Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Æschylos Tragedies and Fragments

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44 >>
На страницу:
22 из 44
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Mess. Yea, may the Gods give good success to him!
The Electran gates have fallen to Capaneus,
A second giant, taller far than he
Just named, with boast above a mortal's bounds;
And dread his threats against our towers (O Fortune,
Turn them aside!) – for whether God doth will,
Or willeth not, he says that he will sack[97 - So in the Antigone of Sophocles (v. 134), Capaneus appears as the special representative of boastful, reckless impiety.]
The city, nor shall e'en the wrath of Zeus,
On the plain swooping, turn him from his will;
And the dread lightnings and hot thunderbolts
He likens to the heat of noon-day sun.
And his device, the naked form of one
Who bears a torch; and bright the blaze shines forth
And in gold characters he speaks the words,
“The city I will burn.” Against this man
Send forth … but who will meet him in the fight?
Who, without fear, await this warrior proud?

Eteoc. Herein, too, profit upon profit comes;
And 'gainst the vain and boastful thoughts of men,
Their tongue itself is found accuser true.
Threatening, equipped for work is Capaneus,
Scorning the Gods: and giving speech full play,
And in wild joy, though mortal, vents at Zeus,
High in the heavens, loud-spoken foaming words.
And well I trust on him shall rightly come
Fire-bearing thunder, nothing likened then
To heat of noon-day sun. And so 'gainst him,
Though very bold of speech, a man is set
Of fiery temper, Polyphontes strong,
A trusty bulwark, by the loving grace
Of guardian Artemis[98 - Artemis, as one of the special Deities to whom Thebes was consecrated.] and other Gods.
Describe another, placed at other gates.

Antistrophe I

Chor. A curse on him who 'gainst our city boasts!
May thunder smite him down
Before he force his way
Into my home, and drive
Me from my maiden bower with haughty spear?

Mess. And now I'll tell of him who by the gates
Stands next; for to Eteocles, as third,
To march his cohort to Neïstian gates,
Leaped the third lot from upturned brazen helm:
And he his mares, in head-gear snorting, whirls,
Full eager at the gates to fall and die;
Their whistling nozzles of barbaric mode,
Are filled with loud blast of the panting nostrils.[99 - Apparently an Asiatic invention, to increase the terror of an attack of war-chariots.]
In no poor fashion is his shield devised;
A full-armed warrior climbs a ladder's rungs,
And mounts his foeman's towers as bent to sack;
And he too cries, in words of written speech,
That “Not e'en Ares from the towers shall drive him.”
Send thou against him some defender true,
To ward the yoke of bondage from our State.

Eteoc. Such would I send now; by good luck indeed
He has been sent, his vaunting in his deeds,
Megareus, Creon's son, who claims descent
From those as Sparti known, and not by noise
Of neighings loud of warlike steeds dismayed,
Will he the gates abandon, but in death
Will pay our land his nurture's debt in full,[100 - The phrase and thought were almost proverbial in Athens. Men, as citizens, were thought of as fed at a common table, bound to contribute their gifts to the common stock. When they offered up their lives in battle, they were giving, as Pericles says (Thucyd. ii. 43), their noblest “contribution,” paying in full their subscription to the society of which they were members.]
Or taking two men, and a town to boot,
(That on the shield,) will deck his father's house
With those his trophies. Of another tell
The bragging tale, nor grudge thy words to me.

Strophe II

Chor. Him I wish good success,
O guardian of my home, and for his foes
All ill success I pray;
And since against our land their haughty words
With maddened soul they speak,
May Zeus, the sovran judge,
With fiery, hot displeasure look on them!

Mess. Another stands as fourth at gates hard by,
Onca-Athenà's, with a shout of war,
Hippomedon's great form and massive limbs;
And as he whirled his orb, his vast shield's disk,
I shuddered; yea, no idle words I speak.
No cheap and common draughtsman sure was he
Who wrought this cunning ensign on his shield:
Typhon emitting from his lips hot blast
Of darkling smoke, the flickering twin of fire:
And round the belly of the hollow shield
A rim was made with wreaths of twisted snakes.
And he too shouts his war-cry, and in frenzy,
As man possessed by Ares, hastes to battle,
Like Thyiad, darting terror from his eyes.[101 - Thyiad, another name for the Mænads, the frenzied attendants on Dionysos.]
'Gainst such a hero's might we well may guard;
Already at the gates men brag of rout.

Eteoc. First, the great Onca-Pallas, dwelling nigh
Our city's gates, and hating man's bold pride,
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44 >>
На страницу:
22 из 44