Оценить:
 Рейтинг: 0

В ожидании солнца

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 22 >>
На страницу:
4 из 22
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

***

Несколько дней спустя, когда Роуз снова где-то прохлаждается после занятий в школе, меня, от пробной статьи для местной газеты «Мэдисон Ньюс», отвлекает автомобильный гудок. Взглянув в окно, удивлённо рассматриваю полицейскую машину, что аккуратно припарковалась у моего «Форда». Служитель закона неспешной походкой направляется к крыльцу дома. Неужели Роуз уже успела познакомиться с местным шерифом?

– Добрый день, мэм! Помощник шерифа Ник Миллер. – парень прикладывает пальцы к шляпе и, с интересом разглядывая меня, добавляет – Ходят слухи, что вы племянница Расти. Надеюсь, все документы в порядке?

Я немного поеживаюсь под его изучающим взглядом и поправляю бретельку сарафана.

– Конечно, офицер. Я законная хозяйка этого дома. Рейчел Аркетт. Не хотите ли лимонада?

Моя дружелюбность расслабляет серьезного полицейского, и он даёт положительный ответ. Спустя десять минут я снова могу вернуться к своей статье. Ник Миллер отрабатывает свою зарплату честно. Он досконально изучил не только мое удостоверение личности, но и дарственную на ранчо. Оставшись довольным, офицер покинул территорию моей фермы. Надеюсь, не все жители отнеслись ко мне с таким же подозрением. Хотя чего я ожидала от служителя закона?

***

Когда стрелки кухонных часов встречаются в самой верхней точке, а телефон Роуз отключен, а ее самой до сих пор нет дома, я начинаю нервно мерить шагами гостиную. Деревянный пол уютно скрипит под моими ногами. Я кутаюсь в вязаный кардиган и решаю подождать появление моей загулявшей семнадцатилетней дочери на улице.

Концерт ночных насекомых и птиц немного успокаивает меня. В Чикаго Роуз часто задерживалась у друзей допоздна, но сейчас меня гложет какое-то странное тревожное чувство. Звук двигателя и отблеск фар вдалеке заставляет меня выдохнуть. Мне стоит поблагодарить этого парня. Хотя для начала устрою им обоим взбучку. Почему он не мог одолжить Роуз, чертов телефон?

Разгоняя гнев внутри себя, стремительно направляюсь к калитке и останавливаюсь в недоумении, когда понимаю, что у ворот стоит не синий пикап Ренато.

– Иди на хрен! Слышишь! Отпусти, придурок! – вопли Роуз разносятся по округе.

Она бьёт в грудь незнакомого парня, который несёт ее на руках. По тембру голоса дочери, я понимаю, что она пьяна.

– Признайся, что ты импотент! Сколько тебе лет? Тридцать, тридцать пять? – не унимается Роуз, а я просто не верю в происходящее.

– Доброй ночи, мисс! Доставил вашу сестру в целости и сохранности. Вам стоит лучше присматривать за ней. – Низкий, хриплый голос проникает в мое сознание, и я удивлённо понимаю, что мои ноги онемели, когда незнакомец подошёл настолько близко, что я могу рассмотреть его лицо. Света фар вполне достаточно, чтобы я оценила этого красавца в клетчатой рубахе.

– Я…эм… доброй ночи…спасибо. Роуз, ты совсем спятила? – мямлю я и пытаюсь удержать на ногах свою пьяную дочь.

– Мам, не начинай. О, черт, меня сейчас вырвет!

Роуз опирается на забор и ее выворачивает прямо в траву.

– Так она ваша дочь? – усмешка незнакомца заставляет меня покраснеть, но я не реагирую на его замечание и лишь ещё раз благодарю его за доставку моей дочери до места назначения и спешу к дому, обняв Роуз за талию.

– Приятно было познакомиться! – долетает нам в спину.

А мне хочется провалиться сквозь землю после выходки Роуз. Что на нее нашло? Какого черта она напилась? Первым же делом выясню это утром.

