Черт, а ведь врач прав. С головой у него точно не в порядке.
Стараясь отвлечься, Гарри открыл сумку и достал большой желтоватый конверт, в котором лежало то, что помогло ему преодолеть тяготы лечения в госпитале и долгие дни реабилитации. Разгладил пальцами смятую бумагу, провел по линии разреза и, наконец, решился заглянуть внутрь. В комнате будто стало немного светлее. Гарри достал самодельную открытку в форме ангела, полученную на прошлое Рождество, а затем и остальные письма и открытки, помятые и засаленные из-за того, что их часто перечитывали. В каждом были слова сочувствия родственной души, человека, понимавшего его лучше, чем он сам. Мышцы лица расслабились, губы растянулись в полуулыбке.
Такое смущение Гарри испытывал лишь в детстве, маленьким мальчиком с черным синяком под глазом и одежде не по размеру. Ему не нужен психотерапевт. Ему нужна служба в корпусе и еще чудо, которое сделает возвращение к ней возможным. Помочь ему сможет лишь ангел, написавший эти письма, лишь она способна на волшебство. Почти все послания написаны давно, но это не имеет значения, он одинаково сильно ощущает воздействие каждого и сейчас. Гарри взял первое письмо и стал читать:
«Дорогой старшина Локхарт…»
Глава 1
Дейзи Гандерсон достала из ящика бирку от подарка, усыпанную блестящим искусственным снегом, размышляя, кто же все это устроил? Рождество – ее самая любимая пора веселья и зимних каникул. Какой-то незнакомец, скорее всего, думает, что подарки, оставляемые на ее столе или в ящике в учительской, – хорошая шутка, или он намеренно хочет испортить ей Рождество.
«Дорогая Дейзи!
Тайный Санта желает тебе счастливого Рождества».
При одном взгляде на ее классную комнату, украшенную еловыми ветками и цветами, сразу становится ясно, что сделал это человек, влюбленный в Рождество. Кроме того, здесь же были подарки от учеников: семирожковый подсвечник менора и яркий соломенный коврик – символ афроамериканского духовного фестиваля Кванза. Конфетницу из красного стекла, наполненную крысиным ядом, обезглавленную фигурку эльфа и порнографическую открытку, которые не имели никакого отношения к празднику, Дейзи затолкала подальше в ящик вместе с досадой на то, что не все разделяют ее любовь к этому чудесному времени года.
Полученные предметы стали жутким напоминанием о совершенной три года назад ошибке, которая едва не стоила ей самого дорого. Но Брок находится в тюремной камере и останется там до седых волос. Дейзи уже позвонила в тюрьму и удостоверилась, что Брок Янтцен не сбежал и не был досрочно освобожден. Эти глупые подарки не могли быть сделаны его руками. Ведь мужчины, пытавшиеся убить своих девушек, не станут отправлять им открытки и подарки из тюрьмы, верно?
Дейзи глубоко вздохнула и медленно выпустила воздух через рот. Разумеется, нет. Эти вещи не связаны с Броком. Или потерей отца. Или мамой. И со шрамами на ее груди и животе, как и с удаленной селезенкой.
Утвердившись в правильности своих выводов, Дейзи поправила фиолетовую дужку очков и посмотрела на одинокого ученика, сидящего за компьютером, а потом на часы на стене, чтобы понять, когда наконец Анджело закончит свой опус и они оба смогут отправиться по домам. Мысли ее устремились к коробке, спрятанной дома под кроватью, в которой она хранила письма от морского пехотинца, служившего где-то далеко. Поначалу они были короткими, безликими и пустыми. Потом печальными и злыми. Старшина Гарри Локхарт мечтал о спокойной, размеренной жизни и о скорейшем завершении задания на Ближнем Востоке. Дейзи сразу поняла, что этот человек предан делу и рад служить своей стране. Он любил собаку по кличке Танго, с которой работал. Почувствовала, как он страдает, когда теряет боевых товарищей или солдат, которых обучал. Получив известие, что Танго погиб, Дейзи горевала вместе с сержантом. Переписка была частью проекта для учеников школы, инициатором которого стала она вместе с прихожанкой их церкви Хоуп Тейлор, которая и посоветовала связаться с ее братом и бойцами подразделения. Дейзи с нетерпением ждала каждого письма от Гарри Локхарта, была рада даже тем коротким посланиям, в которых он сетовал на жару и песок в койке. Однако несколько месяцев назад письма перестали приходить. Она молила Бога, чтобы с морпехом не случилось ничего страшного, надеялась, что он просто устал от дружбы по переписке с учительницей и решил прекратить ее, когда проект завершился и дети перестали писать военнослужащим.
Теперь Дейзи получала только жуткие подарки от какого-то сумасшедшего, который подписывался именем Санты.
Она сообщила о них директору, и тот сделал заявление на последнем общем собрании педагогов. Также она известила охранника, и он обещал следить за ее кабинетом и полкой в учительской, возможно, удастся поймать злоумышленника, когда тот появится в очередной раз. В целом, Дейзи не добилась ничего существенного, лишь испортила настроение коллегам, поскольку вечеринка по поводу Рождества с вручением подарков была под угрозой отмены. Ситуация со временем не менялась, и ей оставалось лишь нервничать, постоянно быть начеку и пытаться самостоятельно выяснить, кто этот загадочный отправитель. Дейзи размышляла, не мог ли это быть кто-то из недовольных учеников? Или в ее жизни есть еще кто-то, желающий разрушить любовь к волшебному празднику?
