
Король призраков
Я ничего не ответила. Да и не могла из-за веревки во рту.
– Нет, миледи. – Его голос был жестким и холодным, словно безжалостный кнут. – Вы заплатите за то, что начали эту войну. И прежде, чем мы отправим твой прелестный труп обратно твоей семье в Изос, вы ее закончите.
Глава 2
ГоллСнаружи завывала вьюга, хлопая дверью и окнами. Мы сидели за обеденным столом Огалвета, на котором я изучал карту передвижений отцовских войск. В очаге ярко горел огонь, обогревая комнату, несмотря на накрывшую Сильвантис метель.
Сорин ткнул пальцем в карту.
– Они собираются здесь, на южном краю Белладума.
– Сколько? – спросил я, подразумевая союзников, которых мы собрали в ближайшем к Сильвантису городе.
Пулло скрестил руки.
– Триста. Может, четыреста.
– Маловато, – сказал Огалвет, ставя на стол две миски рагу со свининой.
– Достаточно, чтобы захватить дворец, – заверил его я. – Учитывая ту сотню, которая у нас здесь.
Труднее было собрать союзников так близко к замку. Приходилось быть осторожными. Многие боялись отцовского наказания, грозившего за измену. Этот страх перевешивал их ненависть к нему. Я знал, что в итоге их страх только поможет мне. Когда отец умрет, я сразу же получу их преданность.
– А что насчет всей его армии? – спросил Сорин, хмуро глядя на карту.
– Голлу надо лишь занять дворец. Остальные подчинятся, – сказала Далья, по-прежнему в своей мантии жрицы, капюшон которой прикрывал ее изящные изогнутые рога.
– Она провидица, – пожал плечами Пулло. – Ей лучше знать.
Сорин хмыкнул.
– Простите мой скептицизм, миледи. Но я ни хрена не верю провидцам. Я верю фактам. А они таковы, что замок Нэкт-Мер охраняет тысяча воинов Закиля. И армия в десятки тысяч растянулась у южной границы, маршируя по Люмерии. При таком раскладе у защитников замка все еще численный перевес два к одному. И все это зависит от плана неожиданного нападения и убийства ублюдка. – Он перевел свои красные глаза на меня. – Которого у нас до сих пор нет. Давайте не забывать про сотни упырей под замком, и чего ты лыбишься?
Я хохотнул.
– Потому что все складывается, Сорин. Я ценю твою прямоту и скептицизм. Они не дают расслабиться. Но у нас есть то, что нужно.
Я внедрил в отцовскую армию своих союзников, и они распространяли недовольство долгой войной, которая держит их вдали от семей и домов. Не говоря уже о тех, кто погиб в битвах и был сожжен на чужбине. Мне нужен только подходящий момент, чтобы убить отца. Я был уверен, что смогу обратить ситуацию в свою пользу. А затем мне потребуется быстро закончить эту войну.
– Однако он прав, – сказала Далья. – Тебе нужен идеальный план, чтобы застать Закиля врасплох. Иначе тебе его не достать.
– Его упыри, – признал я.
Если отец почувствует хоть какую-то угрозу своей жизни, он призовет свою армию упырей на защиту. Но если я убью его неожиданно, тогда упыри умрут вместе с ним, обеспечив нам преимущество в захвате замка и трона. А те, кто не слишком верен моему отцу, упадут на колени и принесут присягу мне.
– Слушайте, наша главная цель…
Дверь открылась, впустив внутрь порыв снега, а следом проскользнула фигурка в плаще и закрыла дверь за собой. Капюшон соскользнул, и Хава чихнула.
– Хава? – Я подтолкнул ее к стулу рядом с огнем. Ее черные кожистые крылья, торчащие из-под плаща, дрожали. – Почему ты пришла?
Хава была моей лазутчицей в Нэкт-Мере. Мы встречались в Сильвантисе лишь изредка, чтобы не вызывать подозрений.
Но она вышла в такую ночь. Даже с ее способностью летать, полученной в наследство от отца, в такую метель это было опасно.
Она улыбнулась, хотя ее острые зубы все еще стучали от холода.
– Я принесла новости. Важные новости.
– Держи, милая, – сказал Огалвет, вручая ей дымящуюся миску с рагу.
– Огалвет, я не голодная.
– Это согреет твои руки. Поставь миску на колени и обхвати ладонями.
– Какой ты умный, – лучезарно улыбнулась она ему.
– Что за новость? – спросил я, прислонившись плечом к каминной полке.
Пулло, Сорин и Далья тоже подошли ближе.
– Я знаю, куда отправилась элитная гвардия короля.
– Куда? – резко спросил я.
Мы знали, что их отправили на тайное задание. Мои собственные разведчики потеряли их след рядом с Хелламером, городом светлых фейри на реке Синедольной.
