Оценить:
 Рейтинг: 0

Гоблины

Год написания книги
2008
<< 1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55 >>
На страницу:
48 из 55
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Он выдвинул средний ящик, достал оттуда скоросшиватель и протянул ей:

– Подписаны и скреплены печатью.

– Хорошо, – кивнула она, прижав папку к фуди. – Теперь одно из двух. Либо мы забудем о существовании этого подвала, потому что пройдут недели, а может быть, и месяцы, прежде чем кто-то попадет туда. Либо пригласим этого батальонного капитана – как его бишь зовут? – чтобы он навел там порядок. – Розмари усмехнулась. – В конце концов солдаты должны чем-то заниматься.

– Пусть все остается как есть, – краска схлынула с его лица, но он все еще недовольно пыхтел и отдувался, словно ему было жаль расставаться с удачно сыгранной ролью. – И я говорю тебе – мы не будем дожидаться утра.

– Ничего не имею против.

– Я могу «сделать» самолет сегодня вечером. Она подумала и согласно кивнула.

– Только чтобы не очень поздно. Я была бы не прочь хорошенько выспаться. Глаза у него недобро сверкнули:

– Кто сказал, что мы вообще будем спать?

– Я сказала, глупыш. – Она игриво похлопала его по плечу и направилась к двери. – Выспимся, встретимся с нужными людьми, ты возьмешь отпуск, а там… кто знает?

Тонеро рассмеялся:

– Хорошо, Рози, будь по-твоему, – и, снова нахмурившись, добавил: – Но как же быть с…

– Все под контролем, милый. – Розмари взяла висевшее на спинке стула пальто. – Все, что сейчас требуется, – это один телефонный звонок.

И не успел он опомниться, как она, вильнув бедрами и помахав ему ручкой, выскользнула за дверь. У нее не было сомнений – Джозеф сделает все так, как надо. В этом отношении на него можно положиться. Что же касается отлета… Она может путешествовать и в одиночку.

Дома у Элли Ланг зазвонил телефон.

Малдер боялся, что Скалли со своей заботой будет сдерживать его пыл, отчего нервничал еще больше, но ничего не мог с собой поделать. Он непрестанно ерзал и отчаянно жестикулировал, рисуя в воздухе какие-то воображаемые схемы, которых никто, кроме него самого, не видел.

– Во-первых, это человек со стороны, – подчеркнул он, обведя присутствующих пристальным взглядом, точно желая убедиться, что его внимательно слушают. – У доктора Элкхарт нет влияния на военных. А майор Тонеро не стал бы использовать военнослужащих в качестве подопытных кроликов. Если бы проект провалился, он потерял бы всякие шансы на спокойную политическую карьеру после отставки.

Хэнк не мог скрыть недоумения:

– Но как же…

– Теперь, что касается нас, – оборвал его Малдер. – Нет никакого волшебства в том, что гоблин вчера в точности знал, где мы будем находиться. – Он рассеянно провел ладонью по волосам. – Кто-то нас знает. Кто-то, кто знает, как и где мы проводим большую часть дня – если вообще не весь день.

– Черт! – вспылил Хэнк. – А ведь этот кто-то знает даже, что мы едим на завтрак.

Осененный внезапной догадкой, Хэнк чуть не подпрыгнул от возбуждения.

– Верно, – подтвердила Скалли. В глазах ее вспыхнул живой огонек. – Более того, вчера вечером она должна была с ним встретиться. Это следует из его записей. – Она подхватила свою сумку и вышла из кабинки. – Нам надо немедленно побеседовать с ней. Пока не…

– Правильно, – согласился Малдер. – Только совсем не о том, о чем ты думаешь.

– Но ведь так оно и есть, – вмешалась Энд-рюс. – Черт, все сходится. Она одинока, может приходить и уходить, когда ей заблагорассудится. Ей никому не нужно давать отчет. И потом все эти ее тренажеры… – Она схватила Уэббера за руку и потащила к выходу. От волнения у нее даже задрожал голос. – Она… она…

Скалли не дала ей договорить.

– Ну так что? – обратилась она к Малдеру. Малдер с трудом поднялся на ноги, морщась от тупой боли в боку, и медленно направился к выходу. Следом за ним по полу волочилось его пальто.

– Скалли, никуда она не денется, – с этими словами он кивнул в сторону окна. – Еще слишком светло.

Эндрюс и Уэббер прошли вперед. Малдер остановил Скалли и прошептал:

– Скалли, это не она.

– Откуда ты знаешь?

В ответ он лишь покачал головой, что должно было означать: все расскажу в свое время. Затем он махнул рукой Уэбберу, чтобы тот следовал за ними. Эндрюс осталась на улице.

– Я что-то ничего не понимаю, – растерянно пробормотала Скалли по пути к офису.

– Три против одного, идет? – Малдер нажал на кнопку звонка. – Подумай сама. Это был бы перебор, ты не находишь?

– Она явная психопатка, Малдер, – напомнила Скалли. – И физически довольно сильна. – Она сунула руку в сумочку.

Малдер позвонил еще раз, затем обогнул стойку и заглянул за портьеру.

– Миссис Рэднор?

Слева была темная лестничная клетка. Из дальней комнаты доносилась приглушенная музыка. Он устремился туда.

– Миссис Рэднор!

Войдя в комнату, он увидел хозяйку мотеля, усердно крутящую педали велотренажера. На голове у нее красовались наушники. К рулю тренажера был прикреплен аудиоплейер. Она вздрогнула от неожиданности, потом, заметив в руке у Скалли пистолет, испуганно заморгала глазами. Брови ее удивленно поползли вверх.

– Что за черт? – Она стянула наушники и выключила плейер. – Мистер Малдер, что здесь происходит?

– По вам не скажешь, что вы убиты горем из-за того, что случилось с Карлом Барелли, – холодно заметила Скалли.

Миссис Рэднор хотела было что-то сказать, но не смогла и лишь испуганно уставилась на Мал-дера в надежде услышать объяснения происходящему.

Тот взялся за руль тренажера и, наклонившись прямо к ее лицу, впился в нее колючим взглядом:

– Миссис Рэднор, у меня нет времени на объяснения, однако я хотел бы кое-что услышать от вас.

– Послушайте, у меня приличное заведение, – пробормотала она. – Вы не можете вот так…

– Фрэнки Ульман.

– Я… при чем здесь он?

– Вы говорили агенту Эндрюс, что видели здесь капрала с какой-то дамочкой.

Миссис Рэднор кивнула, схватившись обеими руками за полотенце, накинутое на плечи.

– И вы сказали, что не знаете эту женщину.

<< 1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55 >>
На страницу:
48 из 55