– Шарила под сиденьем. Позже мне сказали, что полиции пришлось пользоваться специальным инструментом, чтобы добраться до меня – дверцу заклинило и даже немного сплющило. Слава Богу, я все еще была без сознания. Воображаю, каково открыть глаза в железном гробу!
– Да, все могло быть хуже... – пробормотал Дилан.
– Но обошлось, правда? Так зачем устраивать из этого трагедию? – сказала Кейт небрежно, словно описанные события были ерундой.
Дилану захотелось взять ее за плечи и как следует встряхнуть, чтобы опомнилась и начала относиться к ситуации серьезно, но воздержался – в воинственном настроении Кейт могла в отместку ткнуть его пальцем в раненое плечо, и он бы точно невзвидел света. Он не понимал, чего ради она на него злится. Это ему следовало устроить ей словесную порку. Ладно, женщина есть женщина. Хочет строить из себя обиженную – ее дело. Это даже кстати: вести себя как малознакомые люди.
Затянувшаяся пауза нервировала Кейт. Она положила ногу на ногу. Поменяла их. А Дилан думал о том, что совпадение такого рода далеко выходит за границы вероятности. Каждый может оказаться не в то время не в том месте – один раз. Дважды это просто невозможно.
– Халлинджер, случайно, не оставил тебе визитную карточку?
– Оставил. Сейчас принесу.
Кейт вернулась на кухню. Кайра успела сбегать на огород и теперь мыла овощи – свеженькие, только что с грядки. Изабель скручивала салфетки.
– Никто не помнит, куда я сунула визитку Халлинджера?
– Я помню. – Не отрываясь от своего занятия, Кайра повела головой в сторону холодильника. – На дверце, под магнитом.
– Ой! – Изабель прижала ладонь корту. – Ты не оторвешь мне голову, Кейт?
– За что?
– У меня совсем вылетел из головы звонок этого детектива!
– А когда он звонил?
– Да примерно час назад. Сказал, что заедет – ему по дороге.
– А не сообщил зачем?
– Нет, и я не спросила.
– Ты когда-нибудь научишься записывать такие веши? Дня этого на полке стикеры и стакан магнитов.
– Ну... был другой звонок, и я отвлеклась.
– Ужин готов! – объявила Кайра.
– Минутку.
Кейт сняла карточку с дверцы и отнесла Дилану.
– Вот, возьми, но можешь не затрудняться звонком. Детектив Халлинджер едет сюда. Кстати, нас просят к столу. Идем, я покажу, где моют руки.
Дилан, который просматривал на своем мобильнике послания, выключил его, поднялся и последовал за Кейт.
– Сделай одолжение, не заводи за столом разговор о взрывах. Кайра переживет, а вот Изабель может расстроиться. И вообще, ни к чему им забирать себе в голову, что...
– Что?
– Что в этом есть нечто большее, чем простая случайность. Если они будут так думать, то останутся дома, а им нужно ехать, каждой по своим делам.
– Ты так трогательно заботлива.
– И практична, – сухо сказала Кейт. – Разговор о том, что меня могло или не могло разнести на части, не тот тип застольной беседы, от которого пробуждается аппетит.
– Какое глубокое знание этикета! – хмыкнул Дилан. Ужин прошел в теплой, дружественной обстановке – во всяком случае, с точки зрения Изабель: беседа затрагивала только самые нейтральные и приятные темы. Затем сестры взялись убирать со стола. Изабель носила в мойку грязную посуду, Кейт мыла, а Кайра вытирала. Дилан был исключен из ритуала по пылким настояниям Изабель, чье утонченное воспитание не позволяло нагружать мужчин домашней работой.
– Южане – в смысле мужчины – не шевелят по дому и пальцем.
Кайра едко заметила, что это свойственно не только южанам, но поддержала младшую сестру, когда та предложила гостю расслабиться после угощения. Дилану пришлось подчиниться. Направляясь в гостиную, он прикрыл за собой дверь, и вскоре оттуда послышался приглушенный звук телефонного разговора.
В дверь позвонили.
– Наверняка это детектив Халлинджер! – взволновалась Изабель, сунула в мойку то, что держала в руках, и, как на крыльях, полетела открыть. – Кайра! – послышалось из коридора. – Подкрась губы!
– Ну вот, опять, – усмехнулась та, поднимая взгляд от раковины, где в пенной воде отмокали тарелки. – Она не успокоится.
– Держись! Пристроит тебя, примется за меня.
– Она вполне способна действовать сразу на двух фронтах и вцепилась в меня, а не в тебя только потому, что ты, по ее мнению, уже пристроена.
– Имеется в виду Дилан?
– Угу. Но уж мне достанется, это точно. Такое чувство, что, занимаясь нами, она как бы устраивает свое будущее.
– В каком смысле?
– Она же была маминой любимицей, а теперь этот уютный кокон исчез. Из мужчин ей пока не попался никто, чье тепло заменило бы мамино, и знаешь, как-то боязно, что из страха одиночества она просто вообразит себе это тепло с каким-нибудь совсем неподходящим хмырем. Нельзя оставлять ее одну. Знаешь, я буду ей позванивать, а ты, раз уж ты ближе, навещай ее время от времени по выходным, ладно? Я тоже попытаюсь как-нибудь вырваться.
– Что-то во всем этом есть... – задумчиво протянула Кейт. – Вот и Дилан все расспрашивал насчет Риса.
– Ловко у него получается.
– Я даже думаю, что он закрылся в гостиной, чтобы созвониться со своими. Хочет проверить, не наследил ли Рис.
– Этого только не хватало!
В прихожей слышался оживленный голос Изабель. Быстро домыв посуду, Кейт оставила Кайру вытирать ее и расставлять по местам, а сама пошла приветствовать гостя, на сей раз, слава Богу, не нежданного. К некоторому ее удивлению, там оказался и Дилан. Представленные друг другу, мужчины как раз обменивались рукопожатием.
– Надолго к нам, детектив Бьюкенен? – спросил Нейт.
– Можете звать меня просто Дилан.
Кейт хотела сообщить, что Дилан не намерен задерживаться в Силвер-Спрингс ни единого лишнего дня, но он опередил ее, ответив, что еще не знает, сколько здесь пробудет.
Они с Халлинджером были друг другу под стать – высокие и плечистые – и почти откровенно оценивали и взвешивали друг друга, как два петуха, что готовы драться за выводок кур. Сравнение не понравилось Кейт – оно ничуть не льстило ей и ее сестрам.