The Philosophic Grammar of American Languages, as Set Forth by Wilhelm von Humboldt
Daniel Brinton
The Philosophic Grammar of American Languages, as Set Forth by Wilhelm von Humboldt / With the Translation of an Unpublished Memoir by Him on the American Verb
The Philosophic Grammar of American Languages
§ 1. Introductory
The foundations of the Philosophy of Language were laid by Wilhelm von Humboldt (b. June 22, 1767, d. April 8, 1835). The principles he advocated have frequently been misunderstood, and some of them have been modified, or even controverted, by more extended research; but a careful survey of the tendencies of modern thought in this field will show that the philosophic scheme of the nature and growth of languages, which he set forth, is gradually reasserting its sway, after having been neglected and denied through the preponderance of the so-called naturalistic school during the last quarter of a century.
The time seems ripe, therefore, to bring the general principles of his philosophy to the knowledge of American scholars, especially as applied by himself to the analysis of American languages.
Any one at all acquainted with Humboldt’s writings, and the literature to which they have given rise, will recognize that this is a serious task. I have felt it such, and have prepared myself for it not only by a careful perusal of his own published writings, but also by a comparison of the conflicting interpretations put upon them by Dr. Max Schasler,[1 - Die Elemente der Philosophischen Sprachwissenschaft Wilhelm von Humboldt’s. In systematischer Entwicklung dargestellt und kritisch erläutert, von Dr. Max Schasler, Berlin, 1847.] Prof. H. Steinthal,[2 - Die Sprachwissenschaft Wilhelm von Humboldt’s und die Hegel’sche Philosophie, von H. Steinthal, Dr., Berlin, 1848. The same eminent linguist treats especially of Humboldt’s teachings in Grammatik, Logik und Psychologie, ihre Principien und ihr Verhältniss zu einander, pp. 123-135 (Berlin, 1855); in his well-known volume Characteristik der Hauptsächlichsten Typen des Sprachbaues, pp. 20-70 (Berlin, 1860); in his recent oration Ueber Wilhelm von Humboldt (Berlin, 1883); and elsewhere.] Prof. C. J. Adler,[3 - Wilhelm von Humboldt’s Linguistical Studies. By C. J. Adler, A.M. (New York, 1866). This is the only attempt, so far as I know, to present Humboldt’s philosophy of language to English readers. It is meritorious, but certainly in some passages Prof. Adler failed to catch Humboldt’s meaning.] and others, as well as by obtaining a copy of an entirely unpublished memoir by Humboldt on the “American Verb,” a translation of which accompanies this paper. But my chief reliance in solving the obscurities of Humboldt’s presentation of his doctrines has been a close comparison of allied passages in his various essays, memoirs and letters. Of these I need scarcely say that I have attached the greatest weight to his latest and monumental work sometimes referred to as his “Introduction to the Kawi Language,” but whose proper title is “On Differences in Linguistic Structure, and their Influence on the Mental Development of the Human Race.”[4 - Ueber die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwickelung des Menschengeschlechts. Prof. Adler translates this “The Structural Differences of Human Speech and their Influence on the Intellectual Development of the Human Race.” The word geistige, however, includes emotional as well as intellectual things.]
I would not have it understood that I am presenting a complete analysis of Humboldt’s linguistic philosophy. This is far beyond the scope of the present paper. It aims to set forth merely enough of his general theories to explain his applications of them to the languages of the American race.
What I have to present can best be characterized as a series of notes on Humboldt’s writings, indicating their bearing on the problems of American philology, introducing his theories to students of this branch, and serving as a preface to the hitherto unpublished essay by him on the American Verb, to which I have referred.
§ 2. Humboldt’s Studies in American Languages
The American languages occupied Humboldt’s attention earnestly and for many years. He was first led to their study by his brother Alexander, who presented him with the large linguistic collection he had amassed during his travels in South and North America.
