One evening a Frenchman there amused us by saying that he found in Meyerbeer's "Huguenots" the whole spirit of the epoch of Charles IX. "Lisez les Chroniques" – "de Froissart?" suggested Mlle. Solmar. "Oui, quelque chose comme ça; ou bien les Chroniques de Brantôme ou de Mérimée, et vous trouverez que Meyerbeer a parfaitement exprimé tout cela; du moins c'est ce que je trouve, moi." I said, "Mais peut-être, Monsieur, c'est votre génie à vous qui a fait entrer les idées dans la musique." He answered with complacent deprecation. G. looked immovably serious, but was inwardly tickled by the audacity of my compliment, and the evident acceptance of it.
A still more interesting acquaintance was Professor Gruppe, who has written great books on the Greek drama and on Philosophy; has been a political writer; is a lyric and epic poet; has invented a beautiful kind of marbled paper for binding books; is an enthusiastic huntsman, and, withal, the most simple, kind-hearted creature in the world. His little wife, who is about twenty years younger than himself, seems to adore him, and it is charming to see the group they and their two little children make in their dwelling, up endless flights of stairs in the Leipziger Platz. Very pleasant evenings we had there, chatting or playing whist, or listening to readings of Gruppe's poems. We used to find him in a gray cloth Schlafrock, which I fancy was once a great-coat, and a brown velvet cap surmounting his thin gray hairs. I never saw a combination at all like that which makes up Gruppe's character. Talent, fertility, and versatility that seem to indicate a fervid temperament, and yet no scintillation of all this in his talk and manner; on the contrary, he seems slow at apprehending other people's ideas, and is of an almost childish naiveté in the value he attaches to poor jokes, and other trivialities. À propos of jokes, we noticed that during the whole seven months of our stay in Germany we never heard one witticism, or even one felicitous idea or expression, from a German!
Gruppe has a delightful library, with rare books, and books too good to be rare; and we often applied to him for some of them. He lent me "Lessing," and that is an additional circumstance to remember with pleasure in connection with the Laocoon. He one evening gave us an interesting account of his work on the cosmic system of the Greeks, and read us a translation, by himself, of one of the Homeric hymns – Aphrodite – which is very beautiful, a sort of Gegenstück to "Der Gott und die Bajadere: " and generally we were glad when he took up the book. He read us a specimen of his epic poem, "Firdusi," which pleased us. The fable on which this poem is founded is fine. The sultan had engaged Firdusi to write a great poem on his exploits, and had promised to pay for this one hundred thousand pieces (gold being understood). Firdusi had delighted in the thought of this sum, which he intended to devote to the benefit of his native city. When the poem was delivered, and the sack of money given to Firdusi, he found that the pieces were silver! He burst into a song of scorn against the sultan, and paid the miserable sum to his bath-man. Gruppe thinks Shakespeare more extensively sold in Germany than any other book, except the Bible and Schiller! One night we attempted "Brag" or "Pocher," but Gruppe presently became alarmed at G.'s play, and said "Das würde an zwölf Groschen reichen." He drew some Jews' faces with a pen admirably.
We were invited to meet Waagen, whom we found a very intelligent and amusing man. He told us a story about Goethe, who said of some one, "I thank thee, Almighty God, that thou hast produced no second edition of this man!" and an amusing judgment passed on Goethe himself, that he was "Kein dummer Mann!" Also a story of a lady who went to see him, as an intellectual adorer, and began to spout to him, as his masterpiece, "Fest gemauert in der Erden,"[46 - First line of Schiller's "Song of the Bell."] etc.
