив внимание на Бориса, Маргарет объяснила: – У нас сегодня первый день стажировки, если вы не возражаете.
– Давайте попробуем, – равнодушно пожал тот плечами, удобно расположившись на диване, ослабив галстук и расстегнув верхние пуговицы рубашки.
– Джонни, и мое кресло подкати, пожалуйста, – попросила бабушка.
«Блокнот, кресло, ручка, стул», – боясь сбиться, повторял про себя Джонни, выполняя бабушкины просьбы.
Когда все наконец уселись, Маргарет, положив руки на колени и держа спину ровнее любой корабельной мачты, улыбнулась и произнесла как нечто совершенно обыденное:
– Итак, Борис, расскажите нам последовательно, не упуская подробностей и мельчайших деталей, какой сон вы хотели бы увидеть?
Джонни не поверил своим ушам.
«Какой сон вы хотели бы увидеть?!» – ошеломленно повторил он про себя. Он непонимающе уставился на бабушку, но та не сводила глаз с Бориса, который выглядел так, будто его только что попросили снять с себя всю одежду и сделать селфи.
– Борис, – ласково обратилась к нему бабушка, почувствовав внутреннюю дилемму, перед которой оказался ее гость. – Магазин Нэпперов торгует снами с 1703 года, и во все времена на первом месте была и всегда будет оставаться конфиденциальность каждого нашего клиента. Вы не первый покупатель, занимающий столь высокий пост в обществе, и сохранение наших с вами отношений в тайне – надежная гарантия того, что вы не станете последним.
– С детства я влюблен в Мэрилин, – покрывшись пятнами, выпалил Борис и заерзал на диване.
– Ту самую?
– Да, – шепотом признался он.
– Хотите увидеть ее во сне?
– Не только.
– Не только ее?
– Не только увидеть.
– А, – оживилась бабушка и едва заметно подалась вперед, – свидание с Мэрилин? Это и есть ваша мечта?
Борис судорожно закивал и вцепился обеими руками в кончик галстука.
– Ужин в ресторане при свечах…
Он кивал, не переставая.
– Джонни, ты записываешь? – бросила Маргарет, не поворачивая головы в сторону внука.
Джонни вышел из ступора, в который его вогнало известие о существовании подпольного магазина снов, и, спохватившись, принялся лихорадочно записывать разговор, сокращая слова и не заботясь об орфографии.
– Какую кухню предпочитаете? – продолжила беседу Маргарет.
– Средиземноморскую.
– Вы курите?
– Нет, что вы. Это очень вредно.
– А вот Мэрилин так не думает. В связи с этим вопрос: какую Мэрилин вы хотели бы видеть? С тонкой сигаретой в длинном мундштуке, или с гаванской сигарой, или…
– Некурящей, – выпалил Борис.
– Некурящая Мэрилин, с ярко-красной вызывающей помадой, в белом кружевном платье и с бриллиантовым кольцом в три карата, которое вы ей подарите за ужином. Прекрасный выбор, Борис, – улыбнулась Маргарет.
Борис громко сглотнул и прошептал:
– Да! – глаза его горели, как у ребенка, разворачивающего полученные в день рождения подарки, а уголки рта растянулись в неподдельной улыбке предвкушения.
– Одновременно скромная и пошлая Мэрилин. Мисс непредсказуемость, соревнующаяся с Мисс покладистость?
– Да, да!