Оценить:
 Рейтинг: 3.5

The Sea Wolf / Морской волк. Книга для чтения на английском языке

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
6 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
I came back and went on with my work; and here the episode ended for the time, though further developments were yet to take place. I set the breakfast-table in the cabin, and at seven o’clock waited on the hunters and officers. The storm had evidently broken during the night, though a huge sea was still running and a stiff wind blowing. Sail had been made in the early watches, so that the Ghost was racing along under everything except the two topsails and the flying-jib[39 - except the two topsails and the flying-jib – (мор.) кроме обоих топселей и бом-кливера]. These three sails, I gathered from the conversation, were to be set immediately after breakfast. I learned, also, that Wolf Larsen was anxious to make the most of the storm, which was driving him to the south-west into that portion of the sea where he expected to pick up with the north-east trades. It was before this steady wind that he hoped to make the major portion of the run to Japan, curving south into the tropics and north again as he approached the coast of Asia.

After breakfast I had another unenviable experience. When I had finished washing the dishes, I cleaned the cabin stove and carried the ashes up on deck to empty them. Wolf Larsen and Henderson were standing near the wheel, deep in conversation. The sailor, Johnson, was steering. As I started toward the weather side I saw him make a sudden motion with his head, which I mistook for a token of recognition and good-morning. In reality, he was attempting to warn me to throw my ashes over the lee side. Unconscious of my blunder, I passed by Wolf Larsen and the hunter and flung the ashes over the side to windward. The wind drove them back, and not only over me, but over Henderson and Wolf Larsen. The next instant the latter kicked me, violently, as a cur is kicked. I had not realized there could be so much pain in a kick. I reeled away from him and leaned against the cabin in a half-fainting condition. Everything was swimming before my eyes, and I turned sick. The nausea overpowered me, and I managed to crawl to the side of the vessel. But Wolf Larsen did not follow me up. Brushing the ashes from his clothes, he had resumed his conversation with Henderson. Johansen, who had seen the affair from the break of the poop, sent a couple of sailors aft to clean up the mess.

Later in the morning I received a surprise of a totally different sort. Following the cook’s instructions, I had gone into Wolf Larsen’s state-room to put it to rights and make the bed. Against the wall, near the head of the bunk, was a rack filled with books. I glanced over them, noting with astonishment such names as Shakespeare, Tennyson, Poe, and De Quincey[40 - De Quincey – Томас де Квинси (1785–1859), английский эссеист]. There were scientific works, too, among which were represented men such as Tyndall[41 - Tyndall – Джон Тиндалл (1820–1893), английский физик], Proctor, and Darwin. Astronomy and physics were represented, and I remarked Bulfinch[42 - Bulfinch – Томас Булфинч (1796–1867), американский писатель]’s Age of Fable, Shaw’s History of English and American Literature, and Johnson’s Natural History in two large volumes. Then there were a number of grammars, such as Metcalf ’s, and Reed and Kellogg’s; and I smiled as I saw a copy of The Dean’s English.

I could not reconcile these books with the man from what I had seen of him, and I wondered if he could possibly read them. But when I came to make the bed I found, between the blankets, dropped apparently as he had sunk off to sleep, a complete Browning[43 - Browning – Роберт Браунинг (1812–1889), английский поэт-романтик], the Cambridge Edition. It was open at In a Balcony, and I noticed, here and there, passages underlined in pencil. Further, letting drop the volume during a lurch of the ship, a sheet of paper fell out. It was scrawled over with geometrical diagrams and calculations of some sort.

It was patent that this terrible man was no ignorant clod, such as one would inevitably suppose him to be from his exhibitions of brutality. At once he became an enigma. One side or the other of his nature was perfectly comprehensible; but both sides together were bewildering. I had already remarked that his language was excellent, marred with an occasional slight inaccuracy. Of course, in common speech with the sailors and hunters, it sometimes fairly bristled with errors, which was due to the vernacular itself; but in the few words he had held with me it had been clear and correct.