While Prussian Minister in Rome (1802-08), he ransacked the library of the Collegio Romano for rare or unpublished works on American tongues; he obtained from the ex-Jesuit Forneri all the information the latter could give about the Yurari, a tongue spoken on the Meta river, New Granada;[5 - Ueber die Verschiedenheit, etc., Bd. vi, s. 271, note. I may say, once for all, that my references, unless otherwise stated, are to the edition of Humboldt’s Gesammelte Werke, edited by his brother, Berlin, 1841-1852.] and he secured accurate copies of all the manuscript material on these idioms left by the diligent collector and linguist, the Abbé Hervas.
A few years later, in 1812, we find him writing to his friend Baron Alexander von Rennenkampff, then in St. Petersburg: “I have selected the American languages as the special subject of my investigations. They have the closest relationship of any with the tongues of north-eastern Asia; and I beg you therefore to obtain for me all the dictionaries and grammars of the latter which you can.”[6 - Aus Wilhelm von Humboldt’s letzien Lebensjahren. Eine Mütheilung bisher unbekannter Briefe. Von Theodor Distel, p. 19 (Leipzig, 1883).]
It is probable from this extract that Humboldt was then studying these languages from that limited, ethnographic point of view, from which he wrote his essay on the Basque tongue, the announcement of which appeared, indeed, in that year, 1812, although the work itself was not issued until 1821.
Ten years more of study and reflection taught him a far loftier flight. He came to look upon each language as an organism, all its parts bearing harmonious relations to each other, and standing in a definite connection with the intellectual and emotional development of the nation speaking it. Each language again bears the relation to language in general that the species does to the genus, or the genus to the order, and by a comprehensive process of analysis he hoped to arrive at those fundamental laws of articulate speech which form the Philosophy of Language, and which, as they are also the laws of human thought, at a certain point coincide, he believed, with those of the Philosophy of History.
In the completion of this vast scheme, he continued to attach the utmost importance to the American languages. His illustrations were constantly drawn from them, and they were ever the subject of his earnest studies. He prized them as in certain respects the most valuable of all to the philosophic student of human speech.
Thus, in 1826, he announced before the Berlin Academy that he was preparing an exhaustive work on the “Organism of Language,” for which he had selected the American languages exclusively, as best suited for this purpose. “The languages of a great continent,” he writes, “peopled by numerous nationalities, probably never subject to foreign influence, offer for this branch of linguistic study specially favorable material. There are in America as many as thirty little known languages for which we have means of study, each of which is like a new natural species, besides many others whose data are less ample.”[7 - From his memoir Ueber das vergleichende Sprachtstudium in Beziehung auf die verschiedenen Epochen der Sprachentwicklung, Bd. iii, s. 249.]
In his memoir, read two years later, “On the Origin of Grammatical Forms, and their Influence on the Development of Ideas,” he chose most of his examples from the idioms of the New World;[8 - He draws examples from the Carib, Lule, Tupi, Mbaya, Huasteca, Nahuatl, Tamanaca, Abipone, and Mixteca; Ueber das Entstehen der grammatischen Formen, und ihren Einfluss auf die Ideenentwicklung, Bd. iii, ss. 269-306.] and the year following, he read the monograph on the Verb in American languages, which is printed for the first time with the present essay.
In a later paper, he announced his special study of this group as still in preparation. It was, however, never completed. His earnest desire to reach the fundamental laws of language led him first into a long series of investigations into the systems of recorded speech, phonetic hieroglyphics and alphabetic writing, on which he read memoirs of great acuteness.
