Оценить:
 Рейтинг: 0

Мыс cтраха

Год написания книги
2007
<< 1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 39 >>
На страницу:
27 из 39
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Джорджи хлопнул его по плечу и сказал бармену:

– Бенни, повтори мистеру Боудену.

– О нет, не надо.

– Да ладно тебе. Если ты еще в состоянии стоять на ногах, значит, еще один тебе не помешает. Каким ветром занесло тебя сегодня вечером в город? Свидание с роскошной блондинкой?

– Я живу в этом отеле.

Брови Джорджи поползли вверх:

– Ого! Сэм, старина, это характерно для лучших из нас. Не можешь жить с ними вместе, но и без них плохо. Одно кривое слово – и этого достаточно.

Сэм почувствовал, как в нем закипает злость. Ясное дело – у него не было намерений посвящать Джорджи в свои проблемы.

– Все совсем не так, Джорджи. Двоих детей мы отправили в лагерь, а младший поехал с Кэрол, поэтому дома никого нет.

Джорджи кивнул с пониманием: «Решил отдохнуть от семейной жизни». Он заговорщицки подмигнул Сэму, так ткнув его локтем под ребра, что тот чуть было не упал.

– Сэмми, я никогда не мог поступить так с Анджелой. Научи меня, как это делать. – Он от души рассмеялся, закинув голову. – У тебя с кем-то договорено. Хочешь попасть в немилость к дядюшке Джорджи.

– Да нет, Джорджи.

Джорджи вновь ткнул Сэма под ребра:

– Не тем ты занимаешься, Сэмми. Иногда приятно расслабиться, встретить красивую женщину и все такое, понимаешь меня.

– Ради бога, перестань тыкать меня локтем, Джорджи.

– А? Прости. Дурная привычка. Тут, есть одно местечко по соседству. Зайдем? Там по-настоящему кипит жизнь. А здесь как-то тухловато.

– Извини, Джорджи, но я собирался подняться и почитать перед сном.

– Да ладно тебе. Могли бы…

Джорджи внезапно прервался на полуслове. Он облизнул губы, уставившись на пиджак Сэма, откуда выпирала рукоятка револьвера. Он быстро оправился.

– Какого черта ты таскаешь с собой эту штучку? – утробно прошептал Джорджи с искаженным лицом.

– Такие дела, Джорджи. Один человек охотится за мной. Он может объявиться в любую минуту.

– Ты шутишь. – Джорджи обеспокоенно оглянулся.

– Мы, адвокаты, наживаем себе врагов, – печально произнес Сэм.

– Этот человек.., в городе?

– Он может войти в эту дверь в любую минуту.

– Ну, мне пора.

– Не говори об этом никому, хорошо, Джорджи?

– Ну, конечно, конечно. – Он взглянул на часы. – Было приятно встретить тебя. – Он пятился назад.

Сэм почувствовал досаду. Джорджи обязательно разболтает. Разболтает первому встречному. Он допил и пошел спать.

Ни в понедельник, ни во вторник, ни в среду не произошло ничего особенного. Дважды он звонил Кэрол из конторы. Несмотря на то, что она пыталась выглядеть бодрой, он почувствовал в ее голосе нотки беспокойства и одиночества. В среду утром он получил длинное, многословное письмо от нее. В нем она описывала других жителей гостиницы. Она нашла себе партнершу по теннису, мощную девушку, муж которой служил в морской пехоте за рубежом. Баки проявил такой интерес к игре, что ей пришлось доставать ракетку и обучить азам тенниса. Баки жаловался на плохой прием телепрограмм. В городке была хорошая библиотека. Она скучает по нему. Они оба скучают по нему и по дому.

В четверг, в полдень, он решил, что хватит ждать. Настало время мышке выскользнуть из норки.

В шесть часов ровно он прибыл в бар на Маркет-стрит. Бар представлял собой узкую комнату, обшитую фанерой и выкрашенную в темно-зеленый цвет. Вертящиеся кресла были обтянуты зеленым кожзаменителем. Хромовое покрытие на зеркалах облупилось. Работал телевизор. На музыкальном автомате висела табличка: «Не работает». В самом конце бара, сгрудившись, сидели трое, разговаривая низкими, значительными голосами. Они были единственными посетителями.

За баром находилась большая комната – коктейль-бар. Туда не проникал солнечный свет. Двумя янтарными пятнами бросались в глаза маленькое пианино и старая, разбитая ударная установка. Две парочки умостились за столами. Официантка облокотилась о косяк двери, разделявшей комнаты. Она была в зеленом платье и белом, застиранном переднике. Ногтем большого пальца она ковырялась в зубах.

Бармен без устали, до блеска полировал стакан, поглядывая на экран телевизора.

Сэм уселся так, чтобы видеть дверь, спиной к стене. Бармен продефилировал к нему, не отрывая взгляда от экрана. Он протер стойку возле Сэма.

– Что желаете, сэр?

– «Миллер», пожалуйста.

Тот принес бутылку и стакан, взял у Сэма доллар и положил шестьдесят пять центов сдачи.

– Что так поздно?

– У нас всегда так. Поздно заканчиваем.

– Давно Макса не видели?

Взгляд бармена стал более внимательным:

– Это вы насчет какого Макса? У нас тут много Максов.

– Лысого, загорелого. Бармен закусил губу:

– Ах, этот Макс. Видел его недавно. Минуточку. Ну да, в субботу вечером. Минут на десять заскочил. Пропустил пару стаканчиков и ушел. У него проблемы. Избил полицейского, и его засадили в тюрьму на месяц.

– Как насчет Бесси Макгоуэн? Она здесь?

– Она всегда здесь. Хотел бы я, чтобы она сменила мой бар. Если вы ее знаете, то вам должно быть известно, как она живет. Она может зайти в любую минуту.

Один из посетителей позвал его, и бармен удалился. Через десять минут, когда Сэм решил повторить, в бар вошла женщина. Одета она была сногсшибательно. На ногах у нее были туфли на десятисантиметровом каблуке, черные джинсы в обтяжку. Туалет дополнял широкий белый кожаный пояс с позолоченной пряжкой и облегающий тело свитер в красно-белую полоску. Если бы у нее была великолепная фигура, она имела бы определенный успех. Она же была женщиной средних лет, с копной волос, настолько полинявших от бесчисленных крашений, что они стали цвета выгоревшей на солнце конопли. Одутловатое, заостренное лицо с густо накрашенными губами. Неожиданно узкая талия резко контрастировала с массивными, покачивающимися бедрами и огромной пудовой грудью.

Было ясно, что на ней под одеждой не было ничего, кроме лифчика, который намертво зафиксировал грудь.

Она прошествовала в почти осязаемом облаке мускусных духов. На одном пальце она держала сумочку, которая почти касалась пола. Она была невероятна в своей неестественности. Однако в ней не было и намека на пафос. Она по-своему вела войну с надвигающейся старостью. Словом, она была одета в типично похабной традиции времен покорения Дикого Запада.
<< 1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 39 >>
На страницу:
27 из 39