Оценить:
 Рейтинг: 0

Гоблины

Год написания книги
2008
<< 1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 >>
На страницу:
52 из 55
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Я здесь, – отозвалась из дверного проема Эндрюс. В руке у нее сверкал пистолет, который она направила прямо в голову Малдеру. – Здесь я.

– Сколько будет стоить до аэропорта? – поинтересовалась Розмари у таксиста.

– Смотря до какого, – последовал ответ.

– Филадельфия.

– Вы шутите, мэм? В такую погоду?

– Назовите свою цену, – произнесла она, доставая кошелек. – Я плачу вдвойне. В оба конца. Таксист задумчиво покачал головой:

– Не знаю, мэм. Сообщали, на дорогах потопы…

Розмари наставила на него пистолет.

– У тебя есть шанс либо хорошо заработать, либо умереть, – и она зловеще улыбнулась. – Выбирай.

Эндрюс сместилась чуть вправо, чтобы лучше видеть Малдера, и оперлась плечом о стену. Тот лишь развел руками:

– Ты даже не думаешь о том, что творишь. Эндрюс безразлично пожала плечами:

– ао чем тут думать? Все равно ты умрешь – так о чем же думать?

– Один против трех – не слишком-то велики шансы, – заметила Скалли.

– О Боже, – простонал Уэббер. – Меня сейчас стошнит.

– Заткнись, – оборвала его Эндрюс. – Черт побери, как ты вообще попал на работу в Бюро?

Пистолеты Малдера и Скалли лежали на кофейном столике. Попытайся Малдер потянуться за своим, и в тот же момент он получил бы пулю в живот или в голову. Положение Скалли, которой Эндрюс приказала сесть на диван, было не лучшим.

– Послушай, – сказал Малдер. – Элли где-то с гоблином.

Уэббер сидел, скорчившись и обхватив живот рукой.

– Черт! Его вырвало.

– Какое мне дело до этой старушонки? – парировала Эндрюс. – Кстати, если ты надеешься заговорить мне зубы, чтобы потянуть время и дождаться подкрепления, у тебя ничего не выйдет. Я тоже насмотрелась всяких фильмов, Малдер. Я далеко не так наивна, как ты полагаешь.

Он покачал головой, давая понять, что больше так не думает. Ему хотелось одного – чтобы Уэббер перестал наконец стонать. В голове у него шумело так, что он с трудом соображал. Внезапно он щелкнул пальцами. Скалли от неожиданности вздрогнула, а Эндрюс еще крепче вцепилась в пистолет.

– Дуглас? – хмуро изрек Малдер. – Так ты работаешь на Дугласа? Ну разумеется! Ты не похожа на агента. Интересно, на кого же работает сам Дуглас?

– Твое время вышло, – сухо процедила она.

– О проклятие, – тяжело дыша, Уэббер сполз со стула на пол и встал на колени. – Я умираю.

Эндрюс перевела взгляд на Скалли, затем – спрощальной улыбкой – посмотрела на Малдера, после чего навела на него свой пистолет.

За долю секунды до выстрела Малдер отпрыгнул в сторону, упал на живот и перевалился на левый бок. В голове у него помутилось.

Тем не менее он услышал, как Эндрюс вскрикнула и рухнула на пол, выронив из рук пистолет.

– Отличный прыжок, – похвалила его Скалли. Она стояла возле столика, положив руку на свой пистолет.

Уэббер снова плюхнулся на стул. В руке у него также был пистолет.

– Я чуть было не промазал, – тупо произнес он, глядя в потолок. – Черт побери! Я чуть было не промазал.

Малдер вскочил на ноги. Он был зол и вместе с тем чувствовал невероятное облегчение. Не говоря ни слова, он взял свой пистолет, сунул его в карман и склонился над лежавшей на полу Эндрюс. Уэббер не промазал – его пуля угодила ей прямо в правый глаз.

– Хэнк, на вопросы ответишь позже, – выдохнул Малдер. – А пока оставайся здесь. И чтобы отсюда ни ногой.

Хэнк не стал спорить. Он был бледен, у него тряслись губы. Лишь по едва заметному кивку можно было понять, что он услышал обращенные к нему слова.

Скалли подошла к окну:

– Малдер – в парк!

Выскочив за дверь, он в три прыжка спустился по лестнице и бросился к заветной скамейке.

Она сидела там, странно съежившись и держа над головой раскрытый зонтик. Возможно, она так и просидела все это время. Малдер был так одержим идеей поскорее добраться до ее квартирки, что ему, видимо, и в голову не пришло оглядеться вокруг.

– Элли, как вы? – спросил он, приближаясь к скрюченной фигурке.

Она кивнула в ответ. Зонтик дрогнул и едва не выпал у нее из рук.

– Все хорошо, Элли. – Он подошел к ней и положил руку ей на колено. Затем он поднес ладонь к глазам, чтобы защитить их от дождя, и посмотрел вокруг – на грязную площадку для бейсбола, на деревья на другой стороне парка…

«Возможно, она где-то там, – подумал он. – Дьявольщина, она может быть где угодно!»

– Малдер, – услышал он голос гоблина, – я же предупреждала тебя: будь повнимательнее.

Глава 24

Малдер стоял, потупившись, наблюдая, как разлетаются веером брызг капли дождя, разбиваясь о землю. Наконец он оглянулся.

Зонтика больше не было.

Она сидела на спинке скамейки, упершись босыми ногами в сиденье, точно приготовившись к прыжку. На ней было длинное черное пальто, доходившее почти до щиколоток. Коротко подстриженные темные волосы были аккуратно забраны под шапочку-колпачок. От уголков ее темно-карих глаз во все стороны разбегались морщинки, хотя она и не думала улыбаться.

Левая ладонь лежала у нее на бедре. Пальцы ее выстукивали какой-то неприятный ритм. В правой руке она держала штык. Малдер заметил, как блеснуло во тьме остроотточенное лезвие, в тот момент когда она положила его к себе на колено.

У него возникло странное чувство, словно два приятеля дождливым днем случайно повстречались в парке. Вот только одному из двоих суждено умереть.

Женщина вскинула брови:

– Я так не считаю, Малдер. По крайней мере это буду не я.

<< 1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 >>
На страницу:
52 из 55