Оценить:
 Рейтинг: 0

Плоть орхидеи

Год написания книги
1948
Теги
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
14 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– И где эта самая больница?

– На холме, в пяти милях отсюда по дороге на Оуквилл. Дамочка укатила на грузовике, и грузовик, разбитый, нашли примерно в миле отсюда. Не исключено, что она убила шофера.

– А саму-то ее нашли? – спросил Фрэнк, пригубил лимонад и промокнул губы тыльной стороной перчатки.

– Кажется, нет. Все еще ищут. Утром здесь были копы. Никогда не видел столько копов сразу.

Глаза Макса загорелись.

– Откуда у чокнутой столько денег?

– От Джона Блэндиша, мясного короля. Может, помните историю с похищением? Так вот, это его внучка.

– Помню, – сказал Фрэнк. – Лет двадцать тому.

– Именно. Похититель и стал ее отцом. Больной на всю голову – и дочка такая же. А если ее не найдут за четырнадцать дней, то лечебница не сможет просто забрать ее назад. Такой у нас в штате закон. А потом она получит наследство – и вообще никто не сможет ничего поделать. Вот из-за чего весь сыр-бор.

Салливаны допили лимонад.

– Она правда сумасшедшая? Опасная? – спросил Макс.

Бармен энергично закивал:

– А то… убийца же.

– А как она выглядит? Ну, если вдруг мы на нее наткнемся.

– Говорят, рыжая красотка и шрам на левом запястье.

– Теперь точно узнаем, – сказал Фрэнк и положил на прилавок бумажный доллар. – А здесь поблизости нет ли звероферм? – продолжил он самым будничным тоном.

Бармен отсчитал сдачу.

– Конечно, ферма Ларсона «Серебристая лиса» на Голубой горе.

– Далеко?

– Почти двадцать миль.

Макс посмотрел на часы. Было полдесятого вечера.

– Нас интересуют лисы, – осторожно сказал он. – Хотели вот посмотреть. Он их продает?

– Думаю, да.

Бармен был явно удивлен. Эти двое никак не походили на меховщиков.

Они кивнули, как один развернулись к дверям, потом синхронно обернулись.

– Этот парень там один? – тихо спросил Макс.

– В смысле, справляется со всей фермой? Вроде да, но у него сейчас еще какой-то парень гостит, я видел неделю назад, как они вместе проезжали.

Салливаны и бровью не повели.

– Будь здоров, – сказал Фрэнк, и оба вышли из бара и направились к машине.

Фил Магарт, привалившись к дереву, смотрел, как они отъезжают. Он задумчиво потянул себя за длинный нос, сдвинул шляпу на затылок и направился в бар, из которого они только что вышли.

– Привет, Том, – сказал он, пододвигая себе стул и устало присаживаясь. – Начнем с виски, пожалуй.

– Здрасте, мистер Магарт, – улыбнулся бармен. – Есть новости про ту ненормальную?

– Ни звука.

Магарт налил себе из черной бутылки, которую поставил перед ним бармен.

– Я рассказал тут двум типам вашу историю. Видели их? Двое в черном.

– Ага.

Бармен замялся и почесал в затылке.

– Жуткая парочка, а сказали, что меховщики.

– Да ну? Мехами занимаются? Вот уж на меховщиков они точно не похожи. Я их уже видел. Точнее, видел три раза за два года, и каждый раз вскоре кто-то бывал убит внезапно и жестоко. Понимаете, к чему я клоню?

Бармен уставился на него:

– О чем это вы, мистер Магарт?

– Сам не знаю, – признался Магарт. – Может, о том, что ребят вроде этих трудно забыть. Слышали о братьях Салливан?

– Вроде бы нет.

– Может, они и не существуют, но ходят слухи, что Салливаны – профессиональные убийцы. Заглянут вот так к кому-нибудь – и вот он уже сыграл в ящик. Интересно, не Салливаны ли эти двое? – Он явно размышлял вслух. – Что им было нужно?

– Спрашивали про Стива Ларсона. – Бармен, казалось, заволновался. – Спрашивали, один ли он там.

– Владелец зверофермы? На Голубой горе?

– Он самый. Хороший мужик. Покупает у меня виски. Вижу его раз в месяц. Неделю назад тоже приезжал, но заходить не стал, с ним был еще один парень.

– Правда? И эти двое спрашивали о нем?

Бармен кивнул:

– Вы же не думаете…
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
14 из 15