Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Æschylos Tragedies and Fragments

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 44 >>
На страницу:
29 из 44
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Antistrophe IV

Semi-Chor. A. At last they have their share, ah, wretched ones!
Of burdens sent from God.
And now beneath them lies
A boundless wealth of – earth.

Semi-Chor. B. O ye who your own race
Have made to burgeon out with many woes!
Over the end at last
The brood of Curses raise
Their shrill, sharp cry of lamentation loud,
The race being put to flight of utmost rout,
And Atè's trophy stands,
Where in the gates they fell;
And Fate, now both are conquered, rests at last.

Enter Antigone and Ismene, followed by mourning

maidens[130 - The lyrical, operative character of Greek tragedies has to be borne in mind as we read passages like that which follows. They were not meant to be read. Uttered in a passionate recitative, accompanied by expressive action, they probably formed a very effective element in the actual representation of the tragedy. We may look on it as the only extant specimen of the kind of wailing which was characteristic of Eastern burials, and which was slowly passing away in Greece under the influence of a higher culture. The early fondness of Æschylos for a finale of this nature is seen also in The Persians, and in a more solemn and subdued form, in the Eumenides. The feeling that there was something barbaric in these untoward displays of grief, showed itself alike in the legislation of Solon, and the eloquence of Pericles.]

Ant. Thou wast smitten, and thou smotest.

Ism. Thou did'st slaughter, and wast slaughtered.

Ant. Thou with spear to death did'st smite him.

Ism. Thou with spear to death wast smitten.

Ant. Oh, the woe of all your labours!

Ism. Oh, the woe of all ye suffered!

Ant. Pour the cry of lamentation.

Ism. Pour the tears of bitter weeping.

Ant. There in death thou liest prostrate.

Ism. Having wrought a great destruction.

Strophe

Ant. Ah! my mind is crazed with wailing.

Ism. Yea, my heart within me groaneth.

Ant. Thou for whom the city weepeth!

Ism. Thou too, doomed to all ill-fortune!

Ant. By a loved hand thou hast perished.

Ism. And a loved form thou hast slaughtered.

Ant. Double woes are ours to tell of.

Ism. Double woes too ours to look on.

Ant.* (#asterisk)Twofold sorrows from near kindred.

Ism.* (#asterisk)Sisters we by brothers standing.

Ant. Terrible are they to tell of.

Ism. Terrible are they to look on.

Chor. Ah me, thou Destiny,
Giver of evil gifts, and working woe,
And thou dread spectral form of Œdipus,
And swarth Erinnys too,
A mighty one art thou.

Antistrophe

Ant. Ah me! ah me! woes dread to look on…

Ism. Ye showed to me, returned from exile.

Ant. Not, when he had slain, returned he.

Ism. Nay, he, saved from exile, perished.

Ant. Yea, I trow too well, he perished.

Ism. And his brother, too, he murdered.

Ant. Woeful, piteous, are those brothers!

Ism. Woeful, piteous, all they suffered!

Ant. Woes of kindred wrath enkindling!

Ism. Saturate with threefold horrors!

Ant. Terrible are they to tell of.

Ism. Terrible are they to look on.

<< 1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 44 >>
На страницу:
29 из 44