– Что это, Бекс?
– Вертолет, черт возьми!
– Шутишь?
– Я похож на идиота?
Олли всматривается в черное небо.
– А я ничего не вижу.
– Я тоже, но они нас наверняка давно заметили. У них специальная аппаратура.
– Неужели нас ждет та же участь, что и тех бедных болванов из "Скрытой камеры"?
– Не знаю. Давай-ка не будем стоять, как идиоты, на месте. Бежим!
Мы прыгаем в сад внизу, несемся в передний двор и выскакиваем на дорогу в самом конце улицы. Полиция с визгом мчится по направлению к нам с противоположной стороны.
– Торговый центр! – кричу я Олли на бегу.
Сирены гудят повсюду. Мы бегаем зигзагами из сада в сад полудюжины разных домов, пытаясь перехитрить копов, которых собралось здесь видимо-невидимо. Наконец нам удается вновь выбраться на главную дорогу, но эти козлы тут же выезжают за нами. Олли, не оглядываясь, влетает в двери "Меткаф центра" (предположительно в семнадцатом веке этот торговый комплекс был крупнейшим во всей Британии), оставляя меня на произвол судьбы. Копы останавливают машины, выскакивают из них и несутся за нами.
Я тоже вбегаю в "Меткаф центр". Здесь полно народу – конечно, не так много, как в субботу днем, но достаточно. Бары, рестораны, закусочные и супермаркеты – все открыто. У стен и на скамейках тусуются подростки, которым еще не разрешено посещать кабаки. Большинство из них пьют "Ум Бонго" и огрызаются пожилым дамам.
Мы с Олли несемся в самый центр комплекса, в то время как копы вбегают за нами во все двери. Охрана мгновенно смекает, что, если ввяжется в это дело, сможет прославиться, и подключается к погоне.
– Полиция! Стоять! – орут человек десять у нас за спинами.
– Пошли на хрен! – кричит Олли им в ответ.
Поздние покупатели и пьяные малолетние правонарушители сосредоточивают все свое внимание на происходящем. Некоторые что-то вопят нам вслед, когда мы пробегаем мимо, но большинство просто таращат глаза. Среди них одна классная штучка – светлые, коротко остриженные волосы, короткая юбка, белая, обтягивающая тело футболка, соски, на которые, как на вешалку, можно повесить пальто. Никакой особенной роли в истории эта девчонка не сыграла, просто стояла и смотрела, ну, вы понимаете, о чем я. Забавно, что я вообще ее запомнил.
– Олли? – окликает Олли Норрис, когда мы проносимся мимо него.
– Ты не знаешь меня, – бросает Олли через плечо.
– И меня! – кричу я.
Все складывается далеко не лучшим образом. Чем дальше мы продвигаемся, тем ближе подходят к нам копы, тем меньше шансов на спасение у нас остается. Я оглядываюсь назад и вижу около полудюжины этих гадов и охранников, но люди впереди расступаются, давая нам дорогу. Каким-то чудом мы выбегаем на улицу через один из выходов, оказавшийся свободным.
– Туда! – кричит Олли. – Посмотри!
Я гляжу в сторону, куда указывает Олли, и вижу Девлина на пороге "Глитси". Он энергично машет нам рукой.
– Скорее!
Я бегу из последних сил. Я пыхчу и задыхаюсь и изнываю от дикой боли, но надежду на спасение не теряю. Что, если мы сможем дотянуть до "Глитси?" – стучит в моем мозгу. Что, если Девлину удастся на достаточно продолжительное время задержать этих ублюдков? Что, если мы проберемся через толпу танцующих и успеем выбраться на улицу через черный ход?
До дверей "Глитси" остается всего ярдов двадцать. Внезапно передо мной будто из-под земли возникает какой-то придурок в очках и кардигане, очевидно, жаждущий, чтобы о нем написали в местных газетах.
Он наскакивает на меня и орет мне в самое ухо:
– Попался, мерзавец! Даже не пытайся сопротивляться. Теперь никуда не уйдешь!
Под тяжестью двухсотфунтового очкарика я падаю на холодные жесткие плиты. Секунды через три на меня набросятся чуть ли не все копы, что есть у нас в городе, а он еще предупреждает: "Даже не пытайся сопротивляться". В данное мгновение я сопротивляюсь лишь единственному – желанию выблевать. Эта тварь на моей спине жутко тяжелая. Заламывает мне руку и ногами прижимает к земле мои ноги. Я хочу что-нибудь сказать, но не могу. Когда копы подскакивают, снимают с меня очкарика и надевают мне на запястья наручники, я чуть ли не вздыхаю с облегчением.
– Сержант Атуэлл, – говорю я, поднимаясь на ноги. – Как приятно вновь тебя видеть.
– Мне тебя тоже, Бекс, – отвечает Атуэлл, усмехаясь. – Пойдем.
Откуда-то из-за моей спины раздается голос Олли, возмущающегося по поводу того, что наручники ему жмут и что копы на него орут. Атуэлл ведет нас в сторону главного входа, а герою-очкарику выражают благодарность.
– Как вас зовут?
– Бэнкс. Иан Бэнкс. И-А-Н, Не И-А-И-Н, – произносит он.
Забавно, но мне кажется, я это имя уже где-то слышал.
Та девчонка стоит на том же месте, и мы все – я, Олли, Атуэлл и остальные ребята в синих формах, – проходя мимо, улыбаемся ей и подмигиваем.
31
Справедливые папаши-копы
Почему я не постарался бежать быстрее?
Почему мы не согласились выпить чайку с этими двумя старушками? Почему не погуляли где-нибудь с полчасика, прежде чем приступать к обчистке того дома? Почему я послушался Олли? И почему, черт возьми, они постоянно забирают мои башмаки?
Все эти вопросы крутятся в моей голове, когда я лежу один в темной камере.
О том, какой мне грозит срок, что скажет Мэл, когда обо всем узнает, как там, в тюрьме, на самом деле, я еще не задумываюсь.
Я сгибаю ноги, подтягиваю колени к подбородку и накрываюсь небольшим драным одеялом, пытаясь согреться. Ничего не получается.
Как там Олли, интересно? – мелькает в моем сознании очередной вопрос. И чем занимается сейчас Чарли?
А Мэл? Как она воспримет новость?
О тюрьме я размышлял в своей жизни немало. Наверное, это естественно для всех людей, занимающихся тем, чем я. Но до настоящего момента, до данной конкретной секунды, я никогда не воспринимал тюрягу как нечто, непосредственно меня касающееся.
Мне становится страшно, и я ничего не могу с собой поделать. Я задумываюсь, как сейчас чувствует себя Олли. Так же, как я? Конечно, когда мы вновь с ним увидимся, наболтаем друг другу кучу ерунды, скажем, что, попавшись, ничуть не испугались и тому подобное. Но в камере в данное мгновение я один, и мне страшно.
Я надеюсь, что нас с Олли посадят в одну тюрьму. Надеюсь, что не разревусь, когда меня поведут вниз по ступеням. Я надеюсь, что, пока меня нет, Мэл хоть иногда будет обо мне вспоминать.
Почему я не бежал быстрее?
Скоро должен прийти Чарли. Расскажет, на что мне настраиваться. Быть может, на шесть месяцев или даже на целый год.