Оценить:
 Рейтинг: 0

Мой герой

Год написания книги
2004
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 63 >>
На страницу:
3 из 63
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Если мы хотим стать взрослыми, у нас должны быть приключения. И каждый знает, что приключения начинаются, когда убегаешь из дома.

Глаза Софи загорелись от восторга, а Адель пришла в ужас. Она, конечно, отказалась участвовать в побеге, уверяла сестер, что это глупо, и грозила, что расскажет все родителям.

Клара пригрозила, что они свяжут Адель, если она проронит хоть слово. Адель пообещала хранить все в тайне. Что она и делала примерно в течение часа. После чего рассказала все отцу, который немедленно направился на Пятую авеню, привел беглянок домой и уложил их спать без ужина. Адель, естественно, получила лишний кусок пирога с черникой.

Софи и Клара не разговаривали с ней неделю, но потом простили, как всегда, и сказали, что это ее прямая обязанность – удерживать их от опасных проделок, поскольку она очень рассудительная и благоразумная.

Но и сейчас, будучи уже взрослой замужней женщиной, Клара пыталась уговорить Адель поступить безрассудно. Адель улыбнулась и подумала, что так, наверное, будет всю жизнь. Она будет пожилой леди, в очках и с палочкой, а Клара по-прежнему будет убеждать ее танцевать под дождем. Адель опять улыбнулась и покачала головой.

И как раз в этот момент она опять услышала шорох, как будто какой-то монстр находился под ее кроватью. Сердце ее заколотилось, но она заставила себя успокоиться, так как давно уже не верила в монстров, появляющихся из-под кровати.

Несмотря на это, она сбросила одеяло и собралась встать. Но как только она коснулась пальцами пола, перед ее глазами появился незнакомый мужчина. С ужасом смотрела Адель на зловещую фигуру. Набрав воздух, она попыталась крикнуть; но не успела, так как пропитанная сильно пахнущим химическим веществом тряпка оказалась у нее во рту. Она все же пыталась произнести какие-то звуки, но голос не повиновался ей. Затем она почувствовала себя ослабевшей, перед глазами все закружилось, она перестала ощущать свое тело и лишилась сознания.

Часть первая

ПРИКЛЮЧЕНИЕ

Глава 1

Где-то на севере Англии

Прошло три дня. Три долгих дня. Начинался дождь.

Адель встала с набитого сеном мешка, который служил ей постелью, и прошла по скрипевшему полу к окну. Она могла видеть только простиравшиеся во всех направлениях покрытые травой холмы, камни и сердитое серое небо, обещавшее скорую грозу. Первые тяжелые капли ударились об оконное стекло.

Эта часть мира выглядела бесплодной и безлюдной. Не было даже деревьев, а ветер завывал, не прекращаясь. Он как будто пытался сломать этот одинокий домик на вершине холма, заставлял скрипеть оконные рамы и свистел в печной трубе. И так целый день. Одного этого и еще неприятного запаха сырости в комнате было достаточно, чтобы свести человека с ума.

Адель сжала руки в кулаки. Она попала в какое-то невероятное приключение и страстно желала вернуться к своей нормальной, спокойной жизни:

Если это вообще теперь возможно. Она была даже не уверена, что Гарольд или любой другой мужчина захочет жить с ней после всего, что произошло, потому что она понятия не имела, что похититель сделал с ней. Когда она пришла в себя, на ней было чужое потрепанное платье, панталоны и телесного цвета чулки, но не было ни корсета, ни туфель. Она понятия не имела, куда делась ее ночная рубашка, также, какие понимала, зачем он раздевал ее. Можно, конечно, было предположить, что он переодел ее, чтобы доставить сюда. Она надеялась, что причина была именно в этом, а не в чем-нибудь другом.

Адель глубоко вздохнула, стараясь сохранить самообладание. Ей нельзя поддаваться панике, ничего хорошего от этого не будет. Все эти дни она пыталась разными способами выбраться из этой комнаты – трясла дверь, звала на помощь, старалась открыть окно, – но все ее усилия оказались напрасными. Ей оставалось только ждать того, что произойдет. Или надеяться, что кто-нибудь найдет ее. Без сомнения, ее мать разыскивает ее, и, наверное, она обратилась в полицию.

Ее размышления прервали звук открывающейся внизу двери и тяжелые шаги заходивших в дом. Когда она услышала эти необычные для нее звуки, сердце ее забилось сильнее. Она прошла на середину комнаты и остановилась, прислушиваясь к шуму, доносившемуся снизу. Там был не один человек, до нее доносились звуки разговора.

Это было совершенно непривычно. Всегда один человек приносил ей еду и воду. Что же происходило?

Неожиданно разговор перешел в ссору, до нее донеслись звуки падающей мебели, быстрых шагов. Неужели кто-то пришел спасать ее? Может быть, Гарольд? Но Гарольд никогда не вступит сам в борьбу с похитителем. Или все-таки это возможно?

Может быть, это ее отец? Боже, если бы это был он! Но нет, он был сейчас в Америке и собирался прибыть в Англию только ко дню бракосочетания. Может быть, это констебль? Или кто-то из соседей, случайно узнавших, что тут происходит, и решивших помочь ей? Тысяча вопросов вертелась у нее в голове, а ответов на них пока не было.

