Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Дочь снегов

Год написания книги
1902
<< 1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 49 >>
На страницу:
41 из 49
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– В убийстве.

– В убийстве? – удивился Корлисс.

– Да, да! Скажите, что его обвиняют в убийстве, что я здесь, что он мне нужен. И пусть он привезет мне во что одеться. И, Вэнс, – она пожала ему руку, быстро подняв на него глаза, – не слишком рискуйте, только постарайтесь это устроить.

– Я все сделаю. – Он уверенно тряхнул головой и начал проталкиваться к дверям.

– Кто защищает вас? – спросила Фрона Сент-Винсента.

Он покачал головой:

– Никто. Они хотели назначить какого-то Билла Брауна, лишенного прав адвоката из Штатов, но я отказался. Он теперь среди тех, кто меня обвиняет. Это самосуд. Они заранее сговорились погубить меня.

– Я хотела бы все узнать от вас.

– Но, Фрона, я невиновен… Я…

– Тише! – Она положила руку ему на плечо, чтобы заставить его замолчать, и сосредоточила свое внимание на свидетеле.

– Так вот, журналист отбивался как мог, но мы с Пьером заперли его в хижине. Он плакал и не двигался с места…

– Кто плакал? – прервал его прокурор.

– Он. Вот этот парень. – Скандинав указал на Сент-Винсента. – Я зажег свет. Коптилка была опрокинута, но у меня в кармане была свеча. Очень хорошая привычка носить свечу в кармане, – серьезно прибавил он. – А Борг, он лежал на полу мертвый. А женщина сказала, что он это сделал, и тут же умерла.

– Кто же именно?

Он снова ткнул пальцем в сторону Сент-Винсента.

– Вот этот парень.

– Она это сказала? – шепотом спросила Фрона.

– Да, – так же шепотом ответил Сент-Винсент, – она это сказала. Но я не могу себе представить, что заставило ее так поступить. Она, по всей вероятности, была не в своем уме.

Румяный человек в поношенном клетчатом пальто подробно допросил свидетеля. Фрона внимательно следила за допросом. Однако ничего нового выяснить не удалось.

– Вы имеете право подвергнуть свидетеля перекрестному допросу, – заявил председатель Сент-Винсенту. – Вы хотите что-нибудь спросить?

Журналист покачал головой.

– Попытайтесь, – настаивала Фрона.

– Какой смысл? – сказал он безнадежно. – Я обречен заранее. Приговор был известен до начала суда.

– Одну минуту, пожалуйста. – Резкий голос Фроны остановил уходившего свидетеля. – Вы лично не знаете, кто совершил убийство?

Скандинав тупо уставился на нее, словно выжидая, пока ее вопрос проникнет в его сознание.

– Вы не видели, кто совершил убийство? – еще раз спросила она.

– О да. Этот парень. – Он снова указал пальцем в том же направлении. – Женщина сказала, что он убийца.

Все кругом улыбнулись.

– Но вы этого не видели?

– Я слышал выстрелы.

– Но вы не видели, кто стрелял?

– А! Нет, но она сказала…

– Довольно, благодарю вас, – любезно сказала Фрона, и свидетель удалился.

Обвинитель посмотрел свои заметки.

– Пьер Ла-Флитч! – провозгласил он.

Стройный смуглый человек с тонкой, гибкой фигурой вышел на свободное место перед столом. Это был красивый брюнет с быстрыми, выразительными глазами, которые на минуту остановились на Фроне, полные открытого и неподдельного восхищения. Она улыбнулась и слегка кивнула головой, потому что он ей понравился с первого взгляда и показался давно знакомым. Он тоже улыбнулся ей, и его гладкая верхняя губа приподнялась, обнажив ряд великолепных зубов безупречной белизны.

В ответ на стереотипные вопросы он сообщил, что носит имя отца, потомка канадских французов-охотников. Его мать – он пожал плечами и сверкнул зубами – была метиской. Он родился где-то в Баррен-Граундзе, во время охоты; он не знает точно где. Его считают старожилом. Он прибыл в страну во времена Джека Макквестчена, через Скалистые горы с Большого Невольничьего озера.

Когда ему предложили изложить все, что он знал о данном деле, он на минуту замолчал, как бы обдумывая, с чего начать.

– Весной принято спать с открытой дверью, – произнес он мелодичным голосом, звучащим, как флейта, в нем чувствовался заметный акцент, напоминавший о его происхождении. – Так и я спал прошлой ночью. Но я сплю, как кошка. Лист ли упадет, ветерок ли подует, я всю ночь слышу какой-то шепот. При первом выстреле, – он щелкнул пальцами, – я проснулся и кинулся к дверям.

Сент-Винсент нагнулся к Фроне:

– Это был не первый выстрел.

Она кивнула головой, не спуская глаз с Ла-Флитча, который галантно прервал свой рассказ.

– Раздалось еще два выстрела, – продолжал он, – один за другим – бум-бум, вот так. Это в хижине Борга, – сказал я себе и побежал туда. Я решил, что это Борг убивает Бэллу, что было нехорошо. Ведь Бэлла – красивая женщина, – пояснил он с неотразимой улыбкой. – Мне нравилась Бэлла. Я побежал туда. А Джон выбежал из своей хижины со страшным шумом, точно неповоротливая корова. «Что случилось?» – спрашивает он, а я говорю: «Не знаю». Тут кто-то выскочил из темноты – вот так – и сбил Джона с ног и сбил меня с ног. Мы вцепились в него. Это был мужчина. Раздетый. Борется. Кричит: «О! О! О!» – вот так. Мы крепко держим его, и он понемногу перестает кричать. Тогда мы встаем и говорим ему: «Пошли назад».

– Кто был этот человек?

Ла-Флитч, чуть повернувшись, посмотрел на Сент-Винсента.

– Продолжайте.

– Так? Человек, он не хотел возвращаться, но мы с Джоном настояли, и ему пришлось идти.

– Он что-нибудь говорил?

– Я спросил его, что случилось, но он только плакал… он… он… всхлипывал… вот так.

– Вы не заметили в нем ничего особенного?
<< 1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 49 >>
На страницу:
41 из 49