Оценить:
 Рейтинг: 3.5

The Sea Wolf / Морской волк. Книга для чтения на английском языке

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
8 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
“Value? What value?” He looked at me, and though his eyes were steady and motionless, there seemed a cynical smile in them. “What kind of value? How do you measure it? Who values it?”

“I do,” I made answer.

“Then what is it worth to you? Another man’s life, I mean. Come now, what is it worth?”

The value of life? How could I put a tangible value upon it? Somehow, I, who have always had expression, lacked expression when with Wolf Larsen. I have since determined that a part of it was due to the man’s personality, but that the greater part was due to his totally different outlook. Unlike other materialists I had met and with whom I had something in common to start on, I had nothing in common with him. Perhaps, also, it was the elemental simplicity of his mind that baffled me. He drove so directly to the core of the matter, divesting a question always of all superfluous details, and with such an air of finality, that I seemed to find myself struggling in deep water, with no footing under me. Value of life? How could I answer the question on the spur of the moment[58 - on the spur of the moment – (разг.) сразу, не задумываясь]? The sacredness of life I had accepted as axiomatic. That it was intrinsically valuable was a truism I had never questioned. But when he challenged the truism I was speechless.

“We were talking about this yesterday,” he said. “I held that life was a ferment, a yeasty something which devoured life that it might live, and that living was merely successful piggishness. Why, if there is anything in supply and demand, life is the cheapest thing in the world. There is only so much water, so much earth, so much air; but the life that is demanding to be born is limitless. Nature is a spendthrift. Look at the fish and their millions of eggs. For that matter, look at you and me. In our loins are the possibilities of millions of lives. Could we but find time and opportunity and utilize the last bit and every bit of the unborn life that is in us, we could become the fathers of nations and populate continents. Life? Bah! It has no value. Of cheap things it is the cheapest. Everywhere it goes begging. Nature spills it out with a lavish hand. Where there is room for one life, she sows a thousand lives, and it’s life eats life till the strongest and most piggish life is left.”

“You have read Darwin,” I said. “But you read him misunderstandingly when you conclude that the struggle for existence sanctions your wanton destruction of life.”

He shrugged his shoulders. “You know you only mean that in relation to human life, for of the flesh and the fowl and the fish you destroy as much as I or any other man. And human life is in no wise different, though you feel it is and think that you reason why it is. Why should I be parsimonious with this life which is cheap and without value? There are more sailors than there are ships on the sea for them, more workers than there are factories or machines for them. Why, you who live on the land know that you house your poor people in the slums of cities and loose famine and pestilence upon them, and that there still remain more poor people, dying for want of a crust of bread and a bit of meat (which is life destroyed), than you know what to do with. Have you ever seen the London dockers fighting like wild beasts for a chance to work?”

He started for the companion stairs, but turned his head for a final word. “Do you know the only value life has is what life puts upon itself? And it is of course over-estimated since it is of necessity prejudiced in its own favour. Take that man I had aloft. He held on as if he were a precious thing, a treasure beyond diamonds or rubies. To you? No. To me? Not at all. To himself? Yes. But I do not accept his estimate. He sadly overrates himself. There is plenty more life demanding to be born. Had he fallen and dripped his brains upon the deck like honey from the comb, there would have been no loss to the world. He was worth nothing to the world. The supply is too large. To himself only was he of value, and to show how fictitious even this value was, being dead he is unconscious that he has lost himself. He alone rated himself beyond diamonds and rubies. Diamonds and rubies are gone, spread out on the deck to be washed away by a bucket of sea-water, and he does not even know that the diamonds and rubies are gone. He does not lose anything, for with the loss of himself he loses the knowledge of loss. Don’t you see? And what have you to say?”

“That you are at least consistent,” was all I could say, and I went on washing the dishes.

Chapter VII

At last, after three days of variable winds, we have caught the north-east trades. I came on deck, after a good night’s rest in spite of my poor knee, to find the Ghost foaming along, wing-and-wing, and every sail drawing except the jibs, with a fresh breeze astern. Oh, the wonder of the great trade-wind! All day we sailed, and all night, and the next day, and the next, day after day, the wind always astern and blowing steadily and strong. The schooner sailed herself. There was no pulling and hauling on sheets and tackles, no shifting of topsails[59 - no shifting of topsails – (мор.) не надо было переносить топселя], no work at all for the sailors to do except to steer. At night when the sun went down, the sheets were slackened; in the morning, when they yielded up the damp of the dew and relaxed, they were pulled tight again – and that was all.

Ten knots, twelve knots, eleven knots, varying from time to time, is the speed we are making. And ever out of the north-east the brave wind blows, driving us on our course two hundred and fifty miles between the dawns[60 - between the dawns – (разг.) за сутки]. It saddens me and gladdens me, the gait with which we are leaving San Francisco behind and with which we are foaming down upon the tropics. Each day grows perceptibly warmer. In the second dog-watch the sailors come on deck, stripped, and heave buckets of water upon one another from overside. Flying-fish are beginning to be seen, and during the night the watch above scrambles over the deck in pursuit of those that fall aboard. In the morning, Thomas Mugridge being duly bribed, the galley is pleasantly areek with the odour of their frying; while dolphin meat is served fore and aft on such occasions as Johnson catches the blazing beauties from the bowsprit end.

