О существовании Эстридж-Касла я узнала из завещания; при жизни Джон о нем не упоминал. А после его смерти я ни у кого не спрашивала: наследство Джона было в Гленн-холле запретной темой. Я понятия не имела, в какой части страны Эстридж-Касл находится и что из себя представляет, и до сих пор не удосужилась посетить владения. Точней, не посмела. В душе засело убеждение, что и деньги, и отель, и Эстридж-Касл принадлежат Джону, а я совершенно ни при чем. Расскажи я кому-нибудь о своей щепетильности, меня бы посчитали дурой; но сейчас выложила все это детективу, и он отнесся с пониманием. Кажется, он загодя знал ответ на свой вопрос и лишь уточнял для себя нюансы.
Лоу прислонил велосипед к вазе у подножия лестницы.
– Миссис Гленн, с вашего позволения, я гляну на осу, а затем потолкую с садовником.
Мы поднялись на второй этаж, я открыла дверь в спальню – и опрометью кинулась через порог.
– Фрэнсис! Кыш!
Свадебная фотография валялась на полу, а кот сидел на столике и лапой гонял по столешнице прут. Осы не было видно.
– А ну пошел!
Сиамец с обиженным видом спрыгнул на пол.
– Где оса?!
Изогнув коричневый хвост, кот направился к двери. Я сунулась под столик, обшарила взглядом ковер. Там лежали крошечные желтые хлопья: Сэр Фрэнсис Дрейк самолично расправился с врагом.
– Ах ты паскудник!
– Мррра-а! – Сиамец толкнул головой неплотно прикрытую дверь и был таков.
– Мистер Лоу, он сожрал осу!
Детектив неопределенно хмыкнул, взял со стола прут, покрутил в руках. Потом вынул из кармана лупу и рассмотрел прут через стекло.
– Так значит, оса была без крыльев?
– Без.
Детектив попросил салфетку и завернул в нее прут.
– Это улика?
– Боюсь, что да. Дайте-ка еще салфетку.
Сыщик опустился на колени и стал собирать обслюнявленные желтые хлопья. Я бросилась помогать.
– Это вторая улика?
– Угадали. Не знаю, сохранилось ли тут что… – Лоу сложил салфетку и сунул в нагрудный карман. – Миссис Гленн, пожалуй, я согласен с садовником: вашего мужа и впрямь убили.
– Кто? – глупо спросила я.
Детектив пожал плечами.
– Оса была спинкой приклеена к палочке – на коре остались следы клея. Крылья ей оторвали, чтоб не жужжала. Некто подошел к мистеру Гленну и коснулся палочкой его шеи. Оса тут же впилась – и конец.
Я опустилась на стул.
– Но… но… это невозможно, мистер Лоу! У Джона не было врагов.
– Вы уверены?
– Убеждена. Он был честен и великодушен. Не был связан с преступным миром, никого не шантажировал…
– Однако имел большие деньги.
– Да ведь их получила я! Инспектор Филдс без конца талдычил: никто не выиграл от смерти Джона, я одна. Но вы же не скажете, что… Я-то как раз все потеряла!
– В таком случае, – Лоу задумчиво пожевал губу, – нам предстоит найти другого человека, который что-то получил. Либо имел причину отомстить.
Я сжала пальцами виски. Бедный Джон!
– Мистер Лоу, я понимаю: вам придется рыться в его прошлом. Я сама знала Джона так мало… В прошлом может таиться всякое. И нельзя, чтобы это вылезло наружу, чтобы снова трубили газеты. Если вы найдете…
– Если я отыщу убийцу мистера Гленна, – перебил детектив, – поставлю в известность полицию. В этой стране есть законы, которые мы обязаны соблюдать. – Лоу помолчал и жестко добавил: – Иначе я отказываюсь вести ваше дело о блондине на фотографии.
Ох. Из-за скандала с Невилом, из-за сгрызенной котом осы я и думать забыла о снимке. А ведь коли сыщик не поможет, темноглазый окажется в беде.
– Извините, мистер Лоу. Поступайте, как считаете нужным.
– То-то же. – Он оттаял. – Кстати, на вашем месте я бы установил охранную сигнализацию и нанял двух-трех ребят караулить дом. А сейчас покажите мне библиотеку.
Разумеется: весь Линдон-Таун в курсе, где умер Джон.
Мы прошли по закругленному коридору мимо спальни Джона, и сыщик безошибочно толкнул нужную дверь. Библиотека занимала четвертую часть верхнего этажа. Два французских окна открывались на террасу, с которой шла лестница в сад. В простенке между окнами стояло кожаное кресло с накинутой рысьей шкурой, еще одно кресло находилось у камина. Джон, бывало, подолгу смотрел в огонь, поддавшись магии пляшущих язычков. Книг на полках было собрано множество, в том числе старинных, уникальных. По моему разумению, библиотеке не было цены.
Лоу подошел к креслу, накрытому шкурой.
– Здесь?
– Да. – Голос мне изменил, пришлось откашляться. – Тут он и был, когда его нашли. Сполз с кресла… Джон был ранней пташкой, часто сиживал в библиотеке, когда я еще спала. Вот и в то утро… Погода стояла теплая, окно нараспашку. Осы и прежде не раз влетали. Джон их никогда не давил – выгонял… Я думала: трагическая случайность. А получается, кто-то зашел с террасы и принес осу.
Лоу отворил окно, постоял, оглядывая террасу, лестницу и лужайку у ее подножия. За лужайкой начиналась «дикая» часть сада: кустарник, узкие тропы, скрытая в чаще беседка, увитые плющом декоративные руины, одинокие каменные столбы с чашами наверху. Романтический пятачок, где можно почувствовать себя вдали от городской жизни. Детектив закрыл створки.
– Спасибо, миссис Гленн. Теперь пойдемте к садовнику.
Невила мы нашли на кухне. Мрачнее тучи, он поглощал горелое рагу, а с двух сторон на стол навалились Сюзи и Мэй. Девчонкам до смерти хотелось вызнать, что стряслось в доме.
– Ну скажи, а? – канючила Сюзи. – Чего ты такой вредный?
– Невил, миленький, пожалуйста, – подпевала Мэй.
Голосок у нее ангельский, мордашка прелесть; из садовника она вила веревки, но сегодня он держался стойко. Увидев нас с Лоу, он положил вилку; Сюзи и Мэй отскочили от стола.
– Это Рой Лоу, частный сыщик, – представила я. – Мистер Лоу, познакомьтесь: Невил Бартли.