Another pleasant friend was Edward Magnus, the portrait-painter, an acute, intelligent, kind-hearted man, with real talent in his art. He was the only German we met with who seemed conscious of his countrymen's deficiencies. He showed in every possible way a hearty desire to do us service – sent us books, came to chat with us, showed us his portraits, and, when we were going away, brought us lithographs of some paintings of his, that we might carry away a remembrance of him. He has travelled very extensively, and had much intercourse with distinguished people, and these means of culture have had some of their best effects on his fine temperament and direct, truthful mind. He told us a rich story about Carlyle. At a dinner-party, given by Magnus in his honor, Wiese and Cornelius were deploring Goethe's want of evangelical sentiment. Carlyle was visibly uneasy, fumbling with his dinner-napkin. At last he broke out thus: "Meine Herren kennen sie die Anekdote von dem Manne der die Sonne lästerte weil sie ihm sein Cigarre nicht anstecken liess?"[47 - "Gentlemen, do you know the story of the man who railed at the sun because it would not light his cigar?"]
In the little room where we used to be ushered to wait for him there was a portrait of Thorwaldsen and one of Mendelssohn, both of whom he knew well. I was surprised to find in his atelier the original of the portrait of Jenny Lind, with which I was so familiar. He was going to send it, together with Sontag's portrait, to the exhibition at Paris. His brother, the chemist, was also a bright, good-natured-looking man. We were invited to a large evening party at his house, and found very elegant rooms, with a remarkable assemblage of celebrated men – Johannes Müller, Du Bois Reymond, Rose, Ehrenberg, etc. Some of the women were very pretty and well dressed. The supper, brought round on trays, was well appointed; and altogether the party was well managed.
We spent one evening with Professor Stahr and his wife – Fanny Lewald – after their marriage. Stahr has a copy of the charming miniature of Schiller, taken when he was about thirty – a miniature in the possession of a certain Madame von Kalb. There are the long Gänsehals,[48 - Goose-neck.] the aquiline nose, the blue eyes and auburn hair. It is a most real and striking portrait. I saw also a portrait and bust of Madame d'Agoult here, both rather handsome. The first evening Stahr told us some of the grievances which the Prussians have to bear from their government, and among the rest the vexatious necessity for a "concession" or license, before any, the simplest vocation, can be entered on. He observed, with justice, that the English are apt to suppose the German Revolution of '48 was mere restlessness and aping of other nations, when in fact there were real oppressions which the Germans had to bear, and which they had borne with a patience that the English would not imitate for a month. By far the most distinguished-looking man we saw at Berlin, and, indeed, next to Liszt, in Germany, was Rauch the sculptor. Schöll had given G. a letter for him, and soon after it had been left at his house he called on us in the evening, and at once won our hearts by his beautiful person and the benignant and intelligent charm of his conversation. He is indeed the finest old man I ever saw – more than seventy-six, I believe, but perfectly upright, even stately, in his carriage. His features are harmonious, his complexion has a delicate freshness, his silky white hair waves gracefully round his high forehead, and his brown eyes beam with benevolence and intelligence. He is above the common height, and his stature and beauty together ennoble the gray working surtout and cap which he wears in his atelier into a picturesque and distinguished costume. The evening he was with us he talked delightfully of Goethe, dwelling especially on his lovable nature. He described very graphically Goethe's way of introducing subjects, showing plates, etc., bringing in the cast of Schiller's skull, and talking of it and other little particulars of interest. We went one morning to his atelier, and found him superintending his pupil's work at a large group representing Moses with his hands held up by Aaron and Hur. It was extremely interesting to me to see Rauch's original little clay model of this group, for I had never seen statuary in that first stage before. The intense expression of entreaty in the face of the Moses was remarkable. But the spirit of this group is so alien to my sympathies that I could feel little pleasure in the idea of its production. On the other hand, my heart leaped at the sight of old Kant's quaint figure, of which Rauch is commissioned to produce a colossal statue for Königsberg. In another atelier, where the work is in a different stage, we saw a splendid marble monument, nearly completed, of the late king of Hanover. Pitiable that genius and spotless white marble should be thrown away on such human trash! Our second visit to Rauch's atelier was paid shortly before we left Berlin. The group of Moses, Aaron, and Hur was clothed up, and the dark-eyed, olive-complexioned pupil was at work on a pretty little figure of Hope – a child stepping forward with upturned face, a bunch of flowers in her hand. In the other atelier we saw a bust of Schleiermacher, which, with the equestrian statue of Fritz, and its pedestal, Rauch was going to send to the Paris Exhibition. Schleiermacher's face is very delicately cut, and indicates a highly susceptible temperament. The colossal head of Fritz, seen on a level with one's eye, was perfectly startling from its living expression. One can't help fancying that the head is thinking and that the eyes are seeing.
