Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов

Год написания книги
1905
Теги
<< 1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 61 >>
На страницу:
50 из 61
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Он быстро выхватил из-за пояса ятаган и наставил острие себе в грудь.

Элеонора, не сводившая с него глаз, остановила его руку.

– Ты что делаешь, Эль-Кадур? – властно спросила она.

– Проверяю, госпожа, достаточно ли остро заточен клинок, чтобы убить турка.

– Какого турка?

– Прежде чем покинуть Кипр, я хочу снять кожу с одного неверного и увезти ее с собой! – с недоброй улыбкой отвечал араб. – Я обтяну его шкурой свой боевой щит.

– Ты говоришь неправду, Эль-Кадур. Уж слишком мрачно горят твои глаза.

– Я хочу убить этого человека, госпожа. А потом Мустафа убьет меня. Но что за важность? Он уничтожит простого раба!

В словах Эль-Кадура прозвучала такая горечь, что герцогиню пробрала дрожь.

– Ты снова задумал какое-нибудь безумство?

– Может быть.

– Имя человека, которого ты задумал убить!

– Не могу сказать, синьора.

– Я приказываю!

– Мулей-эль-Кадель.

– Тот самый благородный мусульманин, который меня спас? Так-то вы, арабы, благодарите тех, кто вырвал вас из когтей верной смерти? Вы кто – гиены или шакалы? Но уж не львы, это точно!

Ничего не ответив, Эль-Кадур понурил голову. Из груди его вырвалось глухое рыдание.

– Говори! – приказала герцогиня.

Араб с яростью отбросил назад свой белый плащ и ответил с глубокой горечью:

– Однажды твой отец обещал мне свободу. Но он умер, и я, как верный пес, остался в твоем доме. Я должен был охранять его дочь, и никакие опасности, даже самая ужасная смерть, не смогли бы помешать мне поехать за тобой на этот проклятый остров. Синьора, я выполнил свою миссию: завтра ты и синьор виконт, свободные, счастливые, на всех парусах помчитесь в вашу прекрасную страну, и я уже буду вам больше не нужен. Позволь же бедному арабу следовать своей печальной судьбе. Пророк, видно, не создал меня для радости. У меня одно желание: найти свою смерть, и чем страшнее она будет, тем лучше, раз уж презренный мусульманин не отличается великодушием. Позволь мне убить этого человека, госпожа. Он на тебя заглядывался, он втайне любит тебя. Не забывай, ты христианка. Хоть чему-то послужит жизнь бедного раба: он убьет соперника своего господина.

Герцогиня быстро подошла к арабу, который забился в угол комнаты и весь сжался, словно зверь перед прыжком.

– Ты действительно так думаешь? – спросила она.

– Эль-Кадур все видит, Эль-Кадур наблюдает и не обманывается. Хараджа меня не волнует. Эта женщина сумасбродна, как и все турчанки. Меня беспокоит Дамасский Лев…

– Но почему, Эль-Кадур?

– Потому что раб прочел в сердце своей госпожи.

– Что? Христианка, любящая христианина, не может любить турка, врага своей расы!

Араб развел руками и ответил:

– Судьбы людские в руках Аллаха! Помешай ему, госпожа, если сможешь.

– Господь не Магомет, и его могущество намного превосходит силу пророка. Ты обманулся, Эль-Кадур.

– Нет, госпожа, глаза мусульманина задели твое сердце.

– Но не затронули его. Как мог ты допустить мысль, что я, женщина, покинула бы Италию и отказалась от всех жизненных удобств, чтобы надеть мужское платье и броситься в Фамагусту на бой с жестоким и безжалостным врагом, не щадившим христиан, если бы сердце мое не было целиком отдано виконту? Какая другая женщина осмелилась бы на такое? Скажи, Эль-Кадур. Я люблю Л’Юссьера, и никакие глаза Дамасского Льва не заставят меня его забыть.

– И все-таки, – сказал араб, слегка прикрыв веки, – я вижу: на твоем пути встретится мужчина, и это не виконт.

– Выдумки.

– Нет, госпожа, он носит тюрбан поверх шлема, и у него в руке кривая сабля.

– Чушь! – сказала герцогиня, но вид у нее был смущенный.

– Араб не ошибся, госпожа, вот увидишь. Турок одолеет христианина.

– Нет, ты действительно умом повредился, Эль-Кадур. Элеонора не изменит человеку, который ее любит.

– Я вижу тьму вокруг тебя, госпожа.

– Хватит, Эль-Кадур!

– Пусть будет так, госпожа.

Герцогиня принялась в волнении ходить взад-вперед по комнате.

Араб, не двигаясь с места, стоял как бронзовая статуя и пристально наблюдал, как менялось ее лицо.

– Где синьор Перпиньяно и Никола Страдиот? – неожиданно спросила герцогиня, остановившись.

– Их поместили в комнату, которая выходит во двор, вместе с моряками и слугой Мулея-эль-Каделя.

– Ты обязательно должен их предупредить, что назавтра мы выходим в море. Они ничего не знают о решении Хараджи?

– Нет, госпожа.

– Будет благоразумно послать кого-нибудь на наш галиот, чтобы греки удвоили охрану. Если хоть один турок сбежит, никто из нас не выйдет из рук Хараджи живым. Теперь я слишком хорошо знаю, на какую жестокость она способна. Ох ты!

– Что такое, госпожа?

– А как же шебека?

– Я тоже о ней сейчас подумал. Если племянница паши проследует за нами до бухты, как мы объясним исчезновение турецкой команды?

<< 1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 61 >>
На страницу:
50 из 61