Johnson seems to spend all his spare time there or aloft at the crosstrees, watching the Ghost cleaving the water under press of sail. There is passion, adoration, in his eyes, and he goes about in a sort of trance, gazing in ecstasy at the swelling sails, the foaming wake, and the heave and the run of her over the liquid mountains that are moving with us in stately procession.

The days and nights are “all a wonder and a wild delight,” and though I have little time from my dreary work, I steal odd moments to gaze and gaze at the unending glory of what I never dreamed the world possessed. Above, the sky is stainless blue – blue as the sea itself, which under the forefoot is of the colour and sheen of azure satin. All around the horizon are pale, fleecy clouds, never changing, never moving, like a silver setting for the flawless turquoise sky.

I do not forget one night, when I should have been asleep, of lying on the forecastle-head and gazing down at the spectral ripple of foam thrust aside by the Ghost’s forefoot. It sounded like the gurgling of a brook over mossy stones in some quiet dell, and the crooning song of it lured me away and out of myself till I was no longer Hump the cabin-boy, nor Van Weyden, the man who had dreamed away thirty-five years among books. But a voice behind me, the unmistakable voice of Wolf Larsen, strong with the invincible certitude of the man and mellow with appreciation of the words he was quoting, aroused me.

“‘O the blazing tropic night, when the wake’s a welt of light
That holds the hot sky tame,
And the steady forefoot snores through the planet-powdered floors
Where the scared whale flukes in flame.
Her plates are scarred by the sun, dear lass,
And her ropes are taut with the dew,
For we’re booming down on the old trail, our own trail, the out trail,
We’re sagging south on the Long Trail – the trail that is always new.[61 - O the blazing tropic night, … – отрывок из стихотворения Р. Киплинга «Дальний путь»]’”

“Eh, Hump? How’s it strike you?” he asked, after the due pause which words and setting demanded.

I looked into his face. It was aglow with light, as the sea itself, and the eyes were flashing in the starshine.

“It strikes me as remarkable, to say the least, that you should show enthusiasm,” I answered coldly.

“Why, man, it’s living! it’s life!” he cried.

“Which is a cheap thing and without value.” I flung his words at him.

He laughed, and it was the first time I had heard honest mirth in his voice.

“Ah, I cannot get you to understand, cannot drive it into your head, what a thing this life is. Of course life is valueless, except to itself. And I can tell you that my life is pretty valuable just now – to myself. It is beyond price, which you will acknowledge is a terrific overrating, but which I cannot help, for it is the life that is in me that makes the rating[62 - is the life that is in me that makes the rating – (разг.) моя жизнь сама определяет себе цену].”

He appeared waiting for the words with which to express the thought that was in him, and finally went on.

“Do you know, I am filled with a strange uplift; I feel as if all time were echoing through me, as though all powers were mine. I know truth, divine good from evil, right from wrong. My vision is clear and far. I could almost believe in God. But,” and his voice changed and the light went out of his face, – “what is this condition in which I find myself? this joy of living? this exultation of life? this inspiration, I may well call it? It is what comes when there is nothing wrong with one’s digestion, when his stomach is in trim and his appetite has an edge, and all goes well. It is the bribe for living, the champagne of the blood, the effervescence of the ferment – that makes some men think holy thoughts, and other men to see God or to create him when they cannot see him. That is all, the drunkenness of life, the stirring and crawling of the yeast, the babbling of the life that is insane with consciousness that it is alive. And – bah! To-morrow I shall pay for it as the drunkard pays. And I shall know that I must die, at sea most likely, cease crawling of myself to be all a-crawl with the corruption of the sea; to be fed upon, to be carrion, to yield up all the strength and movement of my muscles that it may become strength and movement in fin and scale and the guts of fishes. Bah! And bah! again. The champagne is already flat. The sparkle and bubble has gone out and it is a tasteless drink.”

He left me as suddenly as he had come, springing to the deck with the weight and softness of a tiger. The Ghost ploughed on her way. I noted the gurgling forefoot was very like a snore, and as I listened to it the effect of Wolf Larsen’s swift rush from sublime exultation to despair slowly left me. Then some deep-water sailor, from the waist of the ship, lifted a rich tenor voice in the “Song of the Trade-Wind”:

“Oh, I am the wind the seamen love —
I am steady, and strong, and true;
They follow my track by the clouds above,
O’er the fathomless tropic blue.
Through daylight and dark I follow the bark
I keep like a hound on her trail;
I’m strongest at noon, yet under the moon,
I stiffen the bunt of her sail.”