Dessoir the actor was another pleasant variety in our circle of acquaintance. He created in us a real respect and regard for him, not only by his sincere devotion to his art, but by the superiority of feeling which shone through all the little details of his conduct and conversation. Of lowly birth, and entirely self-taught, he is by nature a gentleman. Without a single physical gift as an actor, he succeeds, by force of enthusiasm and conscientious study, in arriving at a representation which commands one's attention and feelings. I was very much pleased by the simplicity with which he one day said, "Shakespeare ist mein Gott; ich habe keinen anderen Gott: " and indeed one saw that his art was a religion to him. He said he found himself inevitably led into singsong declamation by Schiller, but with Shakespeare it was impossible to be declamatory. It was very agreeable to have him as a companion now and then in our walks, and to have him read or discuss Shakespeare for an hour or two in the evening. He told us an amusing story about his early days. When he was a youth of sixteen or seventeen, acting at Spandau, he walked to Berlin (about nine miles) and back in the evening, accompanied by a watchmaker named Naundorff, an enthusiast for the theatre. On their way Dessoir declaimed at the top of his voice, and was encouraged by the applause of his companion to more and more exertion of lungs and limbs, so that people stared at them, and followed them, as if they thought them two madmen. This watchmaker was Louis XVII.! Dessoir also imitated admirably Aldridge's mode of advancing to kill Duncan – like a wild Indian lurking for a not much wilder beast. He paid us the very pretty attention of getting up a dinner for us at Dietz's, and inviting Rötscher and Förster to meet us; and he supplied us with tickets for the theatre, which, however, was a pleasure we used sparingly. The first time we went was to see "Nathan der Weise" – a real enjoyment, for the elegant theatre was new to us, and the scenery was excellent; better than I saw there on any subsequent occasion. Döring performed Nathan, and we thus saw him for the first time to great advantage; for, though he drags down this part, as he does all others, the character of Nathan sets limits which he cannot overstep; and though we lose most of its elevation in Döring's acting, we get, en revanche, an admirable ease and naturalness. His fine, clear voice and perfect enunciation told excellently in the famous monologue, and in the whole scene with Saladin. Our hearts swelled and the tears came into our eyes as we listened to the noble words of dear Lessing, whose great spirit lives immortally in this crowning work of his.
Our great anxiety was to see and hear Johanna Wagner, so we took tickets for the "Orpheus," which Mlle. Solmar told us she thought her best part. We were thoroughly delighted both with her and her music. The caricatures of the Furies, the ballet-girls, and the butcher-like Greek shades in Elysium, the ugly, screaming Eurydice, and the droll appearance of Timzek as Amor, in which she looked like a shop-girl who has donned a masquerade dress impromptu, without changing her headdress – all these absurdities were rather an amusement than a drawback to our pleasure; for the Orpheus was perfect in himself, and looked like a noble horse among mules and donkeys.