In one of these he again mentions his studies of the American tongues, and takes occasion to vindicate them from the current charge of being of a low grade in the linguistic scale. “It is certainly unjust,” he writes, “to call the American languages rude or savage, although their structure is widely different from those perfectly formed.”[9 - Ueber die Buchstabenschrift und ihren Zusummenhang mit dem Sprachbau, Bd. vi, s. 526]
In 1828, there is a published letter from him making an appointment with the Abbé Thavenet, missionary to the Canadian Algonkins, then in Paris, “to enjoy the pleasure of conversing with him on his interesting studies of the Algonkin language.”[10 - This letter is printed in the memoir of Prof. E. Teza, Intorno agli Studi del Thavenet sulla Lingua Algonchina, in the Annali delle Università toscane, Tomo xviii (Pisa, 1880).] And a private letter tells us that in 1831 he applied himself with new zeal to mastering the intricacies of Mexican grammar.[11 - Compare Prof. Adler’s Essay, above mentioned, p. 11.]
About 1827, he found it indispensable to subject to a critical scrutiny the languages of the great island world of the Pacific and Indian oceans. This resulted at last in his selecting the Kawi language, a learned idiom of the island of Java, Malayan in origin but with marked traces of Hindu influence, as the point of departure for his generalizations. His conclusions were set forth in the introductory essay above referred to.
The avowed purpose of this essay was to demonstrate the thesis that the diversity of structure in languages is the necessary condition of the evolution of the human mind.[12 - This is found expressed nowhere else so clearly as at the beginning of § 13, where the author writes: “Der Zweck dieser Einleitung, die Sprachen, in der Verschiedenartigkeit ihres Baues, als die nothwendige Grundlage der Fortbildung des menschlichen Geistes darzustellen, und den wechsel seitigen Einfluss des Einen auf das Andre zu erörtern, hat mich genöthigt, in die Natur der Sprache überhaupt einzugehen.” Bd. vi, s. 106.]
In the establishment of this thesis he begins with a profound analysis of the nature of speech in general, and then proceeds to define the reciprocal influences which thought exerts upon it, it upon thought.
Portions of this work are extremely obscure even to those who are most familiar with his theories and style. This arises partly from the difficulty of the subject; partly because his anxiety to avoid dogmatic statements led him into vagueness of expression; and partly because in some cases he was uncertain of his ground. In spite of these blemishes, this essay remains the most suggestive work ever written on the philosophy of language.
§ 3. The Final Purpose of the Philosophy of Language
Humboldt has been accused of being a metaphysician, and a scientific idealist.
It is true that he believed in an ideal perfection of language, to wit: that form of expression which would correspond throughout to the highest and clearest thinking. But it is evident from this simple statement that he did not expect to find it in any known or possible tongue. He distinctly says, that this ideal is too hypothetical to be used otherwise than as a stimulus to investigation; but as such it is indispensable to the linguist in the pursuit of his loftiest task – the estimate of the efforts of man to realize perfection of expression.[13 - “Der Idee der Sprachvollendung Dasein in der Wirklichkeit zu gewinnen.” Ueber die Verschiedenheit, ss. 10 and 11. The objection which may be urged that a true philosophy of language must deal in universals and not confine itself to mere differentiations (particulars) is neatly met by Dr. Schasler, Die Elemente der Philosophischen Sprachwissenschaft, etc., p. 21, note.]
There is nothing teleological in his philosophy; he even declines to admit that either the historian or the linguist has a right to set up a theory of progress or evolution; the duty of both is confined to deriving the completed meaning from the facts before them.[14 - In his remarkable essay “On the Mission of the Historian,” which Prof. Adler justly describes as “scarcely anything more than a preliminary to his linguistical researches,” Humboldt writes: “Die Philosophie schreibt den Begebenheiten ein Ziel vor: dies Suchen nach Endursachen, man mag sie auch aus dem Wesen des Menschen und der Natur selbst ableiten wollen, stört und verfalscht alle freie Ansicht des eigenthümlichen Wirkens der Kräfte.” Ueber die Aufgabe des Geschichtschreibers, Bd. i, s. 13.] He merely insists that as the object of language is the expression of thought, certain forms of language are better adapted to this than others. What these are, why they are so, and how they react on the minds of the nations speaking them, are the questions he undertakes to answer, and which constitute the subject-matter with which the philosophy of language has to do.