Потом Адель услышала шаги поднимавшихся по лестнице. Шаги затихли у двери. Каждая частичка ее тела замерла от ужаса. Что ожидает ее? Те, кто войдет, собираются обидеть ее? Изнасиловать? Или убить?

Она обвела глазами комнату, пытаясь найти то, что может послужить ей оружием. Ничего, кроме стула. Она подняла его. Стул был тяжелым, но она сможет размахнуться им, если понадобится.

Раздался щелчок открываемого замка, дверь распахнулась, и в комнату вошли двое мужчин. Один из них держал пистолет, приставленный к голове другого, и явно с трудом сдерживал свою ярость.

У него была широкая грудь, большие руки, на нем было тяжелое черное пальто, вполне подходившее к его темным волосам. Адель моментально испугалась его.

Она ни разу не видела своего похитителя при дневном свете. Возможно, это был один из них, может быть, этот, с угрожающим видом и пистолетом в руке?

– Ваше имя? – грубым тоном спросил он.

– Адель Уилсон. – Ей не пришло в голову спросить его, зачем ему нужно знать ее имя. Не пришло в голову вообще о чём-нибудь спросить: Она в состоянии была только ответить на его вопрос, поскольку он ждал от нее ответа.

В этот момент человек, которого он держал под прицелом, невысокий, коренастый парень с выщербленными зубами и тонкими волосами, извернулся, вырвал пистолет и схватил Адель за талию...

Он прижал холодное дуло к ее виску. От страха она выронила стул, который держала в руках. До этого момента она никогда в жизни не видела никакого оружия.

– А теперь выкуп! – Неуверенный голос выдавал, растерянность похитителя.

Впервые Адель внимательно посмотрела на второго мужчину, мрачного и диковатого, и поняла, что именно он был ее спасителем.

Он поднял перед собой руки, жестом приказывая им обоим – угрожавшему Адели мужчине и ей самой – сохранять спокойствие.

Ей показалось, что ему около тридцати лет. Темные глаза, их яростный взгляд, растрепанные ветром темные длинные волосы делали его похожим на дьявола. Мужественный, грубый, властный, он выглядел таким же суровым и бездушным, как холмы, окружавшие этот одинокий дом. По его виду легко было догадаться, что он провел в пути уже несколько дней, и у него не было времени, чтобы побриться или принять ванну, так как он торопился попасть в этот дом, найти ее.

Кто он? Каковы его намерения? Мысли эти мучили Адель, все тело ее дрожало от страха и неопределенности.

– Если вы раните ее, можете считать себя мертвецом. – Он приблизился к ним на один шаг.

Его произношение указывало на то, что он образованный человек, и это немало удивило Адель. Он был совершенно не похож на галантного английского джентльмена, точнее, на то, каким она представляла себе английского джентльмена, живя в Нью-Йорке. Он весь был воплощением агрессии.

– Сейчас вы можете получить свои деньги и скрыться, – продолжал ее спаситель. – Я настоятельно рекомендую вам последовать моему совету.

Адель почувствовала, что руки похитителя сильнее сжали ее талию. Она дышала с трудом.

– Вы не позволите мне уйти, – неуверенно проговорил он.

Ее спаситель отошел от двери, как будто давая возможность нападавшему выйти.

– Я предоставлю вам возможность уйти, когда вы отпустите даму. Если нет, то уверяю вас, у моего терпения тоже есть предел.

Адель почувствовала, что угрожавший ей мужчина глубоко вздохнул. Он был испуган, и в этом не было ничего удивительного. Он еще сильнее прижал дуло пистолета к ее виску.

– Я не верю вам.

Леденящий, парализующий страх овладел молодой женщиной. Этот человек вовсе не собирался спокойно покинуть их. Зачем он должен был рисковать, опасаясь преследования, когда у него в руках было оружие, и он мог убить их обоих?

По напряженному взгляду ее спасителя Адель догадалась, что он думает о том же. И в то время как он пытался придумать план действий, инстинкт самосохранения заставил Адель что-то предпринять. Она не могла позволить преступнику так просто убить себя, она должна была что-то делать. Адель неожиданно упала на пол и зубами укусила мужчину за ногу. Тот завыл от боли.

Ее спаситель с криком схватил похитителя и потащил его к стене, о которую они и стукнулись с шумом. Несколько секунд они боролись, стараясь завладеть пистолетом, в то время как Адель отползла подальше от них. У нее мелькнула мысль о том, что надо бежать, однако инстинкт, о существовании которого она и не подозревала, заставил ее преодолеть страх. Она ринулась к борющимся мужчинам и свалилась на спину похитителя.

Не выпуская пистолет из руки, он повернулся и прижал ее к стене. Почти весь воздух исчез из ее легких, когда она сползла по стене на пол и оказалась на коленях. Его пистолет находился прямо против ее сердца.

С ужасом и невероятным сердцебиением смотрела она на направленное на нее дуло. Как будто пытаясь защититься, она закрыла лицо руками, хотя понимала всю бесполезность этого жеста. По крыше барабанили капли дождя, ветер свистел в оконных рамах.

– Будь ты проклят! – закричал ее спаситель и толкнул вооруженного человека как раз в тот момент, когда раздался выстрел.

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 63 >>
На страницу:
3 из 63

Другие электронные книги автора Джулианна Маклин

Другие аудиокниги автора Джулианна Маклин