Letter to Miss Sara Hennell, 9th Jan. 1855
Our days are so accurately parcelled out that my time for letter-writing is rather restricted, and for every letter I write I have to leave out something which we have learned to think necessary. We have been to hear "Fidelio" this evening – not well executed, except so far as the orchestra was concerned; but the divine music positively triumphs over the defects of execution. One is entirely wrapped in the idea of the composer. Last week we had "Orpheus and Eurydice," and I heard, for the first time, at once an opera of Gluck's and Johanna Wagner. It is one of the glories of Berlin to give Gluck's operas, and it is also something of a glory to have "die Wagner." She is really a fine actress and a fine singer; her voice is not ravishing, but she is mistress of it. I thought of you that evening, and wished you could hear and see what I know would interest you greatly – I refer rather to Gluck's opera than to Johanna Wagner. The scene in which Orpheus (Johanna Wagner) enters Tartarus, is met by the awful Shades, and charms them into ecstatic admiration till they make way for him to pass on, is very fine. The voices – except in the choruses – are all women's voices; and there are only three characters – Orpheus, Amor, and Eurydice. One wonders that Pluto does not come as a basso; and one would prefer Mercury as a tenor to Amor in the shape of an ugly German soprano; but Gluck wished it otherwise, and the music is delightful. I am reading a charming book by Professor Stahr – who is one of our acquaintances here – "Torso: Kunst, Künstler, und Kunst Werke der Alten." It feeds the fresh interest I am now feeling in art. Professor Stahr is a very erudite man, and, what is very much rarer among Germans, a good writer, who knows how to select his materials, and has, above all, a charming talent for description. We saw at his house the other night the first portrait of Schiller which convinces me of a likeness to him. It is the copy of a miniature which has never been engraved. The face is less beautiful than that of the ordinary busts and portraits, but is very remarkable – the eyes blue, the complexion very fair (the picture was taken in his youth), and the hair sunny. He has the long "goose-neck" which he describes as belonging to Carl Moor in the "Robbers," and the forehead is fuyant in correspondence with the skull. The piteous contrast there is between the anxiety poor Schiller is constantly expressing about a livelihood – about the thalers he has to pay for this and the thalers he has to receive for that – and Goethe's perfect ease in that respect! For the "History of the Netherlands" he got little more than fifteen shillings per sheet. I am very much interested in Professor Gruppe as a type of the German Gelehrter. He has written books on everything – on the Greek drama, a great book on the cosmic system of the Greeks, an epic, numberless lyric poems, etc.; he has a philosophical work and a history of literature in the press; is professor of philosophy at the university; is enthusiastic about boar-hunting, and has written a volume of hunting poems – and ich weiss nicht was. Withal he is as simple as a child. When we go to see them in the evening we find him wrapped in a moth-eaten gray coat and a cap on his head. Then he reads us a translation of one of the Homeric hymns, and goes into the most naïve impersonal ecstasy at the beauty of his own poetry (which is really good). The other night he read us part of an epic which is still in MS., and is to be read before the king – such is the fashion here. And his little wife, who is about twenty years younger than himself, listens with loving admiration. Altogether, they and their two little children are a charming picture.
Berlin, Recollections, 1854-55
We went to only one concert, for which Vivier was kind enough to send us tickets. It was given by him and Roger, assisted by Arabella Goddard and Johanna Wagner. Roger's singing of the "Erl King" was a treat not to be forgotten. He gave the full effect to Schubert's beautiful and dramatic music; and his way of falling from melody into awe-struck speech in the final words "War todt" abides with one. I never felt so thoroughly the beauty of that divine ballad before. The king was present in all his toothlessness and blinkingness; and the new princess from Anhalt Dessau, young and delicate-looking, was there too. Arabella Goddard played the "Harmonious Blacksmith" charmingly, and then Wagner sang badly two ineffective German songs, and Halévy's duet from the "Reine de Chypre" with Roger.
