– Виконт Армэль Валентин де Куси де Монмирай! – шутовски отрекомендовался юноша, войдя, снимая шляпу, кланяясь и делая ею круг, так что перо подмело пол.
Монфор поразился – до чего на графа похож! А улыбнулся – что-то от графини в лице мелькнуло. Глядел дымчатыми глазами из-под темных бровей, а все в молчании смотрели на него.
– Что произошло? – едва слышно спросил Армэль.
Он уже понял – что-то не так. Даже сам воздух был пронизан ощущением беды.
– Ваш брат Ангеранн погиб, – ответил аббат.
Александрин заплакала и Филипп принялся ее успокаивать.
– Как это случилось? – виконт побледнел.
– На поле боя.
Будущее пугало его. Еще вчера он не задумывался ни о чем. Его опорой были родители и брат. И вот, так неожиданно он навсегда потерял Ангеранна… Как же странно, что в один момент можно лишиться родного человека. И виконт понимал, что это не последняя его потеря. Еще не расцвело, когда Армэль поднялся с постели, зажег свечу и, опустившись на колени перед распятьем, стал молиться. Юноша еще не ведал о том, какая ему уготована блистательная и благородная судьба.
Глава 6 Неосторожные слова
1652 г.
В церкви было очень холодно. Толстые восковые свечи горели чуть потрескивая. Приглушенно пел хор. В какой-то момент воцарилась тишина: священник подошел к алтарю и начал церемонию…
Александрин Соланж де Куси, нежная, трепетная маленькая мадемуазель, наряженная в сверкающий атлас, алмазы и жемчуга, стала баронессой де Брионе тихо и без лишнего пафоса. Свадьба была подготовлена очень быстро, на торжество пригласили только самых близких. Весь день свирепствовала гроза. Природа негодовала по воле Господа, а вот отец невесты был хмур и угрюм по вполне понятным причинам – не такого мужа он хотел для дочери. Она вызвала его гнев, ослушавшись его воли, и мало того – забеременев от своего ухажера. Собственно, это обстоятельство и послужило причиной торопливой церемонии. Граф де Куси даже не пытался сделать вид, что рад за дочь. Но, несмотря на явное нерасположение к нему со стороны отца Александрин, Филипп де Брионе не мог насмотреться на свою девочку-жену. Он безумно любил ее и это невозможно было не заметить.
Когда свадебная процессия приехала из церкви в замок Брионе и гости сели за столы, Арман выглядел безразличным к происходящему и довольно невежливо игнорировал попытки новых родственников с ним пообщаться, всем своим видом давая понять, что все это у него особой радости не вызывает.
Ближе к вечеру, уже отведав практически всех сортов вина, которое подавалось к столу, он стал периодически язвительно подшучивать над теперь уже мужем дочери, норовя поставить того в неловкое положение. Всех, кто хорошо знал графа де Куси, удивляло такое его поведение, ведь он всегда отличался умением вести себя в обществе и невероятным самообладанием. Графиня как могла, сглаживала жестокие высказывания мужа, переводя их в шутку, но при этом сверля его возмущенным взглядом. На помощь ей пришел виконт де Куси, обратив внимание гостей на себя. Он танцевал практически со всеми присутствующими дамами, отпускал остроты и развлекал гостей смешными историями.
– Виконт, вы окончательно выбрали стезю священнослужителя? Неужели вас не прельщают соблазны мира?– кокетливо поинтересовалась Эжени – кузина Филиппа де Брионе, яркая брюнетка с зелеными глазами.
Молодой человек вздохнул и мягко произнес:
– Вы имеете в виду женщин?
Девушка многозначительно улыбнулась и вместо ответа вдруг прямо спросила:
– Сейчас задам безумно наглый вопрос. У вас есть любовница?
Настала очередь Армэля многозначительно улыбнуться и промолчать. Юноша склонил голову, пряча задорно блеснувшие синие-пресиние глаза. Виконт незаметно перевел тему разговора. Он забавлял молодежь, собравшуюся возле него в дальней части зала, рассказывая смешные случаи из жизни Александрин. Правда теперь сестра не так болезненно реагировала на них, как в детстве, а тоже покатывалась со смеху вместе со всеми.
– Армэль, вы еще расскажите свою любимую историю про пони, – бросил граф, заметивший, что его сын сел на своего любимого конька. – Ее уже все выучили наизусть но, может, найдется кто-то, кто не знает. Сам научил сестру глупости и сам посмеялся – бесподобно.
– Граф, вы ужасный ворчун! – притворно надув губки, заявила Эжени. – Давайте, Армэль, про пони!
Виконт пропустил колкость отца мимо ушей.
Видимо плохое настроение было только у графа де Куси. Остальные гости веселились и, как и подобает в такой день, от всего сердца поздравляли новоиспеченных мужа и жену.
Прохаживаясь среди гостей юная баронесса обратила внимание на смешного напыщенного невысокого человечка в парике.
– …Он армянин, – презрительно говорил он о ком-то.
– Кто такой армянин? – поинтересовалась Александрин у мужа.
