Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Аудиокнига Синдикат

В начале 21-го века, который я все-таки считаю своим, после десяти лет отсутствия, я оказалась в Москве. Ощущения были странными, фантасмагорическими: выяснилось, что за эти десять лет у меня полностью поменялась вестибулярная система и система координат, ощущение расстояний и восприятие действительности. Почему-то многое казалось диким и смешным (чувство юмора, как выяснилось, тоже претерпело коренные изменения). Три года я работала в Москве в должности начальника – неважно чего, – и все эти три года, в которые уместились огромное количество встреч, выступлений, банкетов и пьянок, несколько крупных терактов, в том числе «Норд-Ост» и 11 сентября, бесконечное число новых людей и новых ощущений…– все эти три года мне было попеременно то дико страшно, то дико смешно.

Вернувшись домой в Иерусалим с огромной папкой накопленного материала, я засела за роман и за год написала его. Получился очень смешной и очень страшный комикс – то, что надо нашему времени. Прошло много лет… «Синдикат» переведен на многие языки, его изучают, по нему пишут дипломы и диссертации…а я до сих пор не могу привыкнуть, что это мой роман, что это я написала эту странную книгу, где на одной странице дико смешно, а на другой – дико грустно. Когда начитывала этот текст, вновь все пережила: хохотала и плакала; значит, все хорошо, значит, книга правильная.

Дина Рубина
Возрастное ограничение: 18+

Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань.



Копирайт

Автор и исполнитель: Дина Рубина
© Дина Рубина
Иллюстрация: Юлия Стоцкая
Запись произведена продюсерским центром «Вимбо»
© & ℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2018
Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков


Скачать книгу

Слушать онлайн


Спасибо! Ваш отзыв был отправлен на модерацию.

Отзывы

Tarakosha
Отзыв с LiveLib от 20 марта 2019 г., 19:15
Все (ну или почти все) любят поговорить о себе, любимых. Вот и Дина Рубина туда-же. При всем моем желании и искренних заверениях автора, что её персона тут не при чем, на протяжении всего романа никак не удавалось избавиться от ощущения личностной истории писательницы. Да и пусть бы так, не все ли равно в конечном итоге, если рассказываемое цепляет и дарит ощущение сопричастности, сопереживания, сожаления, соучастия....Далее, роман представлен автором как комикс - ( (от англ. comic «смешной») — рисованная история, рассказ в картинках. Комикс сочетает в себе черты таких видов искусства, как литература и изобразительное искусство.) Возможно, потому, что историю я слушала в аудио и не лицезрела картинок, возможно, я должна была мысленно их себе нарисовать в уме....В итоге, авторская задумка тут осталась для меня непонятной.Героиня Дина, проживающая в Израиле, направляется вместе с семьёй в командировку в Россию с проживанием в Москве, возглавить некий Синдикат и потрудиться на ниве восхождения евреев (отправки на историческую Родину и попутно ведутся поиски семи колен израилевых.... ). Местами смешно, местами грустно, но даже не столько от описываемой действительности, которая вроде как имеет место быть (тут тебе и трагедии мирового масштаба, как например, 11.11.2011, захват заложников на Дубровке во время мюзикла Норд-Ост (который, к слову, был в октябре 2002 года, а происходящее в книге вроде тремя годами ограничивается...), и некоторые чисто российские проблемы и неурядицы, вроде дорог, ментов и прочее)), а от какой-то пошлости, натужности, шуток и юморесок, повторяемых из раза в раз....Ощущение путевых заметок в упаковке романа, сдобренное временными реалиями и неким сюжетом при наличии, как всегда, прекрасного языка, до краев наполненного всевозможными литературными приемами, что, конечно, радует, но не искупает и не заменяет всего остального...История на раз, прочитать и забыть, не более...
Anutavn
Отзыв с LiveLib от 19 ноября 2018 г., 18:47
Прочти я эту книгу сразу же после ее выхода в свет, есть вероятность того что я бы сказала фразу в стиле « исписалась Дина Ильинична», но учитывая что после Синдиката она ещё более десятка книг написала, сказать эту фразу ну как то язык не поворачивается. Если честно то читать скучно. В самом начале книги автор предупреждает нас о том, что книга совсем не про неё и все выдумано. Однако зовут главную героиню так же как и автора, она писатель, муж художник, ну то есть получается, что или Рубиной фантазии не хватило по другому назвать героев и изменить некоторые жизненные параллели, чтобы автобиографичность не так бросалась в глаза, или же ей не хватило смелости написать «это про меня и мое окружение». В любом случае очень вторично, все те же еврейские байки и анекдоты, все так же много пафоса, любования собой со стороны и дифирамбов себе любимой ну и друзьям своим, так как люди все они исключительные, кстати как героиня торговалась в Израиле со шляпником, очень напомнило мне эпизод из «Канарейки» где тоже на базаре торговались герои.
Ну бодренько конечно, но читать байки и зарисовки на +600 страниц удовольствие сомнительное. Смаковать язык Рубиной - признаться тоже надоело, потому что во многих ее романах он одинаковый. Вряд ли Дина Ильинична расстроится, у неё ещё много фанатов, а я пошла других авторов читать.

Другой формат