«Что сделалось с цветком? И как возможно
Вернуть ей облик девичий назад?
Зачем в волшебный лес его призвали?
Чего бояться нечисти при нём?
И если есть цветок, что за виденье
Показывал чудесный водоём?»
Змея смотрела, словно изучая
Реакцию на повесть о цветке,
И тихо прошипела: «Дай напиться
Воды, что бьёт фонтаном в роднике…»
И Альфинур увидел тут же рядом
Взметнувшийся столбом поток воды,
Что весело рассыпался на брызги,
Похожие на мелкие цветы.
Он только лишь успел одну пригоршню
Поймать и дать желающей испить.
Фонтан, что зародился, в одночасье,
Не стал на волю больше выходить.
В то время, пока странник озирался,
Предвидя повторение чудес,
Змея, в клубок свернувшись, заискрилась,
И облик прежний сказочно исчез.
На месте том являться стала фея
Немыслимой чудесной красоты.
Пред ней склонились дивные деревья,
Согнули ветви пышные кусты…
Цветы, трава приветствовали стоя,
Слегка качаясь, даже чуть звеня.
И кто бы мог когда-нибудь подумать,
Что то была волшебная змея?
«Так проще говорить. Не удивляйся.
Ты вырос тем, каким и должен быть.
Я долго сей минуты ожидала,
Чтоб тайну пред тобою приоткрыть.
Ты хочешь разузнать, что было дальше,
Куда девался сказочный цветок?
Сумел его спасти кто иль похитить,
Ведь к царству нет ни тропок, ни дорог?
Ты видел всех, кого запомнить должен,
А значит, будет проще говорить.
Рассказ не быстрый, видишь, даже долгий,
Но скоро утро, надобно спешить.
Итак, цветок упал к подножью башни.
Я там была. А так как я змея,
Ползти довольно долго по пустыне,
Конечно, не проблема для меня.
Мне к царству путь указывали звёзды,
Днём – солнечные жаркие лучи…
Меня водой поили, если нужно,
Подземные и скрытые ручьи.