Оценить:
 Рейтинг: 0

Девушка-Слон Ганнибала Книга Первая

Год написания книги
2020
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
8 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“Это было то же самое, Укарон," сказал другой мужчина. “Тот мальчик, Поничар, когда он впервые встретил слона Ксетоса. Ты же помнишь, каким негодяем может быть это животное. Однако с того самого момента, как Поничард наложил на него руки, Ксетос был в подчинении у мальчика, так что нам пришлось усмирить зверя, когда мальчик погиб в бою. И вот теперь Оболус установил крепкую связь с этим ребенком, а она с ним. Я не смею пытаться объяснить, какое предназначение имеют боги для таких вещей, так же как я не подвергаю сомнению их бесконечную мудрость. Я предлагаю вам не вмешиваться в отношения между зверем и ребенком.”

"Ты совершенно не прав, Кандауло." Укарон не сводил с меня глаз, пока говорил с этим человеком. “Она дитя демона. Она пыталась запугать этих животных, чтобы они уничтожили лагерь. Если здесь и замешаны какие-то боги, то это боги подземного мира." Он вытер волосатой рукой рот, выхватил дубинку у стоявшего рядом с ним человека и бросился прочь.

- Иди, девочка, - сказал Кандауло. “И когда в следующий раз вы рискнете пройти вдоль Элефант-Роу, я предлагаю вам сделать это тихо.”

- Да, Кандауло. Я буду.- Я похлопала по стволу, который оказался у меня на плече. Серая кожа слона казалась грубой и старой, со всеми морщинами, но на ощупь она была мягкой, и прикосновение к ней было нежным. "До свидания, мой большой друг. Спи спокойно сегодня.”

Оболус потянулся за сеном, и я схватила для него пригоршню, но потом вспомнила.

“О нет, " прошептала я, "кувшин вина Изабель!”

Я бросила сено и побежала обратно на Элефант-Роу.

Глава Четвертая

Все, что я нашла, было большое грязное пятно вина на тропе. Я упала на колени и погрузила пальцы в пурпурно-коричневую грязь, не желая верить тому, что говорили мне глаза. Но это было правдой: драгоценное вино из изюма Изабель исчезло. Я потерпела неудачу.

Она доверила мне отнести вино булочнику в обмен на хлеб, но я не успела сделать и половины. Вид живого Оболуса полностью затуманил мое чувство ответственности, а мои собственные чувства затмили желание сделать что-то хорошее для Изабель. В довершение всего кувшин исчез. Кто-то взял его и оставил в грязи только след от сандалии. Как я могу его заменить?

У меня упало сердце, и я заплакала. Изабель больше никогда не будет мне доверять.

- Ты что-то потеряла?- знакомый голос раздался у меня за спиной.

Я посмотрела в мягкие карие глаза молодого человека с реки. Тот, чей плащ я носил...Тендао.

- Вино Изабель.- Я вытерла грязные пальцы о щеку. "Он исчез.”

Он протянул руку, чтобы помочь мне подняться, и, казалось, не обращал внимания на грязь. “Ты должна была отнести вино Бостару за хлебом?”

Я молча кивнула.

“Ты знаешь, зачем Изабель понадобился хлеб?”

Мы пошли по Элефант-Роу к развилке тропы.

"Для солдат, когда они придут к ее столам сегодня вечером.”

“Да, она любит что бы был для них хлеб во время ужина.”

"Я подвел ее, Тендао. А теперь я должна пойти и рассказать ей, какой ужасный поступок я совершила.”

“Да, вы должны сказать ей," сказал он. “Но прежде чем ты это сделаешь, давай зайдем в шатер Лотаза.”

Я не слышала об этом Лотазе, но не спешила возвращаться с пустыми руками к Изабель и признавать свою неудачу.

Я старалась не думать о суровом лице Изабель, думая о других вещах. Грязь Элефант-Роу казалась мягкой и теплой под моими босыми ногами. Я подумала о сотнях слонов и людей, которые бродили по земле в течение многих сезонов, превращая ее в мелкий порошок. Вдоль тропы росли дубы и сосны, давая животным тень. Длинные тени теперь покрывали большую часть широкой тропы.