Vivier is amusing. He says Germans take off their hats on all possible pretexts – not for the sake of politeness, but pour être embarrassants. They have wide streets, simply to embarrass you, by making it impossible to descry a shop or a friend. A German always has three gloves – "On ne sait pas pourquoi." There is a dog-tax in order to maintain a narrow trottoir in Berlin, and every one who keeps a dog feels authorized to keep the trottoir and move aside for no one. If he has two dogs he drives out of the trottoir the man who has only one: the very dogs begin to be aware of it. If you kick one when he is off the trottoir he will bear it patiently, but on the trottoir he resents it vehemently. He gave us quite a bit of Molière in a description of a mystification at a restaurant. He says to the waiter – "Vous voyez ce monsieur là. C'est le pauvre M. Colignon." (Il faut qu'il soit quelq'un qui prend très peu – une tasse de café ou comme ça, et qui ne dépense pas trop.) "Je suis son ami. Il est fou. Je le garde. Combien doit-il payer?" "Un franc." "Voilà." Then Vivier goes out. Presently the so-called M. Colignon asks how much he has to pay, and is driven to exasperation by the reiterated assurance of the waiter – "C'est payé, M. Colignon."
The first work of art really worth looking at that one sees at Berlin is the "Rosse-bändiger" in front of the palace. It is by a sculptor named Cotes, who made horses his especial study; and certainly, to us, they eclipsed the famous Colossi at Monte Cavallo, casts of which are in the new museum.
The collection of pictures at the old museum has three gems, which remain in the imagination – Titian's Daughter, Correggio's Jupiter and Io, and his Head of Christ on the Handkerchief. I was pleased also to recognize among the pictures the one by Jan Steen, which Goethe describes in the "Wahlverwandschaften" as the model of a tableau vivant, presented by Luciane and her friends. It is the daughter being reproved by her father, while the mother is emptying her wine-glass. It is interesting to see the statue of Napoleon, the worker of so much humiliation to Prussia, placed opposite that of Julius Cæsar.
They were very happy months we spent at Berlin, in spite of the bitter cold which came on in January and lasted almost till we left. How we used to rejoice in the idea of our warm room and coffee as we battled our way from dinner against the wind and snow! Then came the delightful long evening, in which we read Shakespeare, Goethe, Heine, and Macaulay, with German Pfefferkuchen and Semmels at the end to complete the noctes cenæque deûm.
We used often to turn out for a little walk in the evening, when it was not too cold, to refresh ourselves by a little pure air as a change from the stove-heated room. Our favorite walk was along the Linden, in the broad road between the trees. We used to pace to old Fritz's monument, which loomed up dark and mysterious against the sky. Once or twice we went along the gas-lighted walk towards Kroll's. One evening in our last week we went on to the bridge leading to the Wilhelm Stadt, and there by moon and gas light saw the only bit of picturesqueness Berlin afforded us. The outline of the Schloss towards the water is very varied, and a light in one of the windows near the top of a tower was a happy accident. The row of houses on the other side of the water was shrouded in indistinctness, and no ugly object marred the scene. The next day, under the light of the sun, it was perfectly prosaic.
Our table d'hôte at the Hotel de l'Europe was so slow in its progress from one course to another, and there was so little encouragement to talk to our neighbors, that we used to take our books by way of beguiling the time. Lessing's "Hamburgische Briefe," which I am not likely to take up again, will thus remain associated in my memory with my place at the table d'hôte. The company here, as almost everywhere else in Berlin, was sprinkled with officers. Indeed, the swords of officers threaten one's legs at every turn in the streets, and one sighs to think how these unproductive consumers of Wurst, with all their blue and scarlet broadcloth, are maintained out of the pockets of the community. Many of the officers and privates are startlingly tall; indeed, some of them would match, I should think, with the longest of Friedrich Wilhelm's lange Kerle.
It was a bitterly cold, sleety morning – the 11th of March – when we set out from Berlin, leaving behind us, alas! G.'s rug, which should have kept his feet warm on the journey. Our travelling companions to Cologne were fat Madame Roger, her little daughter, and her dog, and a queen's messenger – a very agreeable man, who afterwards persuaded another of the same vocation to join us for the sake of warmth. This poor man's teeth were chattering with cold, though he was wrapped in fur; and we, all furless as we were, pitied him, and were thankful that at least we were not feverish and ill, as he evidently was. We saw the immortal old town of Wolfenbüttel at a distance, as we rolled along; beyond this there was nothing of interest in our first day's journey, and the only incident was the condemnation of poor Madame Roger's dog to the dog-box, apart from its mistress with her warm cloaks. She remonstrated in vain with a brutal German official, and it was amusing to hear him say to her in German, "Wenn sie Deutsch nicht verstehen können." "Eh bien – prenez la." "Ah! quel satan de pays!" was her final word, as she held out the shivering little beast.
