– Пока мне достаточно того, что он перестал меня пугать. – Вдовушка вдруг рассмеялась. – Честно говоря, когда я увидела его в первый раз, подумала, что он меня слопает на завтрак.
“Неправда, – поиграл бровями шинакорн, переводя взгляд с лица графини на Ренельда и обратно. – Она слишком худая, чтобы я наелся. И слишком сладкая, чтобы мне не было её жалко”.
– Он на многих производит такое впечатление. В первый миг. Но женщин Лабьет не кусает принципиально.
“Да ну. Я просто не кусаюсь без причины, что ты! Помнишь ту профурсетку, что хотела обчистить твой бумажник однажды утром? Вот её я куснул с удовольствием. Она мне сразу не понравилась”.
– Наверное, поэтому у вас такие сложные отношения с женщинами, – вдруг выдала вдовушка. – Их пугаете не только вы, но и ваш напарник. Я не припомню ни одного слуха о том, чтобы у вас была хотя бы предположительная невеста.
– Вы не правы, – усмехнулся Ренельд, внимательно разглядывая заострившееся от любопытства лицо Мариэтты. – Отношения с женщинами у меня большей частью довольно простые. А насчёт невесты… Всё бывает в первый раз. И вообще… Как бы маги долго ни жили, а я не молодею. Нужно попробовать и это.
“Вот ты кокетка старая, – расхохотался шинакорн. – Набиваешься на комплимент? А не дождёшься”.
Ренельд и сам это знал. Но красноречивый взгляд, что бросила на него Мариэтта украдкой, говорил яснее любых слов.
– Я думала, что в жизни вы предпочитаете более острые впечатления, чем женитьба, – иронично прищурилась она.
– Так это смотря на ком.
Графинюшка мгновенно вспыхнула румянцем и чуть сильнее сжала губы, как будто попыталась удержаться от очередной колкости.
Все немного помолчали. Ренельд вдруг вспомнил о том листке со знаками, что так и лежал у него в нагрудном кармане с утра. Само по себе это случиться не могло – вдруг. Как подарок судьбы. И отчего-то казалось, что такой странный эффект обязательно должен быть связан с Мариэттой.
Ренельд тихо вздохнул, чуть ослабляя контур ауры. Протянул лёгкие потоки силы к графинюшке – найти хоть какой-то след, что навёл бы на правильные мысли. В голову ударило пьяной волной заклятия, что опутывало её всю. Пронизывало, кажется, каждую частичку её тела. Это, признаться, значительно усложняло исследование.
“Рен, – заговорщически буркнул шинакорн. – Я тут уже пошуршал… Помнишь, я говорил, что твоя аура как будто стала “дырявой”? Там, в лавке ювелира. Так вот это как раз были следы ауры мадам Конфетки. И знаки, которые ты видел…”
– Это её память. Тёмная энергия, собранная в части заклинания, оставила отпечатки на её ауре. А она передала их мне, обернув в свою силу, – закончил мысль Ренельд. – В момент поцелуя.
“Знаешь, раньше я думал, что это бесполезные лизания. Все эти ваши поцелуи, – едко проговорил шинакорн. – А теперь понимаю, что и от них есть толк”.
– Сегодня у вас с мадам д’Амран прямо день открытий, – сухо резюмировал Ренельд.
Потому как воспоминания о почти невинной близости с несносной вдовушкой, которая ещё и сидит напротив в тесноватом экипаже, – это, оказывается, то ещё испытание.
К счастью, дорога через плотно забитый центр города закончилась – и за окном рыжиной на солнце сверкнули стены главного корпуса Санктура.
– Как вы думаете, куда она могла пойти? – Ввыйдя из кареты, Мариэтта подняла взгляд к его шпилю.
– Думаю, стоит начать с её кафедры.
Вместе они вошли в чуть промозглое нутро Академии. Кажется, эти толстые стены вообще никогда до конца не прогревались. Дальше Ренельд провёл графинюшку до кафедры Магической ботаники – кто-то ведь должен там быть?