Humboldt taught that in its highest sense this philosophy of language is one with the philosophy of history. The science of language misses its purpose unless it seeks its chief end in explaining the intellectual growth of the race.[15 - “Das Studium der verschiedenen Sprachen des Erdbodens verfehlt seine Bestimmung, wenn es nicht immer den Gang der geistigen Bildung im Auge behält, und darin seinen eigentlichen Zweck sucht.” Ueber den Zusammenhang der Schrift mit der Sprache, Bd. vi, s. 428.]
Each separate tongue is “a thought-world in tones” established between the minds of those who speak it and the objective world without.[16 - “Eine Gedankenwelt an Töne geheftet.” Ueber die Buchstabenschrift und ihre Zusammenhang mit dem Sprachbau, Bd. vi, s. 530.] Each mirrors in itself the spirit of the nation to which it belongs. But it has also an earlier and independent origin; it is the product of the conceptions of antecedent generations, and thus exerts a formative and directive influence on the national mind, an influence, not slight, but more potent than that which the national mind exerts upon it.[17 - This cardinal point in Humboldt’s philosophy is very clearly set forth in his essay, “Ueber die Aufgabe des Geschichtschreibers,” Bd. i, s. 23, and elsewhere.]
So also every word has a double character, the one derived from its origin, the other from its history. The former is single, the latter is manifold.[18 - See Ueber die Buchstabenschrift, etc., Bd. vi, s. 530.]
Were the gigantic task possible to gather from every language the full record of every word and the complete explanation of each grammatical peculiarity, we should have an infallible, the only infallible and exhaustive, picture of human progress.
§ 4. Historical, Comparative and Philosophic Grammar
The Science of Grammar has three branches, which differ more in the methods they pursue than in the ends at which they aim. These are Historic, Comparative and Philosophic Grammar. Historic Grammar occupies itself with tracing the forms of a language back in time to their earlier expression, and exhibits their development through the archaic specimens of the tongue. Comparative Grammar extends this investigation by including in the survey the similar development of a number of dialects of the same stock or character, and explains the laws of speech, which account for the similarities and diversities observed.
Both of these, it will be observed, begin with the language and its forms, and are confined to these. Philosophic Grammar, on the other hand, proceeds from the universal constructive principles of language, from the abstract formulæ of grammatical relations, and investigates their application in various languages. It looks upon articulate speech as the more or less faithful expression of certain logical procedures, and analyzes tongues in order to exhibit the success, be it greater or less, which attends this effort. The grammatical principles with which it deals are universals, they exist in all minds, although it often happens that they are not portrayed with corresponding clearness in language.[19 - “Les notions grammaticales resident bien plutôt dans l’esprit de celui qui parle que dans le matériel du language.” Humboldt, Lettre à M. Abel-Remusat Werke, Bd. vii, s. 396. On the realms of the three varieties of grammar, see also Dr. M. Schasler, Die Elemente der Philosophischen Sprachwissenschaft, etc., s. 35, 36, and Friedrich Müller, Grundriss der Sprachwissenschaft, Band 1, ss. 8-10 (Wien, 1876). Schasler observes that a main object in philosophic grammar is an investigation of “die genetisch-qualitativen Unterschiede der Redetheile,” that is, of the fundamental psychological differences of the parts of speech, as, what is the ultimate distinction between noun and adjective, etc.?]
Philosophic Grammar, therefore, includes in its horizon all languages spoken by men; it essays to analyze their inmost nature with reference to the laws of thought; it weighs the relations they bear to the character and destiny of those who speak them; and it ascends to the psychological needs and impulses which first gave them existence.
It was grammar in this highest sense, it was the study of languages for such lofty purposes as these, with which Humboldt occupied himself with untiring zeal for the last fifteen years of his life, when he had laid aside the cares of the elevated and responsible political positions which he had long filled with distinguished credit.