We stayed at Cologne, and next morning walked out to look at the cathedral again. Melancholy as ever in its impression upon me! From Cologne to Brussels we had some rather interesting companions, in two French artists who were on their way from Russia. Strange beings they looked to us at first, in their dirty linen, Russian caps, and other queer equipments; but in this, as in many other cases, I found that a first impression was an extremely mistaken one – for instead of being, as I imagined, common, uncultivated men, they were highly intelligent.
At Brussels, as we took our supper, we had the pleasure of looking at Berlioz's fine head and face, he being employed in the same way on the other side of the table. The next morning to Calais.
They were pleasant days those at Weimar and Berlin, and they were working days. Mr. Lewes was engaged in completing his "Life of Goethe," which had been begun some time before, but which was now for the most part rewritten. At Weimar, George Eliot wrote the article on Victor Cousin's "Madame de Sablé" for the Westminster Review. It was begun on 5th August, and sent off on 8th September. At Berlin she nearly finished the translation of Spinoza's "Ethics" – begun on 5th November – and wrote an article on Vehse's "Court of Austria," which was begun on 23d January, and finished 4th March, 1855. Besides this writing, I find the following among the books that were engaging their attention; and in collecting the names from George Eliot's Journal, I have transcribed any remarks she makes on them:
Sainte-Beuve, Goethe's "Wahlverwandschaften," Rameau's "Neffe," "Egmont," "The Hoggarty Diamond," Moore's "Life of Sheridan" – a first-rate specimen of bad biographical writing; "Götz" and the "Bürger General," Uhland's poems, "Wilhelm Meister," Rosenkranz on the Faust Sage, Heine's poems, Shakespeare's plays ("Merchant of Venice," "Romeo and Juliet," "Julius Cæsar" – very much struck with the masculine style of this play, and its vigorous moderation, compared with "Romeo and Juliet" – "Antony and Cleopatra," "Henry IV.," "Othello," "As You Like It," "Lear" – sublimely powerful – "Taming of the Shrew," "Coriolanus," "Twelfth Night," "Measure for Measure," "Midsummer-Night's Dream," "Winter's Tale," "Richard III.," "Hamlet"); Lessing's "Laocoon" – the most un-German of all the German books that I have ever read. The style is strong, clear, and lively; the thoughts acute and pregnant. It is well adapted to rouse an interest both in the classics and in the study of art; "Emilia Galotti" seems to me a wretched mistake of Lessing's. The Roman myth of Virginius is grand, but the situation, transported to modern times and divested of its political bearing, is simply shocking. Read "Briefe über Spinoza" (Jacobi's), "Nathan der Weise," Fanny Lewald's "Wandlungen," "Minna von Barnhelm," "Italiänische Reise," the "Residence in Rome;" a beautiful description of Rome and the Coliseum by moonlight – a fire made in the Coliseum sending its smoke, silvered by the moonlight, through the arches of the mighty walls. Amusing story of Goethe's landlady's cat worshipping Jupiter by licking his beard – a miracle, in her esteem, explained by Goethe as a discovery the cat had made of the oil lodging in the undulations of the beard. "Residence in Naples" – pretty passage about a star seen through a chink in the ceiling as he lay in bed. It is remarkable that when Goethe gets to Sicily he is, for the first time in Italy, enthusiastic in his descriptions of natural beauty. Read Scherr's "Geschichte Deutscher Cultur und Sitte" – much interested in his sketch of German poetry in the Middle Ages; "Iphigenia." Looked into the "Xenien," and amused ourselves with their pointlessness. "Hermann and Dorothea," "Tasso," "Wanderjahre" —à mourir d'ennui; Heine's "Geständnisse" – immensely amused with the wit of it in the first fifty pages, but afterwards