This glimpse I had caught of his other side must have emboldened me, for I resolved to speak to him about the money I had lost.

“I have been robbed,” I said to him, a little later, when I found him pacing up and down the poop alone.

“Sir,” he corrected, not harshly, but sternly.

“I have been robbed, sir,” I amended.

“How did it happen?” he asked.

Then I told him the whole circumstance, how my clothes had been left to dry in the galley, and how, later, I was nearly beaten by the cook when I mentioned the matter.

He smiled at my recital. “Pickings,” he concluded; “Cooky’s pickings. And don’t you think your miserable life worth the price? Besides, consider it a lesson. You’ll learn in time how to take care of your money for yourself. I suppose, up to now, your lawyer has done it for you, or your business agent.”

I could feel the quiet sneer through his words, but demanded, “How can I get it back again?”

“That’s your look-out.[44 - That’s your look-out. – (разг.) Это ваше дело; вам решать.] You haven’t any lawyer or business agent now, so you’ll have to depend on yourself. When you get a dollar, hang on to it. A man who leaves his money lying around, the way you did, deserves to lose it. Besides, you have sinned. You have no right to put temptation in the way of your fellow-creatures. You tempted Cooky, and he fell. You have placed his immortal soul in jeopardy. By the way, do you believe in the immortal soul?”

His lids lifted lazily as he asked the question, and it seemed that the deeps were opening to me and that I was gazing into his soul. But it was an illusion. Far as it might have seemed, no man has ever seen very far into Wolf Larsen’s soul, or seen it at all, – of this I am convinced. It was a very lonely soul, I was to learn, that never unmasked, though at rare moments it played at doing so.

“I read immortality in your eyes,” I answered, dropping the “sir,” – an experiment, for I thought the intimacy of the conversation warranted it.

He took no notice. “By that, I take it, you see something that is alive, but that necessarily does not have to live for ever.”

“I read more than that,” I continued boldly.

“Then you read consciousness. You read the consciousness of life that it is alive; but still no further away, no endlessness of life.”

How clearly he thought, and how well he expressed what he thought! From regarding me curiously, he turned his head and glanced out over the leaden sea to windward. A bleakness came into his eyes, and the lines of his mouth grew severe and harsh. He was evidently in a pessimistic mood.

“Then to what end?” he demanded abruptly, turning back to me. “If I am immortal – why?”

I halted. How could I explain my idealism to this man? How could I put into speech a something felt, a something like the strains of music heard in sleep, a something that convinced yet transcended utterance?

“What do you believe, then?” I countered.

“I believe that life is a mess,” he answered promptly. “It is like yeast, a ferment, a thing that moves and may move for a minute, an hour, a year, or a hundred years, but that in the end will cease to move. The big eat the little that they may continue to move, the strong eat the weak that they may retain their strength. The lucky eat the most and move the longest, that is all. What do you make of those things?”

He swept his arm in an impatient gesture toward a number of the sailors who were working on some kind of rope stuff amidships.

“They move, so does the jelly-fish move. They move in order to eat in order that they may keep moving. There you have it. They live for their belly’s sake, and the belly is for their sake. It’s a circle; you get nowhere. Neither do they. In the end they come to a standstill. They move no more. They are dead.”

“They have dreams,” I interrupted, “radiant, flashing dreams —”

“Of grub,” he concluded sententiously.

“And of more —”

“Grub. Of a larger appetite and more luck in satisfying it.” His voice sounded harsh. There was no levity in it. “For, look you, they dream of making lucky voyages which will bring them more money, of becoming the mates of ships, of finding fortunes – in short, of being in a better position for preying on their fellows, of having all night in, good grub and somebody else to do the dirty work. You and I are just like them. There is no difference, except that we have eaten more and better. I am eating them now, and you too. But in the past you have eaten more than I have. You have slept in soft beds, and worn fine clothes, and eaten good meals. Who made those beds? and those clothes? and those meals? Not you. You never made anything in your own sweat. You live on an income which your father earned. You are like a frigate bird swooping down upon the boobies and robbing them of the fish they have caught. You are one with a crowd of men who have made what they call a government, who are masters of all the other men, and who eat the food the other men get and would like to eat themselves. You wear the warm clothes. They made the clothes, but they shiver in rags and ask you, the lawyer, or business agent who handles your money, for a job.”

