– Войдите!
Дверь приоткрылась, и Лиза увидела Рахель. Ее глаза были заплаканы.
– Авраам скончался. – Рахель переступила порог и остановилась, не зная, как вести себя дальше.
Лиза отложила томик Бродского и пошла навстречу Рахели.
– Когда?
– Только что. Мы вызвали «Скорую помощь», но она не успела. Врачи констатировали его смерть.
Лиза обняла женщину. В горле застрял ком. Словно скончался кто-то очень близкий. А ведь только пару дней назад она не знала этого человека.
– Мне очень жаль, Рахель!
Рахель кивнула и прижала платок к глазам.
– Спасибо вам, Лиза, за то, что вы приехали. За то, что вы успели. Вы дали ему возможность уйти спокойным и умиротворенным.
– Я могу увидеть его? – тихо спросила Лиза.
Рахель покачала головой.
– «Скорая помощь» уже увезла тело. Вы увидите его на похоронах.
Заметив тень, невольно пробежавшую по лицу Лизы, Рахель сказала:
– Вам не придется переносить полет. Похороны состоятся через два часа. У нас ведь хоронят покойников в день смерти. Чтобы тело не мешало душе начать восхождение в высшие миры. Но вы успеете только заехать в синагогу. Оттуда Даниэль отвезет вас в аэропорт. А мы поедем на кладбище.
Лиза молча кивнула. Дверь за Рахель закрылась. Лиза молча открыла крышку своего чемодана. Так и есть – у нее нет ничего черного. Не подумала. Хотя и должна была. Ведь Авраам сказал, что может умереть в любую минуту. Лиза перебрала красные кофточки и белые блузы. На самом дне чемодана она обнаружила синее платье. Это подойдет. Лиза достала платье, бросила его в кресло и пошла в ванную.
Погруженная в свои мысли, Лиза почти не запомнила церемонию в синагоге. Высокий раввин красивым баритоном проговаривал псалмы, какие-то люди произносили на иврите короткие речи.
После церемонии она еще раз обняла Рахель, и мрачный Даниэль повез ее в аэропорт. От волнения и усталости Лиза первый раз в жизни уснула в самолете и проснулась, только когда гигантский лайнер коснулся колесами земли…
…Лиза аккуратно припарковала машину у тротуара и ключом открыла дверь трехэтажного дома из темно-коричневого кирпича, который купил в последний год девятнадцатого века ее прадед, бежавший от начавшихся в России погромов. В прихожей было темно. Лиза щелкнула выключателем, бросила у порога чемодан и поднялась на третий этаж. Из-под двери комнаты тети Вардены пробивалась полоска света. Лиза коротко стукнула в дверь и, услышав приглашение войти, переступила порог.
Тетя Вардена, маленькая и аккуратная старушка с гладко зачесанными белоснежными волосами, сидела перед телевизором, на экране которого два полуголых боксера молотили друг друга пудовыми кулаками.
– Лиза, – тетя оторвалась от экрана и коротко взглянула на племянницу, – я не видела тебя сегодня утром. Ты не вышла к завтраку. Потом прочла твою записку о том, что ты появишься только вечером. Что случилось? Неприятности или много работы?
– Я была в Иерусалиме.
– Где? – Брови тети Вардены поползли вверх, а взгляд задержался на племяннице чуть дольше. – Что это значит: «Я была в Иерусалиме»?!
– Меня просил приехать Авраам Ашинзон.
Подбородок тети Вардены дрогнул.
– Авраам? Он еще жив?
– Он умер вчера вечером. Но успел рассказать мне об исчезновении дедушки Жана.
Тетя Вардена наконец отвела глаза от экрана.
– Ты хочешь сказать, о гибели дедушки Жана?
– Нет. Ашинзон рассказал мне об исчезновении деда.
Тетя Вардена, явно заинтересованная, повернулась к Лизе всем телом.
– Что за ерунду он придумал? Жана убили гестаповцы. И Аврааму это известно лучше, чем кому-либо другому. Он ведь встречал поезд в Стамбуле.
– Тетя, подожди. – Лиза покачала головой. – Я расскажу тебе все, о чем мы говорили с Ашинзоном. Но прежде помоги мне разобраться, кому сколько лет было тогда, в тридцать пятом.
– Сколько лет? – Тетя Вардена помедлила. – Твоему деду Жану было тридцать восемь. Он ведь родился в Одессе. Родители привезли Жана в Париж в тысяча восемьсот девяносто девятом, когда ему только исполнилось два года. Его жене, твоей бабушке Голде, исполнилось за неделю до гибели Жана тридцать четыре. Мне тогда было пятнадцать. – Тетя кокетливо улыбнулась. – Я все-таки не такая старая. А твой папа только родился.
Тетя помедлила, то ли что-то вспоминая, то ли делая какие-то вычисления.
– В апреле тридцать пятого, когда папа уехал, твоему отцу было всего три месяца.
Лиза прикрыла глаза, словно ожидая, когда полученная информация осядет в закоулках ее памяти.
– Значит, в этом доме жили дедушка Жан, бабушка Голда, мой папа, ты. Кто еще?
– Родители Жана. Мои бабушка и дед. Твои прадед и прабабка. Деду было тогда пятьдесят девять лет, маме – пятьдесят семь.
– Как вы узнали о том, что случилось с дедом?
Тетя Вардена задумалась. Молчала она долго, пока Лиза не тронула ее за рукав.
– Я боготворила отца, – сказала тетя Вардена. – Он был такой остроумный, элегантный. Да еще и занимал такой высокий пост! В доме постоянно были какие-то люди, решали какие-то проблемы. Отец часто уезжал. Он присылал нам письма и открытки. Из Вены, из Цюриха, из Софии. Когда он исчез, меня, как ты понимаешь, в курс дела не посвящали. Но я слышала разговоры. Дед встречался с Хаимом Вейцманом, он приезжал к нам домой с какими-то людьми. Они совещались, думали, что делать и как найти отца. Я знаю, что бабушка, дед и Голда ездили в МИД. По-моему, даже к министру. Время от времени мы получали официальные письма. Бабушка читала их и плакала. Мама постоянно говорила со мной об отце. Она могла думать только о нем.
– А Ашинзон?
– Что – Ашинзон? – Тетя Вардена внимательно посмотрела на племянницу.
– Он приходил к вам?
– Приходил. Несколько раз. Но он был только секретарем отца и не участвовал в совещаниях с высшими руководителями агентства.
– Он не рассказывал о том, что обнаружил в купе Восточного экспресса?
– В купе? В котором убили отца? Может быть, и рассказывал. Но я об этом ничего не знаю. А что он там обнаружил?
– Вот это я и хотела тебе рассказать, тетя.
Тетя Вардена взяла племянницу за руку.