На вершине холма мы повернули направо, туда, куда я должна была пойти раньше. Через некоторое время мы наткнулись на палатку, сделанную из тонкого тонкого материала. Красный, желтый и синий цвета полосатой ткани мерцали в сумерках. Тени мерцали от лампы, горевшей внутри. Перед ним возвышался окаймленный бахромой навес, поддерживаемый двумя металлическими копьями, воткнутыми в землю. Под навесом, скрестив ноги, сидел негр.

" Иди к этому рабу.”

Тендао остановил меня на некотором расстоянии, а потом сказал, что сказать этому человеку. Я повторила ему инструкции, чтобы убедиться, что все поняла.

"Но он выглядит таким злым, Тендао. Ты пойдешь со мной?”

“Нет. Вы должны сделать это сами.”

Раб пристально смотрел, как я тащусь к нему, волоча ноги по грязи, не желая идти туда, куда мне не хотелось.

Отойдя шагов на десять, я остановилась и сказала:"Лотаз."

Он не ответил, только смотрел на меня, пока я не опустила глаза в землю. Наконец он заговорил:

"Это шатер Лотаза. Какое у вас здесь дело?”

“Я занимаюсь делами Тендао.”

Раб вскочил на ноги и поспешил внутрь. Через мгновение оттуда вышла стройная женщина. Она была освещена с обеих сторон парой масляных ламп, свисавших с опор для копий. Лотаз была прекрасна в шелковом бледно-голубом халате и туфлях в тон. Широкий алый пояс из плетеных шнуров стягивал ее узкую талию, а тонкая золотая цепь удерживала ножны украшенного драгоценными камнями кинжала. Маленькое оружие качнулось у нее на бедрах в такт движению. Ее губы были накрашены красным, а щеки-розовыми бутонами, создавая мягкий контраст с ее кремовым цветом лица. Серебряное с золотом ожерелье плотно облегало ее шею.

Раб вышел и встал позади нее, скрестив руки на голой груди. Он казался огромной темной тенью, резко контрастирующей с белой кожей женщины.

“Что ты знаешь о Тендао?" она сама спросила.

“Я должна сказать вам, что он выполнит вашу просьбу.”

Она посмотрела поверх меня, изучая темный след в обоих направлениях. Я тоже посмотрела в ту сторону, но Тендао нигде не было видно.

“Зачем он послал тебя?”

Я покачала головой, не зная, что ответить.

“Когда эта задача будет выполнена?" Голос Лотаза звучал резко и требовательно.

"Завтра, до захода солнца, " ответила Я словами, которые велел мне сказать Тендао.

Она, казалось, не хотела иметь дело со мной в этой сделке. Не понимал я и того, почему приехал в Лотаз от имени Тендао.

Через мгновение она сказала: "Подожди здесь.”

Лотаз вошла в дом и вскоре вернулась. В одной руке она держала кувшин с вином, почти идентичным тому, что я потеряла. Другая ее рука оставалась сжатой, пальцы крепко сжаты. Множество украшенных браслетов звякнуло на ее запястье, когда она сделала движение, чтобы передать кувшин с вином. Но потом она остановилась.

“Почему ты пришла ко мне в таком грязном виде?”

Я посмотрела на свои протянутые руки-они были покрыты засохшей грязью. Когда я попыталась вытереть их, раб исчез за шатром и вернулся с глиняным тазом с водой, затем поставил его у моих ног. Я опустилась на колени, чтобы умыться, мое лицо горело от унижения. Я быстро умылась, встала и вытерла руки о плащ.

Раб быстро улыбнулся мне и подмигнул, встав между мной и женщиной. Он взял тазик и вернулся на свое место. Я не знала, жалеет ли он меня или просто пытается быть дружелюбным с другим рабом. Лотаз определенно заставляла меня чувствовать себя рабыней.

Она протянула мне кувшин, и я взяла его на руки...этот я не уроню.
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
8 из 11