Она смеялась над Хризосом, который отказался от счастья, за которое другие мужчины готовы были отдать не только деньги, но и жизни. А Лаис предлагала ему это счастье даром! Она готова была осыпать его этим счастьем, как некогда влюбленные мужчины осыпали ее лепестками роз и золотыми монетами, когда она танцевала перед ними, а они кричали наперебой:
– Лаис Каллипигоя! Лаис, о Лаис!
Лаис смеялась долго, но смех скоро сменился унынием.
Вот теперь она точно решила покинуть Коринф!
Дом в Мегаре был куплен, почти все свои вещи Лаис отправила туда. Не сегодня завтра она должна была уехать и сама, как вдруг пришло новое письмо от Хризоса!
Совсем другое письмо, полное такой любви и нежности, от которых Лаис снова заплакала – на сей раз счастливыми слезами. Он писал, что горько раскаивается в своем малодушии, что страстно любит Лаис и больше не может бороться с этой любовью, что жаждет заключить возлюбленную в объятия, однако он болен и не может приехать в Коринф. И у него нет сил ждать своего выздоровления, он даже боится умереть и больше никогда не увидеть Лаис! О, если бы она сама могла приехать… он был бы счастливейшим человеком в Ойкумене!
Лаис умчалась из Коринфа с такой невероятной быстротой, словно у нее выросли крылья. Вернее, крылья выросли у того корабля, который она наняла, чтобы добраться до Фессалии морем: морские путешествия были ей знакомы с ранней юности и она любила море.
Ее корабль пристал к берегу в Волосе, а оттуда она наняла носильщиков, чтобы ее доставили к храму Афродиты, где ей назначил свидание Хризос. Да, сначала это показалось Лаис прекрасным предзнаменованием, однако чем дальше она продвигалась к храму, тем медленней шли носильщики. Наконец они отказались следовать дальше, потому что испугались женщин.
– Женщин?! – засмеялась Лаис.
– Да ты только посмотри, госпожа…
Она выглянула из-за занавесок своих носилок – и тотчас отпрянула внутрь с криком ужаса. Почудилось, будто к ней со всех сторон слетаются жительницы Аида или гарпии: уродливые, иссохшие, ужасно одетые, какие-то косматые…
Носильщики бросились бежать с криком:
– Спасайся, госпожа! Они забьют тебя камнями!
Лаис высунулась и снова отпрянула – камень ударил ее в плечо. В руках у всех этих уродин были камни, и в подолах они несли камни!
Если сидеть на месте, так наверняка погибнешь!
Лаис выпрыгнула из носилок и в ужасе огляделась. И отлегло от сердца, когда увидела невдалеке беломраморные развалины старинного храма с колоннами.
Вот он, храм Афродиты! Любимая богиня спасет ее! И, конечно, Хризос уже ждет!
Лаис припустила к храму, изредка оглядываясь и в гневе наблюдая, как мерзкие гарпии треплют ее разбросанные вещи, тупо разглядывая роскошные одежды, а потом отбрасывают их с ненавистью и отвращением.
Уворачиваясь от камней и проклятий, выкрикиваемых со страшной ненавистью, Лаис влетела под защиту колонн и села на пол, оглядываясь.
Хризоса еще не было, но он, конечно, сейчас придет!
Однако время шло, а он не появлялся. Что-то случилось? И что же делать? Эти безумные твари не уходят, только снова и снова выкрикивают проклятия.
У Лаис мелькнула ужасная мыль, что Хризос нарочно заманил ее сюда, чтобы погубить. Знал, что она ринется за своей любовью в огонь и воду!
О, какой мучительной была эта мысль…
А между тем гарпии начали приближаться к колоннам. Лица их были мрачны, неумолимы и свирепы. Да, они из числа тех, для кого Лаис – гетера Лаис! – первый враг женщин, потому что она отвращает мужчин от скучного семейного очага и побуждает их изливать свое семя не ради оплодотворения женского лона, а ради наслаждения, которое кажется несчастным женам отвратительным. Да ведь они этого наслаждения никогда не знали, оттого и ненавидят Лаис, и завидуют ей!
Они способны убить ее! Неужели здесь некуда скрыться?..
