– Я здесь, – отозвалась из дверного проема Эндрюс. В руке у нее сверкал пистолет, который она направила прямо в голову Малдеру. – Здесь я.
– Сколько будет стоить до аэропорта? – поинтересовалась Розмари у таксиста.
– Смотря до какого, – последовал ответ.
– Филадельфия.
– Вы шутите, мэм? В такую погоду?
– Назовите свою цену, – произнесла она, доставая кошелек. – Я плачу вдвойне. В оба конца. Таксист задумчиво покачал головой:
– Не знаю, мэм. Сообщали, на дорогах потопы…
Розмари наставила на него пистолет.
– У тебя есть шанс либо хорошо заработать, либо умереть, – и она зловеще улыбнулась. – Выбирай.
Эндрюс сместилась чуть вправо, чтобы лучше видеть Малдера, и оперлась плечом о стену. Тот лишь развел руками:
– Ты даже не думаешь о том, что творишь. Эндрюс безразлично пожала плечами:
– ао чем тут думать? Все равно ты умрешь – так о чем же думать?
– Один против трех – не слишком-то велики шансы, – заметила Скалли.
– О Боже, – простонал Уэббер. – Меня сейчас стошнит.
– Заткнись, – оборвала его Эндрюс. – Черт побери, как ты вообще попал на работу в Бюро?
Пистолеты Малдера и Скалли лежали на кофейном столике. Попытайся Малдер потянуться за своим, и в тот же момент он получил бы пулю в живот или в голову. Положение Скалли, которой Эндрюс приказала сесть на диван, было не лучшим.
– Послушай, – сказал Малдер. – Элли где-то с гоблином.
Уэббер сидел, скорчившись и обхватив живот рукой.
– Черт! Его вырвало.
– Какое мне дело до этой старушонки? – парировала Эндрюс. – Кстати, если ты надеешься заговорить мне зубы, чтобы потянуть время и дождаться подкрепления, у тебя ничего не выйдет. Я тоже насмотрелась всяких фильмов, Малдер. Я далеко не так наивна, как ты полагаешь.
Он покачал головой, давая понять, что больше так не думает. Ему хотелось одного – чтобы Уэббер перестал наконец стонать. В голове у него шумело так, что он с трудом соображал. Внезапно он щелкнул пальцами. Скалли от неожиданности вздрогнула, а Эндрюс еще крепче вцепилась в пистолет.
– Дуглас? – хмуро изрек Малдер. – Так ты работаешь на Дугласа? Ну разумеется! Ты не похожа на агента. Интересно, на кого же работает сам Дуглас?
– Твое время вышло, – сухо процедила она.
– О проклятие, – тяжело дыша, Уэббер сполз со стула на пол и встал на колени. – Я умираю.
Эндрюс перевела взгляд на Скалли, затем – спрощальной улыбкой – посмотрела на Малдера, после чего навела на него свой пистолет.
За долю секунды до выстрела Малдер отпрыгнул в сторону, упал на живот и перевалился на левый бок. В голове у него помутилось.
Тем не менее он услышал, как Эндрюс вскрикнула и рухнула на пол, выронив из рук пистолет.
– Отличный прыжок, – похвалила его Скалли. Она стояла возле столика, положив руку на свой пистолет.
Уэббер снова плюхнулся на стул. В руке у него также был пистолет.
– Я чуть было не промазал, – тупо произнес он, глядя в потолок. – Черт побери! Я чуть было не промазал.
Малдер вскочил на ноги. Он был зол и вместе с тем чувствовал невероятное облегчение. Не говоря ни слова, он взял свой пистолет, сунул его в карман и склонился над лежавшей на полу Эндрюс. Уэббер не промазал – его пуля угодила ей прямо в правый глаз.
– Хэнк, на вопросы ответишь позже, – выдохнул Малдер. – А пока оставайся здесь. И чтобы отсюда ни ногой.
Хэнк не стал спорить. Он был бледен, у него тряслись губы. Лишь по едва заметному кивку можно было понять, что он услышал обращенные к нему слова.
Скалли подошла к окну:
– Малдер – в парк!
Выскочив за дверь, он в три прыжка спустился по лестнице и бросился к заветной скамейке.
Она сидела там, странно съежившись и держа над головой раскрытый зонтик. Возможно, она так и просидела все это время. Малдер был так одержим идеей поскорее добраться до ее квартирки, что ему, видимо, и в голову не пришло оглядеться вокруг.
– Элли, как вы? – спросил он, приближаясь к скрюченной фигурке.
Она кивнула в ответ. Зонтик дрогнул и едва не выпал у нее из рук.
– Все хорошо, Элли. – Он подошел к ней и положил руку ей на колено. Затем он поднес ладонь к глазам, чтобы защитить их от дождя, и посмотрел вокруг – на грязную площадку для бейсбола, на деревья на другой стороне парка…
«Возможно, она где-то там, – подумал он. – Дьявольщина, она может быть где угодно!»
– Малдер, – услышал он голос гоблина, – я же предупреждала тебя: будь повнимательнее.
Глава 24
Малдер стоял, потупившись, наблюдая, как разлетаются веером брызг капли дождя, разбиваясь о землю. Наконец он оглянулся.
Зонтика больше не было.
Она сидела на спинке скамейки, упершись босыми ногами в сиденье, точно приготовившись к прыжку. На ней было длинное черное пальто, доходившее почти до щиколоток. Коротко подстриженные темные волосы были аккуратно забраны под шапочку-колпачок. От уголков ее темно-карих глаз во все стороны разбегались морщинки, хотя она и не думала улыбаться.
Левая ладонь лежала у нее на бедре. Пальцы ее выстукивали какой-то неприятный ритм. В правой руке она держала штык. Малдер заметил, как блеснуло во тьме остроотточенное лезвие, в тот момент когда она положила его к себе на колено.
У него возникло странное чувство, словно два приятеля дождливым днем случайно повстречались в парке. Вот только одному из двоих суждено умереть.
Женщина вскинула брови:
– Я так не считаю, Малдер. По крайней мере это буду не я.