– Они поехали вглубь Люмерии, в самый Изос, чтобы захватить пленника.
Все мое тело напряглось. Я знал ответ еще до того, как спросил:
– Кого они должны схватить?
– Принцессу Уну, дочь короля Конналла.
– И они схватили? – настойчиво спросила Далья.
– Да, – сказала Хава, теперь ее восторг заглушила жалость. – Они используют ее, чтобы заставить ее отца сдаться.
Долгое время никто не говорил ни слова, осознавая, что мой отец совершил невозможное. Это вполне может положить конец войне и привести Нортгалл к власти.
Первым нарушил молчание Сорин.
– Чтобы проникнуть в Изос и захватить принцессу, требуется колоссальная скрытность.
– Да, – добавила Хава, уже переставшая дрожать. – Они убили фермера и его семью на окраине города, на холме, с которого идеально просматриваются входы и выходы из дворца. Когда они увидели покидающую Валла-Локкер карету в сопровождении большого отряда королевской гвардии, они последовали за ней, решив, что это принцесса или кто-то важный, кто поможет им добраться до нее. Карета и охрана отправились на самую периферию города.
– Это была она, да? – спросил я.
Хава кивнула:
– Она везла целительный шар больному мальчику в деревню.
– Почему она так глупо рисковала своей головой? – спросил Сорин.
Никто не потрудился ответить. Однажды принцесса уже совершила глупость. Похоже, результат оказался тем же. Она стала пленницей Нэкт-Мера во второй раз. Однако на этот раз мой отец все спланировал, зная, какое влияние на ход войны может оказать такая важная пленница.
– Полагаю, ее держат в подземелье.
Я повернулся к огню, пытаясь подавить сумбурный гул в своей крови от этой новости.
– Не в подземелье.
– Где же ее держат? – спросила Далья.
– Взаперти и под охраной. В покоях наложниц.
– Что? – спросил я, едва дыша.
В венах вскипела раскаленная магия.
Сорин встал рядом со мной, скрестив руки.
– Ты хочешь сказать, что король Закиль сделал невинную принцессу Изоса своей новой шлюхой?
– Еще нет. – Хава встала, отдала Огалвету миску с нетронутым рагу и повернулась ко мне. – Король встречался со своими воинами около линии фронта. Он планировал присоединиться к ним в походе на Изос, но отменил приказ о наступлении и вернулся в Нортгалл, когда узнал, что его тайная миссия удалась.
– Она еще ребенок, – процедил я сквозь зубы.
Хава нахмурилась.
– Она взрослая женщина.
Когда я вытащил ее из подземелий Нэкт-Мера, она едва переступила порог юности.
– Он уже вернулся в Нэкт-Мер? – спросил я, магия рвалась в бой.
– Говорят, что его ждут сегодня. По плану принцессу Уну представят ему в присутствии всего двора завтра утром.
– Бедная принцесса, – пробормотала Далья у меня за спиной. – Она, наверное, в ужасе.
– Это еще не все, – добавила Хава. – Говорят, он планирует отрезать ей крылья и отослать их ее отцу с первым требованием сдаться. – Она натянула капюшон обратно на голову и маленькие рога и тихо добавила: – Потом он будет делать другие вещи… и отрезать от нее по кусочкам.
– Довольно, – прорычал Сорин. – Нам прекрасно известно, на что способен Закиль.
– Откуда ты все это знаешь? – спросил Пулло.
Хава задрала острый подбородок:
– Я хорошая шпионка.
Далья быстро добавила:
– И теперь мы знаем, что он планирует использовать принцессу, чтобы наконец подчинить королевство Люмерия своей власти.
– Нет, – сказал я очень спокойно, хотя мое тело пылало, магия разгоралась все жарче. – Завтра утром мы войдем в Нэкт-Мер и первыми заберем ее. А затем мы используем ее, чтобы получить верность и Нортгалла, и Люмерии.
Все взгляды обратились ко мне в тишине.
– Пришло время занять свой трон.
Глава 3
УнаВ комнате было тепло, но я все равно дрожала. Глубокой ночью метель утихла, и одновременно меня охватило предчувствие неминуемой гибели. Меня заперли здесь несколько дней назад, и с тех пор я почти не спала.
В камине горел голубой уголь – источник тепла, который добывают в местных горах. Он дает фосфоресцирующий бледно-голубой свет. Этот свет должен был создавать уют, напоминая мне освещенный луной храм дома, в Валла-Локкер. Но нет. Холодные блики придавали роскошным покоям мрачную торжественность.
На рассвете служанка принесла теплый чай и велела переодеться, поскольку сегодня меня представят ко двору. В платье, которое я надела, небрежно прорезали отверстия для крыльев, поскольку оно явно шилось для бескрылой темной фейри.