§ 5. Definition and Psychological Origin of Language
Humboldt remarks that the first hundred pages or so of his celebrated “Introduction” are little more than an expansion of his definition of language. He gives this definition in its most condensed form as follows: “Language is the ever-recurring effort of the mind to make the articulate sound capable of expressing thought.”[20 - Steinthal does not like Humboldt’s expression “to make capable” (fähig zu machen). He objects that the “capacity” to express thought is already in the articulate sounds. But what Humboldt wishes to convey is precisely that this capacity is only derived from the ceaseless, energizing effort of the intellect. Steinthal, Die Sprachwissenschaft Wilhelm von Humboldt’s, s. 91, note. The words in the original are: “Die sich ewig wiederholende Arbeit des Geistes, den articulirten Laut zum Ausdruck des Gedanken fähig zu machen.”]
According to this definition, language is not a dead thing, a completed product, but it is an ever-living, active function, an energy of the soul, which will perish only when intelligence itself, in its highest sense, is extinguished. As he expresses it, language is not an εργον, but an ενεργεια. It is the proof and the product of a mind consciously working to a definite end.
Hence, in Humboldt’s theory the psychological element of self-consciousness lies at the root of all linguistic expression. No mere physical difference between the lower animals and man explains the latter’s possession of articulate speech. His self-consciousness alone is that trait which has rendered such a possession possible.[21 - “Nur die Stärke des Selbstbewusstseins nöthigt der körperlichen Natur die scharfe Theilung und feste Begrenzung der Laute ab, die wir Artikulation nennen.” Ueber das Vergleichende Sprachstudium in Beziehung auf die Verschiedenen Epochen der Sprachentwicklung, Bd. iii, s. 244.]
The idea of Self necessarily implies the idea of Other. A thought is never separate, never isolated, but ever in relation to another thought, suggested by one, leading on to another. Hence, Humboldt says: “The mind can only be conceived as in action, and as action.”
As Prof. Adler, in his comments on Humboldt’s philosophy, admirably observes: “Man does not possess any such thing as an absolutely isolated individuality; the ‘I’ and the ‘thou’ are the essential complements of each other, and would, in their last analysis, be found identical.”[22 - Ubi suprá, p. 17. Compare Humboldt’s words, “Im Ich aber ist von selbst auch das Du gegeben.” Ueber die Verschiedenheit, etc., Bd. vi, s. 115.]
On these two fundamental conceptions, those of Identity and Relation, or, as they may be expressed more correctly, those of Being and Action, Humboldt builds his doctrines concerning the primitive radicals of language and the fundamental categories of grammar.
§ 6. Primitive Roots and Grammatical Categories
The roots of a language are classified by Humboldt as either objective or subjective, although he considers this far from an exhaustive scheme.[23 - Ueber die Verschiedenheit, etc., Bd. vi, s. 116; and compare Dr. Schasler’s discussion of this subject (which is one of the best parts of his book), Die Elemente der Phil. Sprachwissenschaft, etc., ss. 202-14.]
The objective roots are usually descriptive, and indicate an origin from a process of mental analysis. They bear the impress of those two attributes which characterize every thought, Being and Action. Every complete objective word must express these two notions. Upon them are founded the fundamental grammatical categories of the Noun and the Verb; or to speak more accurately, they lead to the distinction of nominal and verbal themes.
The characteristic of the Noun is that it expresses Being; of the Verb that it expresses Action. This distinction is far from absolute in the word itself; in many languages, especially in Chinese and some American languages, there is in the word no discrimination between its verbal and nominal forms; but the verbal or nominal value of the word is clearly fixed by other means.[24 - Expressed in detail by Humboldt in his Lettre à M. Abel-Remusat sur la nature des formes grammaticules, etc., Bd. vii, ss. 300-303.]
Another class of objective root-words are the adjective words, or Determinatives. They are a later accession to the list, and by their addition bring the three chief grammatical categories, the Noun, the Verb and the Adjective, into correlation with the three logical categories of Substance, Action and Quality.