Слова, сами по себе безобидные, были произнесены таким тоном, который придавал им мрачное звучание. Так же торжественно и многозначительно сестра посмотрела сначала на бутылку, стоящую на столе, потом на миссис Оутс, развалившуюся на стуле.
– Бренди, – заметила сестра. – В доме трезвенников. Миссис Оутс вызывающе подняла стакан.
– Ваше здоровье, сестра, – сказала она, запинаясь. – Чтоб всем вашим курам благополучно вернуться на вертел.
Сестра Баркер коротко засмеялась.
– Понятно. Скоро у меня на руках окажетесь и вы. Ну, с вами-то я знаю, как обходиться.
Миссис Оутс не успела опомниться, как сестра удалилась.
– Ну и ну! – выдохнула миссис Оутс, принюхиваясь. – Что за скверный запах! От нее так и разит бренди. Пусть она лучше не пытается устраивать со мной эти штучки. И нечего меня обзывать, а то я дам ей по уху… Меня этим не проведешь.
– Этим? – отозвалась Элен.
– Этим самым. Кто может сказать, женщина она или мужчина?
Голос миссис Оутс опустился до хриплого шепота, и Элен уяснила весь ужас своего положения. Последний защитник Элен ускользал от нее, оставляя наедине с тайной загадочной сиделки.
– Она охотится за вами, – шепотом продолжала мис-сие Оутс. – Хочет избавиться от меня, чтобы с вами было легче справиться. Ну ладно, я ей покажу!
С трудом проглотив слюну, она передала Элен бутылку бренди.
– Поставьте ее куда-нибудь, чтобы я не могла достать.
Элен быстро оглядела кухню, подошла к шкафу и потянулась к высокой полке. Миссис Оутс не могла достать бутылку, и Элен почувствовала себя немного увереннее.
Спустившись с опасных высот, Элен стала торговаться.
– Вы поступили замечательно, – сказала она. – Я обещаю, что завтра утром вы допьете бутылку у меня в гостиной. Я задержу Оутса и никого не пущу к вам. А теперь сварю немного крепкого кофе, чтобы вы почувствовали себя лучше.
– Ко-о-о-фе! – простонала миссис Оутс. – Лучше поите этой гадостью мужиков, которые ленятся поднять с места свой зад, спаси Господи беднягу Оутса!
Элен заварила кофе, налила в чашку крепчайший темный напиток и понесла его миссис Оутс.
– Вот вам, – сказала она. – Кофе черный, как ночь, и горячий, словно адское пламя.
– Адское пламя! – повторила миссис Оутс, зажимая нос, и проглотила кофе одним глотком.
– Миссис Оутс, – вдруг спросила Элен. – Доктор Перри помолвлен?
– Еще нет, но помолвка будет скоро, – ответила миссис Оутс. – Я всегда спрашивала его, когда он наконец женится, а он всегда говорил, что ждет такую девушку, которую можно было бы схватить в охапку и забросить на луну.
– Я отнесу немного кофе наверх, сиделке, – сказала Элен. – Боюсь, что мы только что обидели ее.
Подойдя к дверям Синей Комнаты, Элен несколько раз постучала, но сестра Баркер не отзывалась.
Немного подождав, Элен приоткрыла дверь и заглянула в комнату. В ней царил полумрак, лишь голубоватое сияние ночника у кровати и пляшущее пламя в камине освещали комнату. Прокравшись на цыпочках по толстому ковру, Элен прошла мимо кровати, где различила очертания пушистой кофты леди Варрен. Старуха спала, – и храп ее колебался от баса до самого высокого регистра. Свет, проникающий сквозь дверь, говорил о том, что сестра Баркер находится в смежной комнате.
Элен застала ее врасплох. Сестра Баркер стояла перед зеркалом, внимательно изучая свое отражение. Она провела пальцем по подбородку, и Элен заметила, что в кулаке у нее зажат маленький блестящий предмет.
– Господи, – с горечью произнесла сестра Баркер. – Это единственное место, где, как я думала, меня оставят в покое и где можно побыть одной.
– Да, комнаты расположены ужасно, – согласилась с ней Элен. – Я подумала, что вы не отказались бы выпить немного кофе.
– Спасибо.
Сестра Баркер взяла чашку, церемонно отогнув мизинец, и стала отпивать кофе маленькими деликатными глотками, напомнив Элен пьесу, которую она когда-то видела.
«Но актер, игравший тогда женскую роль, был более естественным», – подумала Элен. Ее охватило жгучее любопытство.
– Как вы уже видели, у миссис Оутс что-то вроде запоя, – сказала она. – Что вы мне посоветуете?
– Взболтайте яйцо в ворчестерском остром соусе и прибавьте туда бренди. Когда вы ложитесь спать?
– Около десяти. Но сегодня я не буду спать.
– Почему?
– Ну, кто-нибудь должен не спать, чтобы впустить Оутса.
Неожиданно сестра Баркер набросилась на девушку.
– Значит, вы уже забыли, что приказал профессор? Он приказал никого не впускать!
– Я забыла, – призналась Элен. – Пожалуйста, не говорите профессору и мисс Варрен.
– Ничего не могу обещать, – заявила сестра Баркер. – Если за вами постоянно не наблюдать, вы подвергнете опасности жизнь всех, кто находится с вами под одной кровлей… Чтобы приманить убийцу, достаточно вашего присутствия – ведь он охотится именно за вами!
Услышав это, Элен почувствовала, как по спине пробежал холодок.
– Почему вы все стараетесь напугать меня? – спросила она.
– Потому что вы постоянно все забываете. – Сестра Баркер поставила на стол пустую чашку и подошла к Элен. – Я хотела сказать вам еще кое-что. Я подозреваю этого уэльского врача.
– Доктора Перри? – не поверила своим ушам Элен.
– Да. Это тип легковозбудимого мужчины, неуравновешенный невропат. Такой вполне может быть маньяком, помешанным на убийствах.
– Какие глупости! – парировала Элен.
– Что вы знаете о нем? – продолжала сестра Баркер. – Эти преступления совершаются человеком, внушающим доверие своим жертвам. К тому же он может быстро передвигаться с места на место… И все доверяют доктору.
– Конечно, доверяют. Например, я. Я бы доверила доктору Перри свою жизнь. Он очень милый. И он обещал мне приехать сюда, если я буду очень бояться.
Сестра Баркер вынула из портсигара сигарету и, не зажигая, зажала в углу рта.
– Не волнуйтесь, – фыркнула она. – Он может явиться сюда и без приглашения. Элен повернулась к двери.