“But that is beside the matter[45 - But that is beside the matter – (разг.) Но сейчас речь не об этом],” I cried.

“Not at all.” He was speaking rapidly now, and his eyes were flashing. “It is piggishness, and it is life. Of what use or sense is an immortality of piggishness? What is the end? What is it all about? You have made no food. Yet the food you have eaten or wasted might have saved the lives of a score of wretches who made the food but did not eat it. What immortal end did you serve? or did they? Consider yourself and me. What does your boasted immortality amount to when your life runs foul of mine? You would like to go back to the land, which is a favourable place for your kind of piggishness. It is a whim of mine to keep you aboard this ship, where my piggishness flourishes. And keep you I will. I may make or break you. You may die to-day, this week, or next month. I could kill you now, with a blow of my fist, for you are a miserable weakling. But if we are immortal, what is the reason for this? To be piggish as you and I have been all our lives does not seem to be just the thing for immortals to be doing. Again, what’s it all about? Why have I kept you here? —”

“Because you are stronger,” I managed to blurt out.

“But why stronger?” he went on at once with his perpetual queries. “Because I am a bigger bit of the ferment than you? Don’t you see? Don’t you see?”

“But the hopelessness of it,” I protested.

“I agree with you,” he answered. “Then why move at all, since moving is living? Without moving and being part of the yeast there would be no hopelessness. But, – and there it is, – we want to live and move, though we have no reason to, because it happens that it is the nature of life to live and move, to want to live and move. If it were not for this, life would be dead. It is because of this life that is in you that you dream of your immortality. The life that is in you is alive and wants to go on being alive for ever. Bah! An eternity of piggishness!”

He abruptly turned on his heel and started forward. He stopped at the break of the poop[46 - at the break of the poop – (мор.) у края юта 74] and called me to him.

“By the way, how much was it that Cooky got away with?” he asked.

“One hundred and eighty-five dollars, sir,” I answered.

He nodded his head. A moment later, as I started down the companion stairs to lay the table for dinner, I heard him loudly cursing some men amidships.

Chapter VI

By the following morning the storm had blown itself quite out and the Ghost was rolling slightly on a calm sea without a breath of wind. Occasional light airs were felt, however, and Wolf Larsen patrolled the poop constantly, his eyes ever searching the sea to the north-eastward, from which direction the great trade-wind must blow.

The men were all on deck and busy preparing their various boats for the season’s hunting. There are seven boats aboard, the captain’s dingey, and the six which the hunters will use. Three, a hunter, a boat-puller, and a boat-steerer, compose a boat’s crew. On board the schooner the boat-pullers and steerers are the crew. The hunters, too, are supposed to be in command of the watches, subject, always, to the orders of Wolf Larsen.

All this, and more, I have learned. The Ghost is considered the fastest schooner in both the San Francisco and Victoria fleets. In fact, she was once a private yacht, and was built for speed. Her lines and fittings – though I know nothing about such things – speak for themselves. Johnson was telling me about her in a short chat I had with him during yesterday’s second dog-watch[47 - second dog-watch – (мор.) вторая вечерняя полувахта]. He spoke enthusiastically, with the love for a fine craft such as some men feel for horses. He is greatly disgusted with the outlook, and I am given to understand that Wolf Larsen bears a very unsavoury reputation among the sealing captains. It was the Ghost herself that lured Johnson into signing for the voyage, but he is already beginning to repent.

