Раскрытая тайна
Дебра Уэбб
Интрига – Harlequin #94
С юных лет Одри Андерсон хотела выйти замуж за одноклассника Колта Таннера. Но все планы перечеркнула школьная вечеринка, которую Одри проболела, а Колт, напившись, переспал с роковой красоткой, после чего был вынужден на ней жениться из-за ее беременности. Через несколько лет после рождения сына они развелись, но Одри так и не простила Колта, который стал шерифом…
Дебра Уэбб
Раскрытая тайна
Debra Webb
In Self Defense
© 2019 by Debra Webb
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2024
* * *
Глава 1
Округ Франклин, штат Теннесси.
25 февраля, понедельник, 21:10
Красно-синие проблесковые маячки мелькали в ночи.
Одри Андерсон открыла дверцу машины и вышла на гравийную дорогу. Поморщившись, пожалела, что не успела переобуться, но время было недопустимой роскошью. Полицейский сканер выдал кодовые слова, обозначающие перестрелку, которая окончилась вызовом коронера. Хорошо, что преданный ей редактор, Брайан Петерсон, почти круглосуточно слушает полицейские частоты и немедленно известил ее о происшествии.
Одри увидела рядом с домом пикап шерифа, две патрульные машины и фургон коронера. Она удивилась, не заметив поблизости представителей новостных каналов и машин, принадлежащих репортерам из трех соседних округов. Странно, та наглая репортерша из «Таллахома телеграф» почти всегда успевала на место преступления раньше Одри. Наверное, у нее есть приятели в полицейском управлении.
Конечно, и у Одри имелись источники информации… Она нырнула в машину за сумкой. И самым надежным оставался окружной шериф – а все потому, что по-прежнему чувствовал себя виноватым за то, что изменил ей в выпускном классе школы.
Одри не стеснялась поддерживать в нем чувство вины, когда в том возникала необходимость. И сегодня у нее появилась прекрасная возможность в тысячный раз напомнить человеку, за которого она когда-то собиралась замуж, что он ее должник.
Одри передернуло от ночного холода.
Извилистая Банком-Роуд вела из Винчестера в Хантленд. По обе стороны дороги расстилались поля и пастбища. Здешние места находились в юрисдикции управления шерифа округа Франклин. Дома были разбросаны довольно далеко друг от друга, что, впрочем, не казалось чем-то необычным. Странно было другое. Дом, где произошла стрельба, принадлежал семье меннонитов. Тихая община редко становилась источником неприятностей, а уж случаи насилия были и вовсе делом почти неслыханным. Видимо, на старой ферме, выстроенной на рубеже девятнадцатого и двадцатого веков, произошло нечто столь вопиющее, что дело не могло решиться в кругу самих меннонитов.
Хотя последние десять лет Одри жила в Вашингтоне, выросла она здесь, в Южном Теннесси, и не могла припомнить ни одного убийства среди меннонитов.
Сунув под мышку сумочку-клатч, Одри достала телефон и захлопнула дверцу бедром. Она приехала прямо с банкета, который устроила местная Торговая палата в честь награждения лучших предпринимателей округа. На банкет она надела туфли на высоких шпильках, которые сейчас при каждом шаге увязали в гравии. Одри тяжело вздохнула. При ее профессии жертвы необходимы. Иначе ее «Винчестер газетт» не выжить! Ей не только приходится писать репортажи, она часто раскапывает то, что не под силу другим. Конечно, очень кстати, что у ее семьи глубокие корни в округе Франклин. Она знает всех и каждого далеко за пределами родного городка. Что еще важнее, нынешний шериф в самом деле ее должник… Стоило ей подумать о нем, как она заметила неподалеку его белую ковбойскую шляпу.
Одри ловко поднырнула под желтую заградительную ленту, обвязанную вокруг голых миртовых кустов. Как будто почувствовав нарушителя, шериф Колтон Таннер резко развернулся и увидел, как она идет к нему по дорожке в свете фар многочисленных машин. Даже не смотря на него, Одри знала, что он пожирает ее глазами. Выглядела она безупречно: светлые волосы уложены в высокую прическу, персиковая шелковая блузка, длинная плиссированная юбка-метла и лакированные туфли на шпильках. Словно в подтверждение ее догадки, он жестом остановил одного из своих помощников, который направился было к Одри, чтобы убрать ее с места происшествия.
Колт сбежал с крыльца и быстро зашагал к ней.
– Ри, ты ведь знаешь, тебе нельзя здесь находиться.
«Ри». С самого первого дня, когда ее привезли домой из роддома, все в родном городке называли ее Ри. Так принято на Юге.