it burns low, and the want of principle and purpose make it wearisome. Lessing's "Hamburgische Briefe." Read Goethe's wonderful observations on Spinoza. Particularly struck with the beautiful modesty of the passage in which he says he cannot presume to say that he thoroughly understands Spinoza. Read "Dichtung und Wahrheit," Knight's "Studies of Shakespeare." Talked of the "Wahlverwandschaften" with Stahr – he finding fault with the dénouement, which I defended. Read Stahr's "Torso" – too long-winded a style for reading aloud. Knight's "History of Painting." Compared several scenes of "Hamlet" in Schlegel's translation with the original. It is generally very close, and often admirably well done; but Shakespeare's strong, concrete language is almost always weakened. For example, "Though this hand were thicker than itself in brother's blood" is rendered, "Auch um und um in Bruder's Blut getauchet." The prose speeches of Hamlet lose all their felicity in the translation. Read Stahr on the Eginetan Sculptures, "Die Neue Melusine," "West-Östliche Divan," Gervinus on Shakespeare – found it unsatisfactory; Stahr's "Ein Jahr in Italien" – the description of Florence excellent. Read the wonderfully beautiful "Römische Elegien" again, and some of the Venetian epigrams, Vehse's "Court of Austria" – called on Miss Assing to try and borrow the book from Varnhagen. He does not possess it, so G. called on Vehse, and asked him to lend it to me. He was very much pleased to do so. Read the "Zueignung," the "Gedichte," and several of the ballads. Looked through Wraxall's "Memoirs." Read Macaulay's "History of England." Wrote article on Stahr.
This writing and reading, combined with visiting, theatre-going, and opera-going, make a pretty full life for these eight months – a striking contrast to the coming months of complete social quietness in England. Both lives had their attractions, the superficial aspects of which may be summed up in a passage from the Journal, dated 13th March, 1855, on arrival at the Lord Warden Hotel, at Dover:
English mutton and an English fire were likely to be appreciated by creatures who had had eight months of Germany, with its questionable meat and its stove-heated rooms. The taste and quietude of a first-rate English hotel were also in striking contrast with the heavy finery, the noise, and the indiscriminate smoking of German inns. But, after all, Germany is no bad place to live in; and the Germans, to counterbalance their want of taste and politeness, are at least free from the bigotry of exclusiveness of their more refined cousins. I even long to be among them again – to see Dresden and Munich and Nürnberg and the Rhine country. May the day soon come!
SUMMARY
JULY, 1854, TO MARCH, 1855
Leaves London with Mr. Lewes for Antwerp – Rubens's pictures – Cologne – Dr. Brabant and Strauss – Weimar – Schöll – The Dichter Zimmer – Sauppe – Tiefurt – Ettersburg – Arthur Helps – Gabel-Bach and Kickel-hahn – Liszt – Wagner's operas – "Der Freischütz" – Schiller's house – Goethe's house – Gartenhaus – Ober Weimar – The Webicht – Marquis de Ferrière – Liszt anecdotes – Cornelius – Raff – Princess Wittgenstein – Liszt's playing – Scheffer's picture – Expenses at Weimar – Leave for Berlin – Meet Varnhagen – Thiergarten – Acquaintances in Berlin – Fräulein Solmar – Professor Gruppe – Epic of Firdusi – Waagen – Edward Magnus – Professor Stahr and Fanny Lewald – Rauch the sculptor – Kant's statue – Dessoir the actor – "Nathan der Weise" – Döring's acting – Johanna Wagner – Letter to Miss Hennell – "Fidelio" – Reading Stahr's "Torso" – Likeness of Schiller – Vivier – Roger and Arabella Goddard – The Rosse-bändiger – Pictures – Cold in Berlin – View of Schloss from bridge – Leave Berlin for England – Books read – Article written on "Madame de Sablé" – Translation of Spinoza's "Ethics" – Article on Vehse's "Court of Austria" – Article on Stahr.
