– Если решишь поиграть в боулинг в хорошей компании завтра после ужина… – Тараторит она с порога.
– То обязательно уведомлю. – Прерываю я Лив.
– Тогда до воскресения. – Задорно бросает мисс Барнс и семенит к лифту.
Вот ведь засранка! Эта одержимость переубедить меня слегка раздражает, но ради нашей крепкой дружбы придется, наконец, согласиться.
Тяжко вздыхаю и бреду в ванную.
Хмурая погода ноября портит и без того скверное настроение. Вместо просмотра мелодрамы у телевизора с чашкой какао и маршмэллоу, Роб везет нарядившуюся, словно на премию «Оскар», начальницу по указанному адресу с бутылкой коллекционного вина в коробке.
Мы приближаемся к красивому двухэтажному особняку с огромным бассейном и чудесным садом. Водитель припарковывает автомобиль и, не успев выйти из «БМВ», я вижу фигуру Саймона, который уже направляется в мою сторону с распростертыми объятьями.
– Эмма, ты приехала! – Подает он руку.
– Привет. Да, как и обещала.
– Ослепительно выглядишь.
– Благодарю.
– Жене не терпится с тобой пообщаться, а дочери познакомиться.
– Взаимно.
Стиль дома Хоттсов внутри ничуть не уступает внешнему фасаду. Здесь очень роскошно, но элегантно одновременно. Пространство выдержанно в спокойной бежево-коричневой гамме, детали интерьера полны истории.
Горничная помогает мне с пальто и, забрав вино, тут же исчезает. Из гостиной доносятся оживленные голоса и веет ароматами разнообразных блюд.
Саймон приобняв, а такого кроме него себе никто не позволяет, ведет меня туда.
– Друзья, разрешите представить вам удивительную девушку, Эмму Янг.
Не столь официально, но зато претенциозно.
– Добрый вечер. – Скромно улыбаясь, вежливо произношу я.
– Рада, что вы приняли приглашение. – Щебечет вдруг появившаяся хозяйка.
– У вас замечательное шато.
– Спасибо. Особняк принадлежал родителям мужа. Мы практически ничего не меняли, лишь разбавили аристократичную атмосферу уютными мелочами.
– Здравствуйте. – К нам присоединяется симпатичная молодая особа. – Келли. – Представляется она, протягивая изящную руку.
– Привет. – Я пожимаю ее в ответ.
– А вы, правда, в совершенстве владеете шестью языками? – Сразу выстраивает диалог юная мисс.
– Семью.
– Ого! Потрясающе!
– Дамы, прошу простить.
Саймон целует жену в висок и идет к группе мужчин у камина.
– Его старые приятели по университету. – Поясняет Кейси, наблюдая, как супруг громко смеется и хлопает по плечу одного из них.
– Ты играешь, Келли? – Скольжу я ладонью по гладкой поверхности черного рояля.
– Да.
– Теперь она редко балует нас своим исполнением. – Жалуется ее мать.
– Почему?
– В следующем году я заканчиваю колледж и собираюсь поступать на медицинский факультет. Поэтому уделяю внимание учебе, а не хобби.
Хозяйка дома зовет всех к изыскано сервированному столу и, когда мы садимся ужинать, Келли занимает место рядом со мной.
Жена Саймона – обаятельная дама, но его дочь еще более прелестное создание. Она не высокомерная выскочка или избалованная пустышка, как обычно бывает у богатых родителей, имеющих единственного ребенка. Мисс Хоттс серьезная и целеустремленная девушка, с амбициями достойными уважения.
– Папа до сих пор надеется, я передумаю. – Келли продолжает тему образования, поглощая карпачо из лосося. – И выберу другую профессию.
– Например?
– Желательно бумажную и менее ответственную. А, вообще, он считает, женщины слишком эмоциональны, и им не место в операционной или во главе компании.
– Хм…
– Но, вы – исключение, мисс Янг. – Добавляет эта светловолосая студентка с карими глазами, понимая, что сболтнула лишнее.
– Любопытно…
– Папа всегда отзывается о вас с восхищением. Иногда я даже ревную. – Признается Келли.
Ее откровение тешит мое самолюбие.
– Лестно слышать, но твой отец явно преувеличивает, нахваливая меня.
– Но на счет вашей красоты он точно не соврал. Взгляды половины мужчин за столом сейчас просто прикованы к вам.
На этот раз слова мисс Хоттс мне абсолютно безразличны.
– Сыграешь сегодня для родителей?
– Да. – Шепчет девушка.