– У тебя там труп, – объявила Одри, глядя снизу вверх на мужчину, разбившего ее наивное сердечко в семнадцатилетнем возрасте. – А у меня газета. Поодиночке ни один из нас ничего не стоит. Большой репортаж объяснит читателям, что здесь произошло – несчастный случай или умышленное убийство. Поэтому, шериф, у нас одна цель – раскрыть истину.
В серых глазах Колта проступило замешательство, смешанное с сочувствием. Вот только сейчас Одри все равно захотелось как следует встряхнуть его и сказать: ей его жалость не нужна. Она должна написать репортаж. Очень верна старая журналистская поговорка «больше крови – выше рейтинг». Все репортеры – настоящие акулы пера, и она не исключение.
– Что ж… – Колт глубоко вздохнул. – Даже если и так, Ри, здесь место преступления. Сейчас в доме работает следственно-оперативная группа.
Он пожал широкими плечами. Почему, ах, почему она обращает внимание на то, какие широкие у него плечи? Как и прочие признаки мужественности… Почему она постоянно оглядывается назад? А может, просто дошла до ручки. Одри вернулась в Винчестер полгода назад и с тех пор ни разу не была на свидании. Возможно, ей просто нужно удовлетворить одну из основных человеческих потребностей, и тогда все придет в норму…
Как бы там ни было, она не удовлетворит свою потребность с этим великолепным ковбоем. Ни сейчас, ни в будущем. Между ними все кончено. Теперь ей от него нужны лишь ценные сведения. И может быть, возможность хоть краем глаза взглянуть на место преступления.
– Я репортер, – возразила она. – У меня есть обязательства перед подписчиками. Они имеют право знать, что происходит у нас в округе!
– Понимаю. – Колт поднял руку, не давая Одри перебить себя. – Но нельзя вот так являться и пересекать периметр…
– Прошу тебя! – Она достала из сумочки одноразовые перчатки. – Я знаю, как вести себя на месте преступления получше твоих помощников. И даже… – продолжала она, встретившись с его настороженным взглядом, – получше тебя!
Одри сделала еще шаг вперед, собираясь подняться на крыльцо. Там можно надеть бахилы и зайти в дом.
– Мне все равно, что ты там расследовала в большом городе, – возразил Колт, догоняя ее. Он колебался секунд пять – скорее всего, чтобы получить возможность посмотреть ей вслед. Кое-что не меняется. – Ри, там ведутся следственные действия. Как бы мне ни хотелось оказать услугу, но тебе туда нельзя.
Одри остановилась у подножия деревянного крыльца.
– Колт, хочешь сказать, что ты мне не доверяешь?
Его красивое лицо мучительно исказилось, и она злорадно усмехнулась. Одри точно знала, на какие кнопки нажать, чтобы вызвать ту или иную реакцию Колта. Хотя вернулась в родной городок всего полгода назад, она очень быстро наладила отношения со всеми, кто важен для ее цели – спасти семейную газету.
– Ри, ты прекрасно понимаешь, что дело не в недоверии. Мы проводим официальные следственные действия. Если я тебя впущу, можно считать, что улики повреждены, и я ставлю под угрозу результаты следствия.
Одри тяжело вздохнула, как будто раньше такая мысль не приходила ей в голову.
– В таком случае расскажи, что произошло. Потом я уберусь отсюда и больше не буду тебе мешать.
Колт снова досадливо вздохнул и покосился на своего помощника, которому полагалось охранять место преступления от посторонних. Одри заподозрила, что беднягу ждет выволочка.
Речь идет не только о стрельбе. В деле есть жертва. Возможно, произошло убийство.
– Сара Содер… дочь Мелвина Йодера, – нехотя произнес Колт, напоминая, что она вынудила его что-то сказать, – застрелила человека, который вломился к ней в дом.
– Попытка ограбления? – удивилась Одри. Всем было известно: меннониты не держат в домах ценности.
Колт пожал плечами:
– Мы пока ничего не знаем. Сейчас тело осматривает Берт. Как ты понимаешь, это процесс долгий. И вообще еще нельзя увозить труп. Ну, а мы пока… – он жестом указал на дом, как будто она не совсем понимала, о чем он говорит, – собираем улики. Может быть, завтра к полудню или около того будем иметь какое-то представление о том, что там произошло.
Одри сомневалась, что восьмидесятилетний окружной коронер Берт Джонстон задержится у трупа хотя бы на минуту дольше, чем следует, особенно в такой поздний час. Ну, а она… она вовсе не собиралась дожидаться отчета о вскрытии. Ее цель – разместить репортаж на первой полосе в завтрашнем утреннем выпуске.
– Почему так долго нельзя увозить труп? – Обычно стражи порядка предпочитают убрать труп с места преступления, как только его надлежащим образом сфотографируют и зарисуют.