Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Божественная комедия

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 143 >>
На страницу:
108 из 143
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Никколо[170 - Никколо из Сиены – известен мотовством, первым придумал употреблять в кушаньях гвоздику и другие пряности.]. Он за то здесь, что открыл
И ввел гвоздику сам в употребленье,
Гвоздику, это чудное растенье.



Которое он смело разводил
В родном саду[171 - «В родном саду…» – Садом поэт называет в этом случае расточительную Сиену.], где дорогое семя
Во всякое плодиться может время.



Потом ты исключить еще забыл
Веселую ватагу, где когда-то
Даньяно[172 - Каччио Даньяно – принадлежал к числу первейших мотов Сиены.] расточительный кутил



И где неистощимый Аббальято[173 - Аббальято – товарищ и душа разгульной сиенской молодежи, заслужил от Данте похвалу за умеренность, которой он постоянно держался среди безумного мотовства своих приятелей.]
Умел острот так много расточать…
Когда ж теперь желаешь ты узнать



Того, кто о сиенцах судит здраво,
Как сам ты судишь, то имеешь право
Во мне тень Капоккио[174 - Капоккио – сиенец, по мнению одних комментаторов, флорентиец, если верить другим. Изучал физику и естественную историю вместе с Данте. Впоследствии алхимия увлекла его, а неудачи в открытии великой тайны привели его к тому, что он стал подделывать золото и сделался, как он говорит, «обезьяной природы».] ты признать.



Чтобы скорей набить свои карманы,
Подделывал я золото и слыл
Алхимиком. Я в мире – вспомни – был



Подобием преловкой обезьяны».

Песня тридцатая

Перед поэтами проносится призрак Мирры. Тень Джианни Скикки бросается на алхимика Капоккио и низвергается с ним на дно вертепа. Другие призраки и упрек Вергилия.



Когда на племя фивское была
Разгневана Юнона за Семелу[175 - Разгневана Юнона за Семелу… – Юнона ненавидела фивян за любовь Юпитера к Семеле, дочери Кадма – основателя Фив. С помощью фурии Тизифоны она привела Афамаса, царя фивского, в такое состояние бешеного помешательства, что, приняв жену свою Ину за львицу и сыновей за львят, он схватил одного из них, Леарха, и убил об скалу, а мать утопилась с другим сыном.]
И в месть свой гнев ужасный облекла,



Тогда Юноной страшному уделу
Афамас обречен был. До того
Юнона обезумила его,



Что он, жену увидя, у которой
В тот час два сына были на руках,
К ней подбежал, с одной его опорой



Безумство было, – крикнув: «О, в сетях
Сейчас поймаю с львятами я львицу!..»
Потом с зловещим бешенством в глазах



Он кверху поднял грозную десницу,
Леарха сына за ноги схватил,
Швырнул его он кверху, словно птицу,



И об утес несчастного разбил,
А мать с другим ребенком утопилась…
Когда величье Трои закатилось,



И царь, и царство в сумраке могил
Нашли покой, тогда в плену скиталась
Несчастная, лишенная всех сил,



Гекуба и слезами заливалась
О смерти Поликсены[176 - О смерти Поликсены… – Греки, взяв в плен семейство Приама, умертвили Поликсену – дочь Приама и Гекубы – на могиле Ахилла; в то же время брат Поликсены, Полидор, был убит Полимнестром. Гекуба, лишившись детей, до того обезумела, что вопли ее походили на лай пса.], и потом,
Когда в слезах на берегу морском



Она труп Полидора отыскала,
То ярость в ней такая началась,
Что, словно пес, Гекуба лаять стала;



От горести рассудок в ней угас.
<< 1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 143 >>
На страницу:
108 из 143