Некуда…
Страх начал овладевать ее смелой душой, и в это мгновение Лаис вспомнила…
Однажды, давно-давно, она уже стояла вот так же на пороге смерти и думала, что сейчас будет убита озверевшим насильником, но ей вовремя пришло на ум заклинание, которому учила на своих колдовских матиомах Кирилла, бывшая пифия дельфийского оракула. С его помощью можно было на несколько минут сделаться невидимой. Если удастся, Лаис выскользнет из храма и кинется вон в тот овраг. Она как раз успеет добежать и спрятаться там. А оттуда уже пробираться дальше. Нужно узнать, что случилось с Хризосом…
Это было трудное заклинание, но Лаис никогда не жаловалась на память.
– Скиа, скотади, спориа, тифлоси, мистерио![77 - Тень, тьма, тишина, слепота, тайна! (греч.)] – зашептала она. – Скотади, спориа, тифлоси, мистерио, скиа! Спориа, тифлоси, мистерио, скиа, скотади! Тифлоси, мистерио, скиа, скотади, спориа! Мистерио, скиа, скотади, спориа, тифлоси!
Пока звучали эти слова, произносимые в особом, выверенном веками порядке, заклинание действовало.
Лаис увидела растерянность на свирепых лицах гарпий. Но времени терять было уже нельзя! Она шагнула на ступеньки храма, подобрала подол, чтобы быстрее бежать… И вдруг пошатнулась, услышав хриплый голос, звучащий с такой силой ненависти, что она, казалось, обжигала:
– Оиретсим, исолфит, аиропс, идатокс, аикс! Исолфит, аиропс, идатокс, аикс, оиретсим…
У Лаис подогнулись ноги.
Кто-то читал заклинание наоборот, и от этого оно теряло силу!
Но кто, кто мог оказаться здесь, знакомый с тайной магией бывшей пифии Кириллы, с тайной магией школы гетер?!
– Вот она, вот! – закричали женщины, показывая на возникшую перед ними Лаис, и вдруг один пронзительный голос заглушил их вопли:
– Неужели ты не узнаешь меня, пыльная львица?!
Маура?! Да, это Маура…
Эта старуха – беззубая и согбенная. Вся в морщинах, окутанная седыми прядями.
– Ну что, настал и мой час увидеть тебя связанной и беспомощной? О, ты будешь умирать долго-долго… Проклятая красавица! Ишь, все такая же гладкая и сладкая, как прежде! Как ты смела не измениться? Как ты смела свести с ума моего единственного сына?! Как ты смела погубить его?
– Твоего сына? – изумленно повторила Лаис.
– Да! Хризос – мой сын! Он сошел с ума от любви к тебе! С трудом нам удалось его связать и запереть в погребе. Но он оказал мне огромную услугу: он заманил тебя сюда!
Лаис снова отпрянула за колонны.
Смерть смотрела ей в глаза, но сердце пело от счастья. Значит, Хризос ее не предал! О, благодарение Афродите!.. Теперь не страшно и умереть, правда, смерть от рук мстительной и безжалостной Мауры наверняка будет ужасна…
Лаис в смятении провела рукой по шее – и вдруг ладонь ее стиснула крошечный фиали. Она так привыкла к нему – ведь носила не снимая двадцать лет! – что даже не замечала его почти невесомой тяжести. Это был давний подарок Демосфена… И Лаис вспомнила, что Демосфена тоже нет на свете. Враги загнали его в какой-то храм и хотели забить камнями, но он успел выпить яд – и им достался только его труп.
Лаис тихо покачала головой и улыбнулась. Демосфен… Она всегда ненавидела его, но если он спасет ее от лап разъяренных гарпий, спасет от Мауры, то Лаис готова будет попросить у него прощения за свою несправедливость… Если только вспомнит о нем в полях вечного забвения!
Она огляделась, ловя нежно-золотые лучи заходящего солнца, которые играли на белом мраморе полуосыпавшихся колонн. Не странно ли, что свою смерть она найдет не в новом и сверкающем, а в полуразвалившемся храме Афродиты?
В этом крылся какой особый смысл – возвышенный, а может быть, низменный, – однако у Лаис не было времени до него доискиваться.
Она с трудом расковыряла воск, запечатывавший пробку фиали, и вытащила ее. Поднесла крошечный сосуд к губам и тихо пропела: