Оценить:
 Рейтинг: 0

Женщина-загадка

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
5 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Да, из К-9. Калибан. Ему ампутировали лапу из-за рака. Я взяла его себе, потому что хозяин не мог его оставить. Прости, что в доме беспорядок. Я украшаю комнаты к празднику.

Дейзи направилась по коридору мимо лестницы, перила которой были украшены искусственными ветками ели и большими красными бантами, осторожно обошла два больших пластиковых кашпо.

Эта женщина всегда говорит без умолка? Она не дала ему возможности даже поздороваться и объяснить причину своего появления.

Гарри стянул шапку, сделал несколько шагов, а потом более уверенно прошел в уютную кухню, соединенную со столовой, которая была временным местом хранения краски и ненужной мебели.

– Туда пока лучше не заглядывать. Я дала себе слово в эти выходные привести комнату в порядок и закончить украшать дом. Через неделю у меня собираются коллеги из школы на рождественскую вечеринку.

Дейзи сняла пальто и шарф и бросила их на спинку одного из стульев у стола вишневого дерева, по виду антикварного.

– Садись.

– Я хотел поговорить о письмах.

– Сядь. – Дейзи похлопала по сиденью высокого табурета у стойки. – Я с удовольствием поговорю с тобой о письмах. Жаль, что ты перестал писать, когда учебный год закончился. – Да, он не писал ей с июня, потому что… он никому не писал из госпиталя. – Знаешь, ты первый друг по переписке, которого я вижу воочию.

– Спасибо, что не перестала писать, хотя не получала от меня писем. – Гарри положил кожаные перчатки на стойку, расстегнул куртку и сел на табурет. – Я хочу, чтобы ты знала, мне и моим парням были очень дороги те письма, что отправляли твои ребята. Хотя они не всегда могли ответить.

Дейзи включила воду, чтобы залить в емкость для приготовления кофе.

– Это был один из моих лучших проектов. Мысль пришла мне в голову, когда я рассказывала на уроке про композицию в художественных произведениях, я решила таким образом заставить их что-то написать. А в прошлом году в церкви твоя сестра упомянула, что хочет отправить открытки солдатам подразделения морской пехоты, где служит ее брат, и я буквально вцепилась в нее.

Дейзи отошла к холодильнику, чтобы взять сливки, и Гарри заметил в ее волосах фиолетовые пряди, такого же цвета, как дужки очков.

– Я стараюсь и сама принимать участие в том, что прошу сделать детей. Поэтому я взяла опеку 2 Дж. Миллер над тобой. Вернее, я хотела сказать… не опеку, конечно, ты ведь взрослый человек. Короче говоря, мы организовали лотерею, каждый вытаскивал из шапки бумажку с именем. Ты остался последним и достался мне. Странно, конечно, и удивительно, что мы встретились. – Дейзи замолчала, чтобы перевести дыхание, и поставила перед Гарри тарелку с печеньем в форме елочек и оленей.

– Совсем тебя заболтала. Спасибо тебе за службу.

Гарри до сих пор переваривал и осознавал сказанное Дейзи.

– Пожалуйста. Это моя работа. А тебе спасибо за письма. Они очень мне помогли.

– Пожалуйста. И это тоже моя работа.

Дейзи достала из шкафчика две кружки и поставила на стойку, по кухне разнесся аромат кофе.

– Я так понимаю, ты приехал на праздники к Хоуп?

– Я останусь у них на несколько дней.

– Как их малыш? Ему, кажется, уже года два, так?

– Гидеону? Ему будет два через пару месяцев.

– И я знаю, что Хоуп беременна вторым ребенком. Это хорошая новость несмотря на то, что в их квартире над магазином для новобрачных всего две спальни. Так что ей с Пайком скоро придется искать жилье просторнее.

Дейзи налила им кофе. Несмотря на объемный свитер, когда она двигалась, Гарри удалось заметить, что формы ее не лишены соблазнительности. Он немного увлекся, представляя детали. Дейзи уже села напротив и обхватила кружку руками.

– Какова цель твоего визита, старший сержант?

Гарри осмелился посмотреть прямо в синие глаза за стеклами очков.

– Старший. Можешь называть меня так. Так в корпусе называют людей моего звания.

– Итак, старший, зачем ты приехал?

– Приехал поблагодарить тебя за письма лично.

– Ты уже говорил. – Она взяла фигурку песочного оленя с красным носом, опустила в кофе, прежде чем откусить кусочек, и ждала.

Гарри взял кружку и стал разглядывать темный напиток, похожий на цвет волос Дейзи.

– Письма твоих учеников давали мне и парням возможность прикоснуться к гражданской жизни. Получать их было… Ты же знаешь, у нас бывали непростые дни, хм… – Он не прав, и она не права. Похоже, пора забыть этот чертов бой и записаться на прием к мозгоправу, которого рекомендовал Биро. Гарри резко поставил кружку, и кофе выплеснулся через край. – Извини. – Он стряхнул горячую жидкость с руки и встал: – Извини, что явился без предупреждения.

– Но ты и глотка не сделал.

Гарри прошел мимо собак, которые, как по команде, вскочили и потрусили за ним. Послышался стук каблучков Дейзи.

– Ты ведь пришел не просто так, а мы еще ни о чем не поговорили. О твоем псе Танго, товарищах, которых ранило в бою. Кстати, как они? Тебя тоже ранило? Я хотела сказать, что заметила шрамы, но…

– Это было раньше, не в этот раз.

– Тебя ранило не один раз?

Гарри надел шапку, застегнул куртку и был уже в дверях, когда Дейзи потянула его за рукав.

– Подожди.

Гарри нахмурился, будто раздраженный ее резкостью, и лишь потом поднял голову и посмотрел в лицо.

– Пожалуйста, не уходи. – Она казалась взволнованной, растерянной, будто искала и не могла подобрать нужные слова. Странно. Не похоже, чтобы у этой женщины были проблемы со словами. – Только… Знаешь, это совсем не имеет отношения к нашему разговору, но я хотела бы просить тебя об одолжении. Разумеется, ты мне ничем не обязан, мы так мало знакомы…

– Я знаю тебя лучше многих. Ты писала о своем бывшем парне, родителях, этом доме. – Он оглядел свежевыкрашенную деревянную отделку старого дома в колониальном стиле, слишком большого для одного человека, даже приютившего стаю собак. – Я смеялся над некоторыми случаями из школьной жизни, которые ты описывала, а иногда мне хотелось свернуть кому-то шею.

Дейзи отступила на шаг.

– Ты все это помнишь?

– Ты хотела о чем-то меня попросить.

– Верно. – Она повела плечами. Затем указала пальцем на него, на себя и опять на него. – Я здесь одна, а потому подумала… Мог бы ты… – Она помолчала, подбирая слова. – Мне прямо сейчас нужен мужчина.

Что это? Просьбы или приказ? Грудь его сдавило, что-то ниже пряжки ремня неожиданно шевельнулось.

– Но у меня нет старшего брата, друга или отца, которым можно позвонить. – Дейзи махнула рукой в сторону коридора. – Не мог бы ты кое-что проверить?

Гарри испытал одновременно разочарование и облегчение.

<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
5 из 7