Оценить:
 Рейтинг: 3.8

Введение в Нострадамусоведение

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 82 >>
На страницу:
40 из 82
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Ну а далее – пускает по Роне некий объект: «Испании».

4-3 Ceulx long du Rosne saigneront les Espaignes…

Те, по протяженности Роны пустят кровь Испаниям…

Для начала – причем здесь водобоязнь? Вода – «eau, eaue, eaux», в промежутке протяженности Роны упоминается семнадцать раз.

Во-вторых, различные «Испании», в том же промежутке обнаруживаются также семнадцать раз.

В подтверждение того, что промежуток «длина Роны» – реальный, связанный с числом семнадцать, и привязан к теме водобоязни – бешенства, приведу здесь еще один катрен.

6-59 Dame en fureur par raige d'adultere,

Viendra a` son prince coniurer non de dire:

Mais bref cogneu sera le vitupere,

Que seront mis dixsept a` martire.

Дама в ярости из-за водобоязни адюльтера,

Придет к своему принцу, заклиная не говорить:

Но вскоре узнают, будет позор,

Так что будут преданы семнадцать пытке.

Снова водобоязнь, семнадцать, и «дама», наверное, заразившаяся от принца, потому что по результатам семи первых Центурий – она войдет в ранг, равный семнадцати.

Довольно долго не вмешивался в свои прошлые записи, пытаясь сохранить атмосферу того своего прошлого, но – не утерпел сейчас, хочу немного добавить. Не буду про тусклую лампу и темноту. Все это, конечно, присутствует. Лишь отдельные фрагменты истины увидены. Цельную картину я и сейчас не уверен, что соберу. Просто, сегодня меня заинтересовал катрен 2-96 со своей фразой.

2-96 Flambeau ardent au ciel soir sera veu,

Pres de la fin & principe du Rosne…

Факел пламенный в небе вечером будет виден,

Возле конца и началаРоны…

Сейчас, уже зная, что в «Пророчествах» абсолютно нет ничего случайного, просто необходимо разобраться с этим утверждением глубокоуважаемого Мишеля Нострадамуса.

Ниже – участок «истока» Роны. «Факел пламенный вечером» виден абсолютно отчетливо: «fl+am+be+au arde+nt so+ir», «небо» – «ciel» – в катрене 2-27.

2-24 Bestes farouches de faim fleuues tranner,

Plus part du camp encontre Hister sera:

En caige de fer le grand fera treisner,

Quand rin enfant Germain obseruera.

2-25 La garde estrange trahira forteresse,

Espoir & vmbre de plus hault marriage:

Garde deceue, fort prinse dans la presse,

Loyre, Son Rosne Gar, a` mort oultrage.

Теперь требует обозрения предполагаемое «устье» по результатам семи первых Центурий. Буквально все, за исключением «-fl-» здесь также присутствует: «fl+am+beau ar+de+nt ci+el so+ir». И с заглавными буквами та же история: одной единственной «B» не достает для «FLAMbE».

7-21 …Au pont de Sorgues se fera la traffique,

De mettre a` mort luy & son adherant.

7-22 Les citoyens deMesopotamie,

Yres encontre amis de Tarraconne,

Geux, ritz, banquetz, toute gent endormie

Vicaire au rosne, prins cite', ceux d'Ausone.

7-23 Le Royal sceptre sera contrainct de prendre,

Ce que ses predecesseurs auoient engaige':

Puis que l'aneau on fera mal entendre,

Lors qu'on viendra le palays saccager.

7.24 L'enseuely sortira du tombeau,

Fera de chaines lier le fort du pont:

Empoysonne' auec oeufz de barbeau…

Причем, «дефицит» «-fl-», очевидно, искусственный. Сочетание этих двух букв, присутствующее в Центуриях 131 раз, не обнаруживается здесь вовсе, от катрена 7-9 до 7-29 включительно. С «B» – все также. Удивляет ее отсутствие на участке с 7-11 до 7-30 включительно.

Вся эта показательная искусственность, полагаю, и есть – большая Авторская игра. Номер катрена 7-22, скоро концовка первого цикла книги, и Автор уже точно знает, что будет продолжение, а значит и Рона потечет дальше, а настоящее ее «устье» будет в катрене 9-85. Лучше меня об этом скажет катрен 8-38.

8-38 Le Roy de Bloys dans Auignon regner

Vne autre foys le peuple emonopolle,

Dedans le Rosne par murs fera baigner

Iusques a` cinq le dernier pres de Nolle.
<< 1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 82 >>
На страницу:
40 из 82

Другие электронные книги автора Дамир Хаматулин