Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Рабы Парижа

Год написания книги
1868
<< 1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 198 >>
На страницу:
155 из 198
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Такова воля вашего отца.

– Какие же доказательства он требует?

– Я и сам еще не знаю. Давайте придумаем их вместе. Затем я представлю их ему от вашего имени и если он сочтет, что они достаточно надежны, то все будет в порядке. Я уверен в этом.

– Значит вы, – воскликнул Гастон, – можете добиться от отца всего, чего хотите?

– Нет.

– Тогда откуда у вас такая уверенность?

– Как вы, Гастон, недавно выразились, он меня уважает. Я могу доказать это тем, что именно мне ваш отец поручил оплатить наличными векселя…

– …Которые я подписал у Вермине?

– Да, кажется. Я говорю о тех, на которых вы подделали подписи.

Ганделю-младший в восторге хлопнул в ладоши.

Несмотря на всю свою неопытность и развращенность, юноша чувствовал, что совершил глупость, а слова скульптора о том, что подделка подписи является преступлением, окончательно смутили его.

– Вот это да! Как быстро папаша расщедрился! – воскликнул он. – Благодарю вас за содействие. Давайте же скорее деньги!

Андре насмешливо покачал головой.

– Извините, но я вручу вам деньги только в обмен на векселя. Так распорядился ваш отец.

– Послушайте, да это же просто издевательство! Кто же мне даст векселя, пока я не принесу деньги?

– Этот замкнутый круг очень легко разорвать, – сказал Андре.

– Как?

– Идемте к Вермине вместе.

Гастон скорчил недовольную гримасу.

– Отец обращается со мной не как с сыном, а как с ненадежным клиентом!

– А что ему остается делать, если вы – ненадежный сын? Не будем терять времени. Деньги у меня с собой, мы можем сейчас же выкупить векселя.

– Делать нечего, – вздохнул молодой шалопай. – Придется слушаться папу. Подождите меня минутку, я только переоденусь.

Полчаса спустя он вернулся в самом модном костюме, надушенный и напомаженный, словно собрался в театр.

– Это в двух шагах отсюда, на улице Святой Анны, – сказал Гастон, беря скульптора под руку.

…Общество взаимного дисконта, директором которого был Вермине, размещалось в старом доме с грязным фасадом и пыльными окнами.

Формально общество ставило своей целью предоставление кредита всем, кто в нем нуждается.

Идея поистине благородная, хотя и с трудом применимая на практике.

На самом же деле то, что господин Вермине называл своей финансовой системой, было чрезвычайно просто и заключалось в следующем.

Когда к нему за помощью обращается несчастный коммерсант, которому грозит разорение, Вермине просит его подписать векселя на необходимую сумму и тут же вручает ему вместо денег другие векселя, подписанные час назад предыдущим посетителем.

Обоим клиентам он говорит одно и то же:

– Под вашу собственную подпись вы нигде ничего не получите. Вот вам другая, надежная, как банковские билеты.

Тем, кто не довольствуется одной подписью, он дает две, три, четыре – сколько угодно.

Откуда у общества столько клиентов?

Это нетрудно понять, поставив себя на место стремительно теряющего кредит предпринимателя.

Он готов, как утопающий, ухватиться за любую соломинку.

Один банкрот пользуется подписью другого банкрота.

При этом оба падают в финансовую бездну еще быстрее.

Нет никакого сомнения в том, что каждый, входящий в кабинет господина Вермине хоть с какой-нибудь надеждой на спасение, выходит оттуда нищим.

Внимательно оглядев запущенный фасад и раззолоченную мраморную доску с названием общества, Андре подумал, что именно такой вид должна иметь контора человека, заставляющего молодых простаков подделывать чужие подписи.

– Не судите по наружности, она часто бывает обманчива, – говорил между тем Гастон. – Вы сейчас убедитесь, что здесь творятся такие дела, до которых вы никогда бы не додумались!

Скульптор был с ним совершенно согласен.

Они вошли в ободранную дверь под великолепной вывеской.

Длинный, узкий и темный коридор привел их в грязный двор.

Пройдя через него, посетители должны были подниматься в кабинет директора по скользкой лестнице с испачканными перилами.

На втором этаже Гастон остановился перед дверью, испещренной множеством надписей.

– Вот мы и пришли, – сказал он.

Вслед за молодым Ганделю, скульптор вошел в большую комнату с высоким потолком, потертыми коврами и обитыми зеленым бархатом скамейками.

Комната была перегорожена надвое решеткой, за которой сидели служащие.

По-видимому, у них был перерыв, поскольку все они были заняты едой.

Воздух был до того спертым, что буквально было нечем дышать.
<< 1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 198 >>
На страницу:
155 из 198

Другие электронные книги автора Эмиль Габорио