– Армяне – это такой древний народ, проживающий на Кавказе, – стал рассказывать ей Филипп. – Они внешне схожи с нами, французами. Такие же темноволосые и темноглазые, с прямыми или чуть с горбинкой носами.
– Хм, я француженка. Но у меня светлые волосы и глаза. Когда мне было шесть, я сбежала из дому и отправилась гулять по улицам Мадрида. К слову, до сих пор удивляюсь, как долго взрослые могут не обращать внимания на пропажу ребенка, – повествовала новоиспеченная баронесса. – Я улизнула незаметно, бродила среди домов, каких-то грязных канав и нищих. Потом меня обступила местная детвора – дети простолюдинов. Они удивлялись, что я такая светлая, а они все смуглые и черноволосые. Трогали мои волосы, говорили, что похожа на куклу. Мне было страшно. Правда моя гувернантка меня быстро нашла и отвела домой, строго наказав никому об этом побеге не рассказывать, а то бы ее выгнали.
Вскоре гостям подали десерт – цукаты, персики, желе и прочие сладости. Большим сюрпризом для всех стало необычное для Франции лакомство – горячий шоколад.
– О шоколад! Какая прелесть! Я много слышала о нем, но никогда еще не пробовала, – с восторгом сказала Эжени де Брионе.
– Это графиня любит, я такое не ем, – скептически заметил граф де Куси – Рецепт этой гадости испанцы скрывают, пришлось специально приглашать кондитера из Мадрида.
– Граф, вы приехали на свадьбу дочери чтобы поворчать? – подняла брови девушка.
– Не только. Еще выпить.
– Вы потрясающий мужчина! Обожаю вас!
– Эжени, флиртуйте не так явно, – усмехнулся Арман.
Девушка хихикнула.
Графиня де Куси беседовала в это время с нескольким дамами, рассказывая о том, что впервые попробовала шоколад в Мадриде и с тех пор влюбилась в него. Хотя многие, отведав необычный десерт, недовольно морщились – он оказался совсем не сладким, а скорее горьким.
– Я не могу понять графа до конца. Он закрыт, не улыбчив, ироничен, – говорила Эжени Армэлю.
Виконт хотел что-то ответить, но в этот момент его отвлекла графиня де Шаре – отвратительная пожилая дама, от которой разило так, словно она никогда не меняла исподнего. Эжени удивляло, как у Армэля хватает терпения общаться с ней, да еще и на скучные религиозные темы. И как он не замечает бесстыжего взгляда, которым эта старуха его периодически окидывает!
Вечером из отъезжающей кареты Анна наблюдала за провожавшими гостей бароном и баронессой. Александрин веселая, нарядная, невероятно прекрасная, дурачилась как ребенок – сорвала с мужа шляпу и побежала, смеясь. Надеялась, что он бросится следом. Но у того хватило ума этого не делать. Лишь стоял, улыбался. «Стыд какой», – подумала графиня. Ей не по душе был этот скоропалительный брак дочери. Но то, какой несчастной становилась девушка при виде своего отца и то, как вел себя с ней и Филиппом граф де Куси, вынуждало графиню проявлять дипломатичность, чтобы не усугублять и так напряженную ситуацию. Она злилась на Александрин и одновременно испытывала к ней жалость. За весь день отец и дочь практически не разговаривали, за исключением того момента когда он, согласно традиции, подвел ее к алтарю.
Еще грядет череда торжеств, после чего Александрин и Филипп отправятся во Флоренцию. А через полгода у них появится ребенок…
Вернувшись в замок почти ночью, граф сбросил нарядный, расшитый золотом камзол, и, прохаживаясь по гостиной в одной кружевной рубашке и, то и дело наливая себе еще вина, болтал с аббатом Дюамелем-Дюбуа. К слову, де Монфор не смог приехать на свадьбу дочери друга, хоть и был приглашен. Он прислал письмо с поздравлениями и извинениями, в котором ссылался на невозможность приехать из-за службы. Анри высказал мысль, что это просто повод, а истинная причина нежелания шевалье приезжать кроется либо в различии политических взглядов либо в чем-то другом…
Когда Арман наконец поднялся в свою спальню, жены там не было. Граф озадаченно обвел взглядом комнату и, пошатываясь, направился на половину графини. В ее покоях свечи не горели – значит, уже спала, не дождавшись его. Скинув одежду, он бросился на кровать и привлек к себе супругу. Но неожиданно для него она отвернулась, плотнее закутавшись в одеяло.
– Я устала, – проговорила графиня холодно.
За все время, что они были вместе, практически не было случаев, когда она отказывала ему. Разве что если плохо себя чувствовала. Арман разозлился.
– Устали рисоваться перед гостями, делая вид, что рады породниться непонятно с кем?
– Устала лицезреть ваше ужасное поведение, позорящее и унижающее нашу дочь.
– Вот как, значит? «Унижающее нашу дочь», – передразнил он. – Не нашу, а вашу. Вы ее родили от кого-то другого, потому что у меня такой глупой дочери быть не может.