CHAPTER VII
Journal, Mch. 1855
March 14.– Took lodgings at 1 Sydney Place, Dover.
March 15.– A lovely day. As I walked up the Castle hill this afternoon the town, with its background of softly rounded hills shrouded in sleepy haze, its little lines of water looking golden in the sun, made a charming picture. I have written the preface to the Third Book of "Ethics," read Scherr, and Shakespeare's "Venus and Adonis."
March 16.– I read Shakespeare's "Passionate Pilgrim" at breakfast, and found a sonnet in which he expresses admiration of Spenser (Sonnet viii.):
"Dowland to thee is dear, whose heavenly touch
Upon the lute doth ravish human sense;
Spenser to me, whose deep conceit is such
As, passing all conceit, needs no defence."[49 - G. writes that this sonnet is Barnwell's. – [Note written later.]]
I must send word of this to G., who has written in his "Goethe" that Shakespeare has left no line in praise of a contemporary. I could not resist the temptation of walking out before I sat down to work. Came in at half-past ten, and translated Spinoza till nearly one. Walked out again till two. After dinner read "Two Gentlemen of Verona" and some of the "Sonnets." That play disgusted me more than ever in the final scene, where Valentine, on Proteus's mere begging pardon, when he has no longer any hope of gaining his ends, says: "All that was mine in Sylvia, I give thee!" Silvia standing by. Walked up the Castle hill again, and came in at six. Read Scherr, and found an important hint that I have made a mistake in a sentence of my article on "Austria" about the death of Franz von Sickingen.
Letter to Miss Sara Hennell, 16th Mch. 1855
I dare say you will be surprised to see that I write from Dover. We left Berlin on the 11th. I have taken lodgings here for a little while, until Mr. Lewes has concluded some arrangements in London; and, with the aid of lovely weather, am even enjoying my solitude, though I don't mind how soon it ends. News of you all at Rosehill – how health and business and all other things are faring – would be very welcome to me, if you can find time for a little note of homely details. I am well and calmly happy – feeling much stronger and clearer in mind for the last eight months of new experience. We were sorry to leave our quiet rooms and agreeable friends in Berlin, though the place itself is certainly ugly, and am Ende must become terribly wearisome for those who have not a vocation there. We went again and again to the new museum to look at the casts of the Parthenon Sculptures, and registered a vow that we would go to feast on the sight of the originals the first day we could spare in London. I had never cast more than a fleeting look on them before, but now I can in some degree understand the effect they produced on their first discovery.
Journal, 1855
March 25.– A note from Mr. Chapman, in which he asks me to undertake part of the Contemporary Literature for the Westminster Review.
April 18.– Came to town, to lodgings in Bayswater.
April 23.– Fixed on lodgings at East Sheen.
April 25.– Went to the British Museum.
April 28.– Finished article on "Weimar," for Fraser.
During this month George Eliot was finishing the translating and revising of Spinoza's "Ethics," and was still reading Scherr's book, Schrader's "German Mythology" – a poor book – "The Tempest," "Macbeth," "Niebelungenlied," "Romeo and Juliet," article on "Dryden" in the Westminster, "Reineke Fuchs," "Genesis of Science," Gibbon, "Henry V.," "Henry VIII.," first, second, and third parts of "Henry VI.," "Richard II."
May 2.– Came to East Sheen, and settled in our lodgings.
May 28.– Sent Belles-lettres section to Westminster Review. During May several articles were written for the Leader.
June 13.– Began Part IV. of Spinoza's "Ethics." Began also to read Cumming, for article in the Westminster. We are reading in the evenings now Sydney Smith's letters, Boswell, Whewell's "History of Inductive Sciences," "The Odyssey," and occasionally Heine's "Reisebilder." I began the second book of the "Iliad," in Greek, this morning.