Глава 3

УИЛЛ

Высокие ботинки считают дощечки в громадном амбаре Генри Томпсона, после того, как я помог разродиться его рогатой любимице Бэтти. Руки по локоть в крови и слизи, но грех жаловаться на доплату в карман, что я получаю от местных жителей, обожающих свой скот. Окончив колледж, я не думал задерживаться в Мэдисоне, но скоропостижно ушедшие в мир иной родители и брат, нацепивший гримасу боли, не позволили мне так поступить. Даже отъявленные мерзавцы, порой ссылаются на доброе сердце. Чем я хуже? С той поры, минуло немало лет, и я привык к размеренной сельской жизни, каждый день, находя в ней что-то стоящее и приятное.

– Постой, ковбой! – окликает меня старик в вельветовой рубашке и кожаном жилете. – Тот укол, что ты сделал, точно поможет?

– Не переживай, Бэтти к утру будет мычать громче других твоих телок.

Генри плывет от радости и всучивает мне еще двадцать баксов в раскрытую ладонь, что кроваво блестит в свете подвесного фонаря под крышей. Я улыбаюсь, сжимаю купюры и, выбросив грязную тряпку в бочку с отходами, следую к пикапу. Уже поздно и пришло время просадить в баре пару долларов. В голове какой-то туман последнее время и хочется прогнать его прочь. От необдуманных поступков, останавливает молот брата-копа. И какого черта, ему взбрендило напяливать эту форму служителя закона? Проще было возить тюки сена и как все, работать в поле или разводить лошадей. Но, свои мысли в чужой разум не засунешь.

***

Приборная панель дребезжит по ухабистым насыпным дорогам, пока, я не выезжаю на шоссе. Со стороны некогда прославленной скотобойни доносятся звуки очередного рейва. Я выругиваюсь, вспоминая, как впервые зажал Эми Даймонд, перебравшую бурбона. Сейчас, там, скорее всего, отрываются оставшиеся приспешники готов. Они сходят с ума по таким мрачным местечкам.

– Черт возьми! – едва реагирую на девчонку на дороге и выворачиваю руль до отказа. Шины вгрызаются в асфальт, рисуя черные полосы позади себя. Виновница моего бешеного сердцебиения, еле-еле держится на своих двоих, и все время откидывает темные пряди за плечи. Я выпрыгиваю из машины и прямиком двигаюсь к пьяной малолетней незнакомке.

– О, мистер…сэр…я…

– Ты могла оказаться под колесами моей тачки!

– Кхм, – она хрюкает, когда смеется. – Меня размотало было бы на несколько миль.

– Что смешного? Садись, я отвезу тебя домой.

– А ты что, типа, принц на ржавом корыте? – ее смех меня бесит, только это больше никого не нервирует.

– Быстро. В. Машину!

Девчонка танцует посреди пустынной дороги и мне приходится насильно затащить ее в салон. Крики о том, что я маньяк и наброшусь на нее за первым же кустом, ничуть не пугают. Знаю я таких отчаянных крошек.

– Так кто ты такой? – длинные ноги в красных кедах, высовываются в открытое окно.

– Уилл.

– Уилл, это что, Уильям? Как Шекспир?

– Нет, как Уилл. – Я поглядываю на нее, а она принимается накручивать кончики волос на указательный палец.

– Суровый Уилл. У вас тут видимо все такие буки.

– Так ты не из Мэдисона. Верно, поселилась в доме Финча?

– Не твое дело! Взялся везти, вези молча. – Фыркает хмельная шатенка.

– Может, назовешь свое имя? – Настаиваю я.

– Роуз.

– Вот и познакомились, Роуз. – Я подмигиваю и отчего-то, настроение новой знакомой, меняется. Она начинает поглаживать свои бедра. Медленно, игриво и излишне откровенно. Секундой позже, ее ладонь, ложится мне между ног. Я резко торможу, и ее плечо врезается в бардачок.

– Придурок!

– Сколько тебе лет?

– Почти восемнадцать! А тебе? Семьдесят два?

– Еще раз провернешь что-то подобное, – намекаю на недавнюю выходку. – И я высажу тебя в такой глуши, что мгновенно протрезвеешь.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 22 >>
На страницу:
4 из 22

Другие аудиокниги автора Дж.Дж. Пантелли