Chapter VIII

Sometimes I think Wolf Larsen mad, or half-mad at least, what of his strange moods and vagaries. At other times I take him for a great man, a genius who has never arrived. And, finally, I am convinced that he is the perfect type of the primitive man, born a thousand years or generations too late and an anachronism in this culminating century of civilization. He is certainly an individualist of the most pronounced type. Not only that, but he is very lonely. There is no congeniality between him and the rest of the men aboard ship. His tremendous virility and mental strength wall him apart. They are more like children to him, even the hunters, and as children he treats them, descending perforce to their level and playing with them as a man plays with puppies. Or else he probes them with the cruel hand of a vivisectionist, groping about in their mental processes and examining their souls as though to see of what soul-stuff is made.

I have seen him a score of times, at table, insulting this hunter or that, with cool and level eyes and, withal, a certain air of interest, pondering their actions or replies or petty rages with a curiosity almost laughable to me who stood onlooker and who understood. Concerning his own rages, I am convinced that they are not real, that they are sometimes experiments, but that in the main they are the habits of a pose or attitude he has seen fit to take toward his fellow-men. I know, with the possible exception of the incident of the dead mate, that I have not seen him really angry; nor do I wish ever to see him in a genuine rage, when all the force of him is called into play.

While on the question of vagaries, I shall tell what befell Thomas Mugridge in the cabin, and at the same time complete an incident upon which I have already touched once or twice. The twelve o’clock dinner was over, one day, and I had just finished putting the cabin in order, when Wolf Larsen and Thomas Mugridge descended the companion stairs. Though the cook had a cubbyhole of a state-room opening off from the cabin[63 - the cook had a cubby-hole of a state-room opening off from the cabin – (разг.) у кока была конура, которая примыкала к кают-компании], in the cabin itself he had never dared to linger or to be seen, and he flitted to and fro, once or twice a day, a timid spectre.

“So you know how to play ‘Nap,’” Wolf Larsen was saying in a pleased sort of voice. “I might have guessed an Englishman would know. I learned it myself in English ships.”

Thomas Mugridge was beside himself, a blithering imbecile, so pleased was he at chumming thus with the captain. The little airs he put on and the painful striving to assume the easy carriage of a man born to a dignified place in life would have been sickening had they not been ludicrous. He quite ignored my presence, though I credited him with being simply unable to see me. His pale, wishy-washy eyes were swimming like lazy summer seas, though what blissful visions they beheld were beyond my imagination.

“Get the cards, Hump,” Wolf Larsen ordered, as they took seats at the table. “And bring out the cigars and the whisky you’ll find in my berth.”

I returned with the articles in time to hear the Cockney hinting broadly that there was a mystery about him, that he might be a gentleman’s son gone wrong or something or other; also, that he was a remittance man and was paid to keep away from England – “p’yed ’ansomely, sir,” was the way he put it; “p’yed ’ansomely to sling my ’ook an’ keep slingin’ it[64 - p’yed ’ansomely to sling my ’ook an’ keep slingin’ it – (сленг) хорошо платят за то, чтобы и духу моего там не было].”

I had brought the customary liquor glasses, but Wolf Larsen frowned, shook his head, and signalled with his hands for me to bring the tumblers. These he filled two-thirds full with undiluted whisky – “a gentleman’s drink?” quoth Thomas Mugridge, – and they clinked their glasses to the glorious game of “Nap,” lighted cigars, and fell to shuffling and dealing the cards.

They played for money. They increased the amounts of the bets. They drank whisky, they drank it neat, and I fetched more. I do not know whether Wolf Larsen cheated or not, – a thing he was thoroughly capable of doing, – but he won steadily. The cook made repeated journeys to his bunk for money. Each time he performed the journey with greater swagger, but he never brought more than a few dollars at a time. He grew maudlin, familiar, could hardly see the cards or sit upright. As a preliminary to another journey to his bunk, he hooked Wolf Larsen’s buttonhole with a greasy forefinger and vacuously proclaimed and reiterated, “I got money, I got money, I tell yer, an’ I’m a gentleman’s son.”

Wolf Larsen was unaffected by the drink, yet he drank glass for glass, and if anything his glasses were fuller. There was no change in him. He did not appear even amused at the other’s antics.

In the end, with loud protestations that he could lose like a gentleman, the cook’s last money was staked on the game – and lost. Whereupon he leaned his head on his hands and wept. Wolf Larsen looked curiously at him, as though about to probe and vivisect him, then changed his mind, as from the foregone conclusion that there was nothing there to probe.

“Hump,” he said to me, elaborately polite, “kindly take Mr. Mugridge’s arm and help him up on deck. He is not feeling very well.”

“And tell Johnson to douse him with a few buckets of salt water,” he added, in a lower tone for my ear alone.

I left Mr. Mugridge on deck, in the hands of a couple of grinning sailors who had been told off for the purpose. Mr. Mugridge was sleepily spluttering that he was a gentleman’s son. But as I descended the companion stairs to clear the table I heard him shriek as the first bucket of water struck him.

Wolf Larsen was counting his winnings.

<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
8 из 10