Хотя единственное окно в комнате было заколочено досками, сквозь щели я видела, как светлеет серое небо, когда утро уступало место дню.
Первые несколько дней здесь я оставалась в практичном голубом платье, в котором меня схватили. Оно было заляпано кровью Мин и грязью от путешествия. В эти дни я разрешила себе горевать и оплакивать все, что потеряла, но при этом понимала: представление ко двору будет означать, что я увижусь лицом к лицу с главным врагом своего народа – Закилем, королем демонов Нортгалла.
Мне придется сбросить свой скорбный саван, чтобы встретиться с ним. В платье, которое мне дали, не было ничего оскорбительного, за исключением жемчужно-белого цвета. Я не была глупой и понимала, что это значит. Белый – цвет невинности и чистоты, а также королевского дома лунных фейри.
Король Закиль хотел, чтобы я была в девственно-белом, как истинная принцесса лунных фейри, чтобы показать своим придворным, что он захватил ту, кто начал эту войну. Именно мое заточение и пытки побудили моего отца действовать много лет назад.
И вот я снова в этом адском месте, теперь орудие в руках короля демонов, которое должно заставить мой народ сдаться. Но я не предстану перед ним побежденной и испуганной. Я проглочу свой страх и буду вести себя достойно своего титула, что бы он ни задумал сделать со мной.
И все же я прикусила губу, беспокоясь о том, что приходится переживать Бэлинну, который не знает, где я, и боится худшего. Хорошо, что отец прикован к постели и почти ничего не осознает.» Хоть какая-то польза от его болезни.
Снаружи щелкнул засов, и дверь открылась. Вошел высокий призрачный фейри в черном плаще стражи. Его не было среди тех, кто меня похитил. Благо, за все время здесь я не видела никого, кроме служанок. Этот воин был в черном капюшоне, скрывавшем его изогнутые над головой рога.
– Принцесса Уна, – серьезно произнес он. – Идите с нами.
Я на мгновение задумалась, будет ли это поход навстречу собственной смерти, и сердце забилось в горле. Но, как и пообещала себе, я высоко подняла голову и с прямой спиной вышла в открытую дверь. В коридоре ждали еще трое сопровождающих, все в капюшонах. Один из них – самый высокий – встал слева от меня, но даже не взглянул в мою сторону и не произнес ни слова.
Второй, который открыл дверь в мои покои, занял место справа и повел нас вперед. Мы торжественно шествовали по замку с черными стенами.
После первого плена мной овладело болезненное любопытство в отношении темных фейри и их королевского замка Нэкт-Мер. Его построили на вершине Виксет-Крона, потухшего вулкана, который находился в центре их королевства. Стены замка были вырезаны из вулканического стекла. В прошлый раз, сидя в сыром, отвратительном подземелье, я думала, что и верхний дворец должен быть мрачным, унылым местом.
Я ошибалась.
Свет факелов мерцал и искрился на стенах. Повсюду были изысканные гобелены, серебристые ковры, прекрасная резьба и скульптуры, изображающие их бога Викса, королей и прекрасных дев. Меня еще сильнее удручало, что дворец был полон мрачной красоты и изысканности. В таком случае как может их правитель быть таким бессердечным и жестоким? Правитель, которого я вот-вот наконец встречу.
Я сосредоточилась на дыхании, стараясь сохранять спокойствие, когда стражники проводили меня через двустворчатые двери в зал с высоким сводчатым потолком. Он был круглым, с высокими колоннами и восхитительной архитектурой, но мое внимание привлекли присутствующие.
Окружавшие меня стражники остановились в центре под высоким куполом. Придворные обступили нас широким кругом. Бросив быстрый взгляд на пышные наряды и драгоценности знатных четырехрогих призрачных фейри, я стала смотреть вперед.
Двумя рядами до самого трона по стойке смирно лицом друг к другу стояли элитные гвардейцы короля, Кел Клисс. На нашем языке гвардия призрачного короля называлась Избранные. Их тщательно отбирали и привязывали к королю каким-то таинственным темным ритуалом, про который мне не смог рассказать ни один из ученых мужей, которых я спрашивала.
Кел Клисс были именно такими, как описывалось во всех моих книгах.
Эти темные фейри не походили на те обезображенные создания, которые держали меня в плену много лет назад. Они выглядели гораздо хуже – наводящие ужас, грозные и коварные.
Они были закованы в черные стальные доспехи, подогнанные под их семифутовый[1] рост. Традиционное оружие призрачных фейри – изогнутые мечи, выкованные здесь, на их родине, – висело сбоку, у мощных бедер, заточенные острия опускались ниже колен.
