Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Æschylos Tragedies and Fragments

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 44 >>
На страницу:
27 из 44
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Chor. Came they to that? 'Tis dire; yet tell it me.

Mess. Too true, by brother's hand our chiefs are slain.

Chor. What, did the brother's hands the brother lay?

Mess. No doubt is there that they are laid in dust.

Chor. Thus was there then a common fate for both?

Mess.* (#asterisk)Yea, it lays low the whole ill-fated race.
Chor. These things give cause for gladness and for tears,
Seeing that our city prospers, and our lords,
The generals twain, with well-wrought Skythian steel,
Have shared between them all their store of goods,
And now shall have their portion in a grave,
Borne on, as spake their father's grievous curse.[124 - There seems an intentional ambiguity. They are “borne on,” but it is as the corpses of the dead are borne to the sepulchre.]

Mess. [The city's saved, but of the brother-kings
The earth has drunk the blood, each slain by each.]

Chor. Great Zeus! and ye, O Gods!
Guardians of this our town,
Who save in very deed
The towers of Cadmos old,
Shall I rejoice and shout
Over the happy chance
That frees our State from harm;
Or weep that ill-starred pair,
The war-chiefs, childless and most miserable,
Who, true to that ill name
Of Polyneikes, died in impious mood,
Contending overmuch?

Strophe

Oh dark, and all too true
That curse of Œdipus and all his race,[125 - Not here the curse uttered by Œdipus, but that which rested on him and all his kin. There is possibly an allusion to the curse which Pelops is said to have uttered against Laios when he stole his son Chrysippos. Comp. v. 837.]
An evil chill is falling on my heart,
And, like a Thyiad wild,
Over his grave I sing a dirge of grief,
Hearing the dead have died by evil fate,
Each in foul bloodshed steeped;
Ah me! Ill-omened is the spear's accord.[126 - As in v. 763 we read of the brothers as made one in death, so now of the concord which is wrought out by conflict, the concord, i. e., of the grave.]

Antistrophe

It hath wrought out its end,
And hath not failed, that prayer the father poured;
And Laios' reckless counsels work till now:
I fear me for the State;
The oracles have not yet lost their edge;
O men of many sorrows, ye have wrought
This deed incredible;
Not now in word come woes most lamentable.

    [As the Chorus are speaking, the bodies of Eteocles
    and Polyneikes are brought in solemn procession
    by Theban Citizens

Epode

Yea, it is all too clear,
The herald's tale of woe comes full in sight;
Twofold our cares, twin evils born of pride,
Murderous, with double doom,
Wrought unto full completeness all these ills.
What shall I say? What else
Are they than woes that make this house their home?
But oh! my friends, ply, ply with swift, strong gale,
That even stroke of hands upon your head,[127 - The Chorus are called on to change their character, and to pass from the attitude of suppliants, with outstretched arms, to that of mourners at a funeral, beating on their breasts. But, perhaps, the call is addressed to the mourners who are seen approaching with Ismene and Antigone.]
In funeral order, such as evermore
O'er Acheron sends on
That bark of State, dark-rigged, accursed its voyage,
Which nor Apollo visits nor the sun,[128 - The thought is drawn from the theoris or pilgrim-ship, which went with snow-white sails, and accompanied by joyful pæans, on a solemn mission from Athens to Delos. In contrast with this type of joy, Æschylos draws the picture of the boat of Charon, which passes over the gloomy pool accompanied by the sighs and gestures of bitter lamentation. So, in the old Attic legend, the ship that annually carried seven youths and maidens to the Minotaur of Crete was conspicuous for its black sails.]
On to the shore unseen,
The resting-place of all.

    [Ismene and Antigone are seen approaching in
    mourning garments, followed by a procession of
    women wailing and lamenting
For see, they come to bitter deed called forth,
Ismene and the maid Antigone,
To wail their brothers' fall;
With little doubt I deem,
That they will pour from fond, deep-bosomed breasts
A worthy strain of grief:
But it is meet that we,
Before we hear their cry,
Should utter the harsh hymn Erinnys loves,
And sing to Hades dark
The Pæan of distress.
O ye, most evil-fated in your kin,
Of all who guard their robes with maiden's band,
I weep and wail, and feigning know I none,
That I should fail to speak
My sorrow from my heart.

Strophe I
<< 1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 44 >>
На страницу:
27 из 44