Оказалось, лишь секретарь декана в совершенно пустом кабинете перебирал какие-то бумаги и раскладывал их по папкам. Это вдумчивое занятие так увлекло его, что он не сразу заметил, что кто-то вошёл. И потому вздрогнул, когда прямо перед ним возникла любопытная морда Лабьета. А затем уже поднял взгляд на Ренельда и Мари, что держалась чуть позади, за его плечом.
– Добрый день, месье!
– Ваша светлость. – Мужчина выпрямился, забыв положить в папку лист, что держал в руках. – Чему обязан?
– Нет, вы лично мне не нужны. – Ренельд улыбнулся. – Но подскажите, сегодня здесь появлялась ваша аспирантка Ивлина дю Пойр?
– Да, – секретарь пожал плечами, – заходила утром. Ещё по такому странному поводу…
И он хотел было рассказать дальше, но осёкся, видно не решив, стоит ли и будет ли это интересно гостям.
– По какому? – тут же подогнала его графиня.
– Она искала документы одного адепта. Они учились вместе, но его отчислили на последнем курсе. За весьма неоднозначные делишки. – Мужчина скривился.
Стукнул корешком завязанной папки о стол и отложил её в сторону.
– И что же – нашла? – Ренельд огляделся.
– Нашла, – протянул секретарь. – Развела мне тут такой бардак. И сбежала.
– Как его зовут?
Мужчина вздохнул, явно недовольный таким разговором. Но он, похоже, был достаточно сообразителен, чтобы понимать, что с королевским дознавателем лучше не пререкаться. И ничего от него не утаивать.
– Рауль Донжон, – проговорил он с гримасой презрения на лице. – Но я скорее удивлюсь, если он ещё жив.
– Почему это? – нахмурилась вдовушка.
Мужчина коротко закатил глаза, взял перо из чернильницы, что стояла на краю стола, и быстро записал что-то на листке.
– Потому что он связался с весьма грязными делами – ещё во времена учёбы. Ну и компания ему подобралась соответствующая. Полнейший сброд. Среди таких, конечно, встречаются талантливые маги, но им порой не хватает средств, чтобы получить достойное образование. Потому они и находят своим силам не самое лучшее применение. – Он просушил чернила и протянул лист Ренельду. – Когда ректором был граф д’Амран, он раз в год устраивал отбор среди таких вот одарённых и обделённых. Многих брал учиться за счёт собственного Фонда…
– Да, я знаю, – задумчиво проговорила Мариэтта, уже сунув нос в записку, которую как раз изучал Ренельд. – Но ещё до его смерти эта практика прекратилась. После того, как произошёл немалый скандал с непонятной растратой средств Фонда, что были выделены именно на эти цели.
“Значит, деньги дали, а новых адептов не нашли… – задумчиво проговорил Лабьет. – А может, всё же нашли, но…”
– Просто не довели до ворот Санктура… – по привычке закончил его фразу Ренельд.
И, похоже, сказал он это вслух, потому как и секретарь, и вдовушка тут же уставились на него с лёгким недоумением.
– Спасибо, месье! – Ренельд встряхнул листком, на котором помощник декана записал адрес того Рауля Донжона.
– Здесь он жил в то время, когда учился, – счёл нужным пояснить мужчина. – Но где он сейчас… Вряд ли там.
– Мы проверим! – кивнула Мариэтта.
“Ты посмотри! Кажется, меня хотят сместить с почётной должности твоего напарника”, – притворно обиделся шинакорн.
Мариэтта и правда сейчас выглядела слегка забавно, с этим азартным блеском в глазах и твёрдо сжатыми губами. Заметив взгляд Ренельда искоса, она только вздёрнула подбородок и, небрежным взмахом руки поправив шляпку, пошла прочь.
– Всего доброго, месье, – попрощалась она с секретарём. – Ваша светлость, вы идёте?
Мужчина, который ещё миг назад был занят очень важными делами, проводил её зачарованным взглядом. Стопка папок справа от него покосилась и начала падать.