У большинства воинов было по два рога, но у некоторых четыре – все загибались назад вдоль головы – с серебряными обручами вокруг основания каждого рога, как кольца на пальцах. Для украшения или придания прочности, чтобы использовать рога как оружие в бою, я не знала.
Их черные волосы были распущены, кроме одного, который выбрил виски, оставив длинную косу вдоль спины. Некоторые вплели в тонкие косички у висков золотые украшения. Золото почитается всюду, как и черная сталь, добываемая в Нортгалле.
Кожа у них была разных оттенков серого: у некоторых бледная, как грозовые облака, у других – темная, как сланец, который добывают в Виксет-Кроне. Их глаза были разных оттенков желтого, оранжевого и красного, хотя ни одна пара не остановилась на мне.
Хоть их когтистые руки свободно висели по бокам, а сомкнутые губы скрывали клыки, не возникало сомнений, что мы находимся в присутствии могучих темных фейри. Демонская магия густо пульсировала в воздухе.
Все темные фейри происходят от демонского бога Викса и в той или иной степени похожи на него. Так же, как светлые фейри обладают чертами богов небес и моря. Одно дело – слушать рассказы о них, видеть на портретах и рисунках, и совсем другое – встретить их во плоти.
Мой взгляд привлекло движение под куполом тени во главе зала. От существа, сошедшего с трона, у меня перехватило дыхание. Я прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы не издать ни звука, потому что вид их короля внушал жуткий страх.
Великан, одетый только в черные кожаные штаны. Его лоб и торс покрыты рунами, как у большинства высокородных призрачных фейри, только у него их было больше. Четыре черных рога загибались вдоль головы, а затем поднимались и заканчивались острыми концами; основания двух больших окружали золотые браслеты, а меньшие рога, служащие ему короной, были полностью покрыты золотом.
Но больше всего пугала не его внешность, а зловещая ухмылка и злобное лицо, пока он шел навстречу. Придворные зашептались. Шаги короля Закиля, идущего по коридору из призрачных воинов, эхом отдавались по залу.
Я ощутила всплеск магии слева и бросила взгляд на стражника, но он по-прежнему почтительно склонял голову перед приближающимся королем.
Король демонов оправдал все мои ужасающие ожидания, когда остановился передо мной. Его льдисто-голубые глаза с вертикальными, как у змеи, зрачками рассматривали меня с расчетливым интересом. Я задумалась, почему его глаза отличаются от глаз большинства призрачных фейри, и вспомнила, что уже видела похожие раньше.
– Принцесса Тиарриалуна, добро пожаловать в Нэкт-Мер.
Он не опустил голову хоть в каком-то подобии поклона. Поэтому и я не стала. И я не собиралась очаровываться его приветствием, когда все в этом зале знали, что меня приволокли сюда силой после того, как его воины убили мою любимую подругу и невинного жителя Изоса.
– Вы уже отправили требования в Изос? – спросила я.
Его улыбка стала шире, обнажив острые клыки.
– Женщина с характером. Он тебе понадобится.
Некоторые из придворных захихикали. У меня засосало под ложечкой оттого, что они находят забавной подобную низость.
– Отправили? – спросила я более настойчиво.
Я не только хотела, чтобы брат понял, что я по крайней мере жива, мне нужно было понимать, сколько продлятся мои мучения в Нэкт-Мере в этот раз.
Улыбка короля растаяла.
– Осторожнее, принцесса.
– Разве я здесь не для этого? – спросила я, игнорируя его предупреждение. – Чтобы вынудить Изос сдаться?
Он наклонил голову, рассматривая меня, словно заманчивую диковинку.
– Конечно, – невозмутимо согласился он, а затем едко добавил: – миледи.
Среди придворных послышались новые смешки, но воины оставались бдительными, собранными и молчаливыми.
Я с трудом сглотнула, когда король шагнул ближе, и мне пришлось вытянуть шею, чтобы смотреть ему в глаза.
– А может, я вовсе не стану выдвигать условий для твоего возвращения. – Его взгляд прошелся по моей шее и ниже. – Может, я все равно пойду на Изос, сокрушу армию твоего брата, обезглавлю твоего отца, а тебя оставлю себе в качестве личного военного трофея.
Он уставился в мои глаза с холодным вниманием. Чудо, что я смогла устоять на ногах.
– Если покоришься и будешь хорошо мне служить, – начал он с намеком, – я, возможно, даже позволю тебе вернуться в Изос.
Он поднял руки и повернулся к своим придворным.
– Что скажете, лорды и леди Нортгалла?
Я вздрогнула от внезапного одобрительного рева и аплодисментов, мои колени ослабели.
– Как долго должна принцесса служить мне, чтобы отплатить за ошибку своего отца, начавшего эту войну?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
7 футов = 2,13 метра.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: