Оценить:
 Рейтинг: 0

Фелиста. Любовное зелье

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 14 >>
На страницу:
5 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Отвечай только на вопросы принца. Будь как можно сдержаннее. Все они хотят взглянуть на тебя, ведь ты одна из принцесс Благодатного Королевства, сестра знаменитой Аксельдатус.

Так наставлял её Рик, пока они медленно продвигались в карете к Багряной площади. Название ей было дано из-за круглых винных камней, которые пошли не только на отделку мостовой (единственной каменной в городе), но и на здание главного в городе храма Семи богов. Храм достроен был совсем недавно, но, судя по сновавшим через главные арочные ворота людям, действовал во всю.

Необычный наряд, который доставили вчера, смущал её поначалу, в Благодатном королевстве женщины носили юбки, платья, брюки приличествовали мужчинам. Но, увидев местных дам, она успокоилась. Её чёрный кожаный корсет, схваченный толстыми ремнями, с костяными застёжками поверх бледно-жёлтой рубашки выглядел не столько откровенным, сколько скромным в сравнении с нарядами остальных барышень, некоторые из которых обходились вообще без рубашек, щеголяя декольте разнообразной глубины. А соблазнительные формы, обрисованные брюками, были спрятаны за удлинённым сзади до колен сюртуком. Цилиндры также носили женщины, мужчины предпочитали шляпы с широкими полями или береты. Так что её цилиндр никому не бросился в глаза.

Сам дворец, или как называл его Гравен с подачи принцев, Чертоги, внушал одним своим видом изумление и чувство тревоги. Так бывает в кошмарном сне, в котором ничего вокруг не происходит, обычные люди снуют поблизости, но накапливается, постепенно усиливаясь, гнетущая всеохватывающая жуть. Чёрный, обтянутый как корсетом пикообразным забором, замок словно был вытянут вверх великаном, да так и оставлен. Узкие окна, забранные решётками, пронизывали стены верхних этажей, три высоких узорных шпиля упирались в небо и служили площадкой для гнездовья больших серых ухачей, прозванных так из-за забавных звуков, издаваемых ими. Ворота, заостряющиеся к верху, были широко распахнуты, по бокам стояли рипники в нагрудниках, с мечами и хлыстами, прикреплёнными к поясам.

Фелиста рассматривала всё это жадным до впечатлений взглядом. Она мечтала попасть сюда с первого дня приезда, так что, если бы князь не придержал её за плечи, вывалилась бы, когда нерасторопный трирог спотыкнулся об один из булыжников.

– О тебе спрашивал Югерд, – вдруг сказал Гравен.

– Почему? – Фелиста даже приоткрыла рот от удивления и, спохватившись, тут же закрыла.

– Ты его не запомнила? Он тоже приезжал на бал в честь Аксельдатус, как претендент на её руку. Конечно, мы не общались там с ним, третий принц занимал особые покои, да и мне хотелось некоторой свободы в передвижениях. Возможно, ты запомнила его питомца. Он повсюду берёт с собой паука-панцирника.

О да, тут же перед мысленным взором всплыла картинка. Щеголевато одетый мужчина, довольно привлекательный, но уже начинающий полнеть. Это всё, что она успела заметить. Его питомец произвёл более яркое впечатление.

– Югерд в восторге от Аксельдатус, он вознамерился во что бы то ни стало жениться на твоей сестре, – сообщил Гравен, – так что может быть скоро вы будете жить по соседству.

– Он ещё не знает Аксельдатус, – улыбнулась Фелиста, – она за время бала получила с десяток предложений, но никто не пришёлся ей по душе. Скорее всего она и ему откажет.

– Уже отказала. Но Югерд не смирился. Он решил заполучить красавицу.

Он уже выбрался из кареты и, держа жену за руки, помогал выбраться ей. Фелиста старалась не касаться края кареты, заляпанного грязью, поэтому медлила.

– К чему быть настолько упрямым? Аксельдатус редко меняет свои решения, – что он может ей предложить нового?

– Поверь мне, у него есть свои способы убеждения. Выслушав его доводы, Аксельдатус не устоит.

– О чём это ты? – она замерла на полпути к входу, с любопытством заглядывая ему в лицо.

– Знаешь дорогая, нечего тебе лезть в эти дебри. Интриги и политика не для твоей хорошенькой головки. Просто радуйся ближайшему воссоединению с сестрой. Нам с тобой это только на пользу. Сестра твоя станет правящей принцессой, одной из трёх главных людей в королевстве.

Она вспыхнула, но они уже шли мимо рипников, и ей не хотелось ругаться на людях. За кого Рик её принимает, за глупенькую девочку, с которой ничего серьёзного и обсуждать не стоит? Ничего, она ещё покажет ему, что может больше, чем просто сидеть дома и примерять фамильные драгоценности.

Кстати, о драгоценностях. Они отлично сочетались с её новым нарядом, Фелиста была уверена, что выглядит прекрасно, но не могла не заметить, что встречные дамы обращали на них чересчур много внимания. Перешёптывались, отводили взгляд. Да и мужчины смотрели с откровенным любопытством.

– Они все нас смотрят, почему?

– Как это – почему? – князь ласково улыбнулся, – моя женитьба стала своего рода событием. Я ведь из тех, кто особо приближён к принцам. А то, что я женился на иностранке, да ещё высокородной, приводит их в трепет. Ноздри раздуваются, в надежде что-то вынюхать, глаза рыскают, стремясь подметить что-то необычное в твоём облике. Вот увидишь, они наперебой будут пытаться с тобой познакомиться. Но такой возможности я им не дам.

– Совсем… не дашь? – разочарование в голосе скрыть не вышло.

– В этот раз – нет. Но ты немного потеряешь, – князь открыл дверь, пропуская её вперёд через длинную узкую галерею, – сегодня принцы настоятельно советовали уделить им максимум нашего времени. Первый принц чрезвычайно любопытен, но в последнее время по состоянию здоровья не имеет возможности путешествовать. Увидеть уроженца другой страны, расспросить его подробно, это то, что доставляет ему удовольствие. Не будем лишать маленьких радостей первое лицо в государстве.

Князю не нужны были проводники, он уверенно, как человек, часто бывающий во дворце сначала миновал внутренний парк, разделённый на четыре сектора с фонтаном посередине. Фелиста успела только рассмотреть, что внутренний балкон второго этажа выполнен в малахитовом камне и пересечься взглядом с некоторыми из дам, стоящих на нём. Гравен шёл стремительно, чеканя шаг, словно на параде. Наконец, пропетляв по нескольким однообразным коридорам, он свернул влево и посторонился, пропуская её вперёд.

В этой, внутренней части замка, окна располагались полукругом, почти заменяя собой одну из стен. Пол был выложен крупными кремового цвета плитами, вдоль стеклянной стены стояли кадки с пальмами и другими растениями, в центре стояло несколько столиков и высоких кресел вокруг, у стен диванчики, а в правом углу огороженная бордюром текла маленькая речка, скрывающаяся в аркообразном туннеле, ведущему в другую комнату. Насколько глубокая речка, видно не было из-за светло-голубых, сиреневых, розовых, кремовых цветов-шапок, заполонивших речку. У принцессы перехватило дух от такой красоты, так что она не сразу заметила чёрного гигантских размеров паука-панцирника, мелкими шажками приближающегося к ним. Но уж когда заметила…

– У –ииии!!! – завизжала она.

– Уууух – оооииии!! – засвистели-завизжали почти одновременно с ней.

Паук развернулся и припустил к мужчине, который и был источником странного пронзительного вопля, перекрывающего её вопль.

– Мне жаль, что он напугал вас, – этого румяного красавчика она уже знала, – Скрихх просто хотел поздороваться. Пощупал бы немного за ноги – и всё, считайте себя его приятельницей.

– А если надкусит, так вообще станем лучшими друзьями? – полюбопытствовала принцесса.

Югерд засмеялся, блеснув крупными белыми как мел зубами.

– Вас тоже взволновал ваш питомец?

– Ну что вы. Язык панцирников не похож на наш, мой присвист, это способ призвать его к себе.

– А мой? Я тоже ему что-то сообщила?

– Безусловно. Любовный призыв панцирники слышат на большом расстоянии…

– Что???? – принцесса стала нервно озираться. А вдруг у принца несколько питомцев?

Югерд снова засмеялся, её страх явно забавлял его.

– Второй принц у нас большой шутник и любитель волновать дам, – низкий, гулкий и какой-то неживой голос принадлежал высокому худому светло-русому мужчине, не лишённому привлекательности, чем-то напомнившему девушке мужа, – не верьте всему, что он говорит.

– Не стоит ломать мой авторитет, любезный брат, – погрозил ему пальцем Югерд.

– Первый принц, Ювенаил, – представил его князь, – айгини Фелиста, моя жена.

– Благодарю, – медленно, с расстановкой произнёс первый принц. Он внимательно, тщательно изучал её, словно мысленно разбирая на кусочки и просвечивая. Его взгляд не был ни враждебным, ни похотливым, скорее отстранённым, но Фелиста неожиданно для себя смутилась, покраснела и разозлилась сама на себя за это. Она заметила, что левая щека принца исчерчена тонкими белыми шрамами, словно большая кошка полоснула его по лицу.

Югерд протянул руки ей навстречу, помедлив (быстрый взгляд на мужа, еле видный кивок одобрения) и взяв принца за руки, она дала себя увести к одному из столиков и усадить в кресло.

Стол уже был накрыт для чая, засахаренные фрукты и цветочные ароматные лакомства вызывали любопытство.

– Угощайтесь, – голос Югерда стал слаще, чем цветочный нектар, который он налил ей в блюдечко, – счастлив видеть вас здесь. Мы ведь уже знакомы? Правда нам не удалось пообщаться во владениях вашего батюшки, вы так…эээ… скоропалительно покинули их. Любовь, страсть – это прекрасно. Вы наверняка скучаете по своим родным?

Фелиста вымученно улыбнулась и закивала. Первый принц устроился в соседнем кресле, муж остался стоять с ним рядом. Чтобы подавать ей знаки? Или сидеть без разрешения не позволялось?

– Так, может быть, вам стоит написать домой? Отец наверняка уже простил вас. А сёстры хотели бы увидеть то, как вы устроились. Может быть, куда дорожка не заводит, даже навестить вас?

– Уверен, айгини напишет домой, когда соберётся с духом. Блестящая мысль, Ваше Высочество, – любезно сказал Рик.

– Мы будем рады оказать гостеприимство вашей родне, – оживлённо, распаляясь продолжал Югерд.

"Особенно одной из сестёр", – про себя добавила принцесса.

– Можно и здесь, хотя мой замок уютнее. Не так ли, Ювенаил?
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 14 >>
На страницу:
5 из 14

Другие электронные книги автора Дар Ветер