– Я не убивала! – Вскрикнула я и поднялась с пола, подала руку врачевателю и посмотрела на злобного управляющего, а потом на лорда. – Вы меня задержали внизу, когда я просила вас пустить к леди Норден.
Хотя вряд ли я успела бы. – Подумала я, но не стала произносить это вслух.
– Вы акушерка и должны знать правила оказания лекарской помощи умирающей.
– Но вы сказали мне… – Попыталась я возразить, понимая, что никто в этой комнате мне не верит.
– Я? Ничего вам не говорил. – Управляющий отвернулся от меня и держа лорда под руки, повёл его с собой из покоев леди Норден.
– Где моя дочь? – Хриплым голосом спросил лорд Ильгизар и посмотрел на меня.
– Её унесла одна из акушерок. – Убрала выбившиеся из чепчика волосы. – Я не знаю куда.
– Найди её!. – Рявкнул лорд и посмотрела на своего слугу. – Живо!
– Но мой лорд, – возразил Клемент, – она сейчас в надёжных руках. Её осматривают акушерки.
– Те самые, которые сутки мучили мою жену и сделали все, чтобы она умерла? – Отодвинул от себя дворецкого и присел в кресло.
– Всё было не так, мой лорд, акушерки, находящиеся в этой комнате, очень опытные и…
– Хватит! Принеси сюда мою дочь! Быстро! Хочешь проверить, на что я способен? Я не посмотрю, что ты здесь работаешь со времён первых драконов, разорву на куски, вот этими самыми руками.
– О… мой лорд, – плаксиво произнёс дворецкий и выбежал из покоев.
– Пошли все вон отсюда! – Гаркнул Ильгизар и медленно повернул голову в сторону акушерок. Замешкавшись на мгновение, они исчезли так быстро, словно их тут и не было.
– Я смотрю, вы пришли в себя, мой лорд? – Произнёс полисмен и сделал шаг в его сторону.
– Мой дракон покинул меня так внезапно, что моё тело среагировало не так, как я ожидал. Подобного со мной никогда ранее не происходило… дракон никогда не оставлял меня с момента моего первого оборота.
– Может, мы перейдём в гостиную? Здесь не очень удобно говорить.
– Я не против. – Ответил лорд и посмотрел на меня и мнущегося рядом старого врачевателя. – Что они здесь делают?
Полисмен обернулся и сделал такое лицо, словно совершенно забыл о нашем существовании. Сморщился, как от кислого лимона и подошёл к старику. Схватил его за локоть и повёл прочь из покоев.
– Спасибо, старик. В твоих услугах мы больше не нуждаемся.
– Но… – промямлил лекарь и посмотрел на меня, – я хочу кое-что сказать.
– Говори, только быстро! – Рявкнул полисмен.
– Я не знаю, что здесь произошло, но могу сказать одно – это девочка не виновата.
– Всё! Пошёл вон отсюда! – Вытолкнув его из покоев, полисмен посмотрел на меня и сделал шаг в мою сторону.
– Не трогай её. – Зашипел лорд Норден и поднялся с кресла. На его лбу читалась болезненная усталость, уголки рта были опущены, а под носом запеклась кровь.
– Я просто хотел… – промямлил полисмен и резко повернулся к лорду, – отвезти её к экипажу.
– Нет! Я сам это сделаю. После того как я посажу её в экипаж, вернусь, и мы обо всём поговорим. – Властно сказал лорд Ильгизар и посмотрел на меня. – Иди за мной, адептка.
Схватив сумку с инструментами, я побежала за лордом. Лучше с ним, чем оставаться наедине с этим отвратительным полисменом. Его глаза навыкате под толстыми очками, казалось, могли прожечь во мне дыру, а в яйцеголовой голове роились такие мысли, от которых даже мне становилось жутко.
Выбежав следом за Ильгизаром, заметила, что он остановился у дверей. Рядом с ним стоял его дворецкий, на руках у него был свёрток с только что родившейся девочкой.
Лорд Норден аккуратно взял на руки свою дочь и посмотрел на меня.
– Что мне с этим делать? – Тихо спросил меня мужчина, в котором я первый раз за всё время увидела человеческие черты.
– Это же ваша дочь, лорд Норден.
– Я знаю, что она моя дочь! – Гаркнул так громко, что девочка проснулась и заплакала. – Хлябская прорва.
– Её надо осмотреть лекарю, обязательно. Роды были тяжёлые, и она тоже пережила не очень приятные сутки. Советую отвезти её в больницу к доктору Эль Мамуну, чтобы её осмотрели опытные магические педиатры.
– А ты можешь её сама посмотреть? Сейчас?
– Нет. Я так не… думаю. Это не очень хорошая идея.
– Понятно. – Скрипнул зубами. – А дальше что?
– Найдите ей кормилицу… и любите вашу дочь так же сильно, как вы любили свою жену.
– Хм… ясно. – Вручил кричащий свёрток дворецкому и отвернулся. – Успокой её! Немедленно!
Посмотрел на меня и фыркнул.
– Вам не мешало бы принять горячую ванну и сжечь всю одежду, что сейчас на вас.
– Спасибо, я позабочусь о себе сама.
– Ваше право. – И больше не говоря ни слова, Ильгизар быстрым шагом, на который был способен, покинул комнату хозяйки замка – леди Олинды Норден. Я семенила рядом, стараясь не отставать и пройдя через длинные коридоры, мы оказались на лестнице.
Пройдя главный холл, он вручил мне плащ и открыл передо мной дверь.
– Экипаж ждёт вас у дверей. – Показал рукой на стоящую повозку, без каких-либо опознавательных знаков, запряжённую одной чёрной лошадью.
Я сделала шаг за порог и поняла, что дождь так и не закончился. Накинув плащ на плечи, только сейчас поняла, что экипаж мне не знаком.
– Это не повозка Академии. – Сказала я и повернулась к лорду.
– Всего хорошего, адептка. Надеюсь, никогда больше вас не увидеть.
Дверь захлопнулась, и я осталась одна стоять на пороге.
– И я вас тоже! – Крикнула в сторону двери. – Хам и жуткий сноб!