As he told me, the Ghost is an eighty-ton schooner of a remarkably fine model. Her beam, or width, is twenty-three feet, and her length a little over ninety feet. A lead keel of fabulous but unknown weight makes her very stable, while she carries an immense spread of canvas. From the deck to the truck of the maintopmast is something over a hundred feet, while the foremast with its topmast is eight or ten feet shorter. I am giving these details so that the size of this little floating world which holds twenty-two men may be appreciated. It is a very little world, a mote, a speck, and I marvel that men should dare to venture the sea on a contrivance so small and fragile.

Wolf Larsen has, also, a reputation for reckless carrying on of sail. I overheard Henderson and another of the hunters, Standish, a Californian, talking about it. Two years ago he dismasted the Ghost in a gale on the Bering Sea, whereupon the present masts were put in, which are stronger and heavier in every way. He is said to have remarked, when he put them in, that he preferred turning her over to losing the sticks[48 - preferred turning her over to losing the sticks – (разг.) предпочитает перевернуть корабль вверх дном, но не потерять мачты].

Every man aboard, with the exception of Johansen, who is rather overcome by his promotion, seems to have an excuse for having sailed on the Ghost. Half the men forward are deep-water sailors, and their excuse is that they did not know anything about her or her captain. And those who do know, whisper that the hunters, while excellent shots, were so notorious for their quarrelsome and rascally proclivities that they could not sign on any decent schooner.

I have made the acquaintance of another one of the crew, – Louis he is called, a rotund and jovial-faced Nova Scotia Irishman, and a very sociable fellow, prone to talk as long as he can find a listener. In the afternoon, while the cook was below asleep and I was peeling the everlasting potatoes, Louis dropped into the galley for a “yarn.” His excuse for being aboard was that he was drunk when he signed. He assured me again and again that it was the last thing in the world he would dream of doing in a sober moment. It seems that he has been seal-hunting regularly each season for a dozen years, and is accounted one of the two or three very best boat-steerers in both fleets.

“Ah, my boy,” he shook his head ominously at me, “’tis the worst schooner ye could iv selected, nor were ye drunk at the time as was I. ’Tis sealin’ is the sailor’s paradise – on other ships than this. The mate was the first, but mark me words, there’ll be more dead men before the trip is done with. Hist, now, between you an’ meself and the stanchion there, this Wolf Larsen is a regular devil, an’ the Ghost’ll be a hell-ship like she’s always ben since he had hold iv her. Don’t I know? Don’t I know? Don’t I remember him in Hakodate two years gone, when he had a row an’ shot four iv his men? Wasn’t I a-layin’ on the Emma L, not three hundred yards away? An’ there was a man the same year he killed with a blow iv his fist. Yes, sir, killed ’im dead-oh. His head must iv smashed like an eggshell. An’ wasn’t there the Governor of Kura Island, an’ the Chief iv Police, Japanese gentlemen, sir, an’ didn’t they come aboard the Ghost as his guests, a-bringin’ their wives along – wee an’ pretty little bits of things like you see ’em painted on fans. An’ as he was a-gettin’ under way, didn’t the fond husbands get left astern-like in their sampan, as it might be by accident? An’ wasn’t it a week later that the poor little ladies was put ashore on the other side of the island, with nothin’ before ’em but to walk home acrost the mountains on their weeny-teeny little straw sandals which wouldn’t hang together a mile? Don’t I know? ’Tis the beast he is, this Wolf Larsen – the great big beast mentioned iv in Revelation; an’ no good end will he ever come to. But I’ve said nothin’ to ye, mind ye. I’ve whispered never a word; for old fat Louis’ll live the voyage out if the last mother’s son of yez go to the fishes.”

“Wolf Larsen!” he snorted a moment later. “Listen to the word, will ye! Wolf – ’tis what he is. He’s not black-hearted like some men. ’Tis no heart he has at all. Wolf, just wolf, ’tis what he is. D’ye wonder he’s well named?”

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
6 из 10