Оценить:
 Рейтинг: 0

Путешествие к Арктуру

Год написания книги
2007
<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 71 >>
На страницу:
26 из 71
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ты пойдешь со мной сейчас на Дискурн?

– Как хочешь, – ответил Маскалл.

– Иди первой, Ошикс. Я должна расспросить твоего друга о смерти Кримтифона. Я его не задержу.

– Почему бы лучше не расспросить меня? – насторожилась Ошикс.

Тень улыбки промелькнула на устах Тайдомин.

– Мы слишком хорошо знаем друг друга.

– Без фокусов! – сказала Ошикс и повернулась, чтобы уйти.

– Ты, наверное, грезишь, – сказала Тайдомин. – Вон дорога – если ты не хочешь свалиться со скалы.

Тропа, на которую ступила Ошикс, вела через перешеек. В том направлении, которое ей предлагала Тайдомин, был край обрыва и пустота.

– Создатель! Я, должно быть, рехнулась, – со смехом вскричала Ошикс и послушно направилась туда, куда указывал палец Тайдомин.

Она зашагала прямо к краю пропасти, до которой оставалось шагов двадцать. Маскалл дергал себя за бороду, не в состоянии понять, что она делает. Тайдомин следила за ней, продолжая стоять с вытянутым пальцем. Без колебаний, ни на мгновение не замедляя шаг, Ошикс шагала дальше – и когда она достигла самого края земли, она сделала еще один шаг.

Маскалл увидел, как дернулись ее конечности в момент падения. Тело исчезло, и тут же раздался ужасный вопль. Она слишком поздно вернулась к реальности. Он вырвался из оцепенения, ринулся к краю скалы, не думая об опасности, бросился на землю и заглянул вниз… Ошикс исчезла.

Несколько минут он напряженно вглядывался, а затем зарыдал. К нему подошла Тайдомин, и он встал на ноги.

Кровь бросалась ему в лицо и вновь отливала. Лишь через некоторое время он смог заговорить. Тогда он с трудом выдавил:

– Ты заплатишь за это, Тайдомин. Но сначала я хочу услышать, почему ты это сделала.

– Разве у меня не было причины? – спросила она, опустив глаза.

– Это была дьявольская жестокость в чистом виде.

– Это ради Кримтифона.

– Она никакого отношения не имела к его смерти. Я говорил это тебе.

– Ты верен ей, а я верна ему.

– Верна? Ты совершила ужасную ошибку. Она не была моей любовницей. Я убил Кримтифона совершенно по другой причине. Она к этому была совершенно непричастна.

– Разве она не была твоей любовницей? – медленно спросила Тайдомин.

– Ты совершила ужасную ошибку, – повторил Маскалл. – Я убил его потому, что он был жестоким чудовищем. Она была так же неповинна в его смерти, как и ты.

Лицо Тайдомин стало жестким.

– Значит, ты повинен в двух смертях.

Наступила жуткая тишина.

– Почему ты мне не веришь? – спросил Маскалл, побледнев и обливаясь потом.

– Кто дал тебе право убивать его? – сурово спросила Тайдомин.

Он ничего не сказал, возможно даже не слышал ее вопроса. Она два-три раза вздохнула и начала проявлять нетерпение.

– Раз ты его убил, ты должен помочь мне его похоронить.

– Что нужно сделать? Это такое страшное преступление.

– Ты страшный человек. Зачем ты сюда явился, чтобы сделать все это? Кто мы тебе?

– К несчастью, ты права.

Вновь последовала пауза.

– Что толку тут стоять, – сказала Тайдомин. – Ничего не поделаешь. Ты должен пойти со мной.

– Пойти с тобой? Куда?

– На Дискурн. На дальней стороне его есть горящее озеро. Он всегда хотел, чтобы его после смерти бросили туда. Мы сможем сделать это после блодсомбра – а пока мы должны отнести его домой.

– Ты бесчувственная, бессердечная женщина. Почему его следует хоронить, в то время как эта бедная девушка останется непохоронненой?

– Ты знаешь, что об этом и речи быть не может, – спокойно ответила Тайдомин.

Глаза Маскалла возбужденно метались, ничего не видя вокруг.

– Нужно что-то делать, – продолжала она. – Я пойду. Не хочешь же ты остаться тут один?

– Нет, я не могу оставаться здесь – и зачем? Ты хочешь, чтобы я нес труп?

– Он же себя не понесет, а его убил ты. Может быть, у тебя на душе станет легче, если ты понесешь его.

– Легче на душе? – оцепенело сказал Маскалл.

– Угрызения совести облегчает лишь одно – добровольная боль.

– А у ТЕБЯ нет угрызений совести? – спросил он, пристально глядя на нее тяжелым взором.

– Это твои преступления, Маскалл, – сказала она тихим, но ехидным голосом.

Они подошли к телу Кримтифона, и Маскалл взвалил его на плечи. Оно оказалось тяжелее, чем он думал. Тайдомин не предложила ему помощи, чтобы поудобнее положить ужасную ношу.

Она пересекла перешеек, Маскалл следовал за ней. Тропа их то шла по солнцу, то забегала в тень. Бранчспелл сиял в безоблачном небе, стояла невыносимая жара – пот ручьями струился по лицу Маскалла, и труп, казалось, становился вся тяжелее и тяжелее. Тайдомин все время шла впереди. Глаза его невидящим взглядом сверлили белые женственные икры ее ног; он не смотрел ни вправо, ни влево, и все больше мрачнел. Через десять минут он вдруг отпустил свою ношу, и она соскользнула на землю, раскинув руки и ноги. Он окликнул Тайдомин.

Она быстро оглянулась.
<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 71 >>
На страницу:
26 из 71

Другие электронные книги автора Дэвид Линдсей