Если это и так, она все равно не сдастся, не снимет ни одну гирлянду и не станет реже слушать группу «Мангейм Стимроллер». У нее и без того достаточно причин считать это Рождество испорченным. Скрудж не победит! Плохое настроение не позволит ей улыбаться и желать окружающим счастливого Рождества так часто, как она обычно делала, но и хмуриться и грустить она не собирается.
– Готово. Пятьсот два слова. – На стол перед ней лег небольшой ноутбук. – Даже раньше срока.
Дейзи подняла голову и улыбнулась Анджело Логану – любимому ученику. Ребенку с такими талантами можно простить не выполненное в срок задание. Она знала, что никто из его семьи не поступал в колледж, а потому уделяла мальчику больше внимания, чем остальным, старалась во всем помогать и поддерживать.
Дейзи пробежала глазами текст от самого заголовка – «Ангел и Демон».
– О, на целых два слова больше требуемого? Ты, должно быть, утомился.
– Вы сказали, быть лаконичным. – На темном лице появилась белая полоса улыбки.
– Ты уже решил, как объяснишь, почему должен получать стипендию?
– Решил. Рассказал, как живу, что у меня есть брат-близнец, о том, что мог бы сделать для общества, если стану журналистом.
– И все это в пяти сотнях и двух словах? – вскинула бровь Дейзи.
Анджело потянул вниз край темно-синей толстовки, заправляя под нее белую рубашку, и вернулся на свое место, чтобы взять висевшую на спинке стула синюю форменную куртку.
– Верните мне теперь телефон, мисс Ган.
– Верните, пожалуйста, – автоматически поправила Дейзи, подняла голову и увидела, что парень смотрит на нее, вытаращив карие глаза. Правило гласило: «В ее классе запрещено пользоваться мобильными телефонами». При входе висела сумка, в которую, переступая порог, каждый был обязан положить свой аппарат. Возвращение телефона означало, что ученик свободен и может идти. Дейзи ласково улыбнулась семнадцатилетнему парню, который, похоже, был совершенно измучен настырными учителями, требующими сдать задание вовремя, постоянно напоминающими о сроках подачи документов в колледж, и прочим, и прочим, тогда, как сам Анджело мог думать только о том, как весело проведет время с друзьями с вечера четверга до самого воскресенья.
– Ты отлично пишешь и непременно справишься, – сказала она, возвращая компьютер. – Отправь мне черновик, я вечером прочитаю и отредактирую. Завтра встретимся и вместе перепишем то, что следует изменить. Тогда ты сможешь отправить сочинение раньше крайнего срока в понедельник.
Анджело опустился на стул и принялся отправлять письмо по электронной почте.
– Завтра у меня после школы баскетбол. Тренер меня прибьет, если я пропущу два дня подряд.
О да! Дейзи было хорошо известно, как суров с учениками Райли несмотря на то, что у школы не спортивная специфика.
– Сумеешь прийти во время перерыва на обед?
– Конечно, мэм.
Дейзи указала на сумку у двери.
– Можешь взять телефон. Хорошего вечера и до встречи завтра.
Однако Анджело не собирался уходить. Вздохнув, он поставил на край ее стола рюкзак и принялся деловито в нем копаться. Через несколько секунд оттуда появился пакет с конфетами, перевязанный сверху красной ленточкой. Анджело, смущаясь, положил его перед Дейзи.
– Спасибо вам, мисс Ган.
Дейзи вздрогнула от неожиданности, но, посмотрев на пылающие щеки Анджело, подумала, что не стоит сходить с ума и шарахаться от каждого сделанного в Рождество подарка. Она поспешила изобразить на лице радость, а через секунду уже искренне улыбалась, тронутая вниманием мальчика.
– Это домашние карамельки, которые делает твоя бабушка?
– Они. Бабуля сказала, что хочет отблагодарить вас за дополнительное время, которое вы на меня тратите.
Дейзи развязала ленточку и вдохнула упоительный аромат сливок и сахара.
– Обожаю эти конфетки. Твоя бабушка сделала специально для меня без орехов?
Вместо румянца на лице Анджело вновь появилась улыбка.
– Не понимаю, почему вы не любите орехи пекан, но бабуля помнит, что вам нравится без них.
Дейзи достала одну конфетку, развернула самодельную обертку из вощеной бумаги и подняла так, чтобы Анджело было видно.
– Послушай, мы с ней обещаем, что поможем тебе поступить в колледж.
– Да, мэм… Мне так этого хочется…
Помедлив, Дейзи все же положила карамельку в рот и подумала, признается ли Анджело, почему так нервничает.
– М-м-м… Ничего не ела вкуснее.
Она чуть не подавилась, когда неожиданно в дверь постучали.
– Ло, ты идешь или нет? – В дверном проеме показался Альберт Логан, одетый, в отличие от Анджело, не в школьную форму, а мешковатые джинсы, толстовку и бейсболку. – Я не хочу опаздывать из-за твоих проблем с учителем.