Оценить:
 Рейтинг: 0

Пророчество. Книга бессмертия

Год написания книги
2007
Теги
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 40 >>
На страницу:
19 из 40
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я так понимаю ты готов. Ну что, начнем.

И тут началось сражение между Драгомиром и принцем. Оскарт бежит вперед и наносит удар, но Драгомир с трудом успевает отразить атаку, отчего падает на землю у самого края обрыва.

– Как ты жалок! Вставай! Что она могла найти в тебе. Вставай убийца!

Драгомир медленно встает. Оскарт наносит очередной удар, но Драгомир отбивает его с такой силой, что искры осветили их лица, меч принца вылетает из его рук и падает на кусок камня развалин. Ошеломленный принц со страхом смотрит в глаза юноши. Драгомир отбрасывает свой меч в сторону.

Пророчество окончилось.

И он делает то, что должен сделать, чтобы спасти ее. Драгомир делает шаг назад и со словами – “Я люблю тебя Арния. Отныне и я раскрыл тайну любви”, падает с обрыва в море. Теперь он понял, почему Арния тогда называла его спасителем, потому что ему предстояло стать им. Ведь мы живем не для себя и умираем не для себя.

“Фринир” (переведенный отрывок неизвестного автора)

… Можно долго спорить о судьбах народов, о количестве миров, о добре и зле, но мы так и не найдем ни единого ответа, а лишь дальше будем углубляться в недосягаемую истину. Каждый хотя бы раз в жизни задавал себе вопрос, зачем я, и также быстро мы находили свой смысл, именно свой. Разный и далекий от идеального. Но такой родной, что живем с ним всю оставшуюся жизнь. Лишь со смертью оборвется нить великого замысла нашей духовности, также далекой от совершенства. При этом у всего есть материальная оболочка, или сказать по-другому, то, что держит дух. Можно назвать это оковами, но ничто не вечно, и всё превратиться в пыль, развеется ветром над далекими краями, бескрайними лесами, бурлящими водопадами, растворится, лишь дух не познает тленность. Мир. Он полон загадок. Состоит из тайн, которые словно предназначены, чтобы были разгаданы человеком. Со временем так и происходит. Мы учимся на своих ошибках. Но кто-то совершил самую ужасную из всех. Некое существо разгадало тайну смерти. Заключило бессмертие в то, что несет людям мудрость и знания, в книгу. Злая шутка влечет за собой страшные последствия. Жизненный мир это не игра в слепую, здесь нужно четко видеть и осознавать свою вину. Но что сделано, то сделано. Время не вернешь. С появлением этой книги, мир стался парадоксальным. Люди получили то, что хотели, но это не совсем так, потому что они получили обратную сторону монеты. С одной золото – бессмертие, с другой черна от сажи – страдания. И пока жив человек, они не окончатся. Слезы никого не пугают, биение сердца неслышно для слуха, и лишь когда, многое в тебе воскресает, ты понимаешь, что жив, а когда настанет благодатное время скорби, то не будет мыслей, лишь чувство потери, чувство бессмысленности, всего того, что было раньше или будет в будущем, превратится в мгновение, в несколько секунд.

Многие высказывания о смерти давно забыты, потому что с появлением материальной крупинки, перевернулось всё пространство. Может быть, даже и для одного человека, но если представить, что каждый человек незаменимая часть вселенной, то смело можно переписывать историю.

Один. Но с десятками своих смертей, покажутся для него ничем, по сравнению с потерей близких, потому что они смертны. Как и я, пишущий эту книгу, под названием Фринир. Но это не монастырь и даже не каменная постройка.

Фринир – это место скопления знаний, некоторых истин, и, безусловно, тайн. Эти строки я пишу на древнем забытом языке. Это не моя прихоть. Я лишь хочу добавить немного таинственности сему трактату, потому что здесь написано, то, что лучше не знать никому. Лишь кто ищет, тот найдет, кто знает, тот переведет. И будь смиренным тот, кто создал сию книгу бессмертия, потому что книга не должна нести в себе, то, что противоречит истине. И пусть хватит тебе сил, печальный хозяин безумной книги.

Рукопись первой книги романа написана в 2007 году, это самое первое мое произведение, которое я написал, и которое я публикую в 2022 году. Я произвел небольшую корректору книги, оставив простоту ее написания в изначальной форме. Публикую данную книгу для того, чтобы увидеть эволюцию своего литературного творчества, ведь я пишу книги вот уже пятнадцатый год. Сказка Пророчество это мой первый шаг, это мое первое слово. Невзирая на косноязычность данной книги, она для меня имеет ценность.

Евгений Козлов

Книга Арнии

Глава 13. Рыцарь Линуэль

Лязг железа перемешан с криком.

Где-то там сплетаются с вихрем.

Судьбы народов перечеркнуты штрихом.

В тронном зале накрывали на стол. Королевские слуги беспорядочно сновали к столу и обратно на кухню. Они приносили различные позолоченные стулья, сервизы, разнообразные блюда, обеденный инвентарь разного размера. Но для начала они накрыли предмет ухаживания белоснежной скатертью. Некоторые спотыкались, неся тяжелую от еды утварь, затем вставали, замерев, ища ниточки шаткого равновесия. Так происходило практически каждый день, в жизни придворных слуг. После того как пища была расставлена на специально отведенные им места, они начинали поднимать огромные люстры на потолок. Сначала на них зажигали огромные свечи, затем два человека тянули эту конструкцию за веревки в сторону, отчего люстра все выше и выше поднималась до потолка. Веревки завязывали по боковым стенам, и тронный зал полностью освещался сотней огоньков. Часами люди хлопотали над этим убранством, чтобы король, пообедав всего один час, поспешно покинул это помещение, и после сего для слуг прибавлялось еще уйма всяческой работы.

Дверь замка неспешно отворилась, и в зал вошли четыре благородных рыцаря. В эти душные стены и пространства они впустили немного чистого свежего воздуха, который тут же растворился в духоте палат. Успевши глубоко вдохнуть, мужчины гордой походкой устремились вперед. Слуги закрыли за ними прочную дверь. Рыцари уверенно подошли к столу, быстро оглядевшись, они сели на дорогие стулья. Изредка посматривая друг на друга, они сидели, ожидая важного гостя, вернее сказать, господина. И он не заставил себя ждать. В тронный зал вошли люди, двое из них были королевских кровей, остальные были лишь бесполезной вереницей слуг. К столу подошел король со своим девятнадцатилетним сыном. Король был в серебристой мантии с алыми переливами, с резной короной на голове, был довольно стар, но в глазах это никак не ощущалось, старость выдавала лишь густая седая борода и седые локоны его волос свисавшие до самых плеч. Он был угрюм, но в тоже время его образ не был отталкивающим. Долгие годы научили его быть стойким, сильным, уверенным и непременно упрямым, потому что его власть основывалась на этих принципах. Его корабль не ведал шторма, пока не настал этот пасмурный день.

Король задумчиво опустился на золотой трон, так чтобы его сын Оскарт и уважаемые гости оказались по бокам стола, и он мог лицезреть каждого человека, слушать каждого собеседника. Рыцари, как только услышали шаги монарха, тут же поднялись и приклонили головы, как бы предоставляя свои умы величию короля, покуда он жестом не позволил им сесть. Король взглянул на каждого своего подданного и обратился к сыну.

– Оскарт, представляю тебе четырех военачальников Варнарии: сэр Стоун, сэр Линуэль, сэр Марк и сэр Сариф. Каждый из них командует нашими войсками, и каждый достоин уважения и чести, которая присуща им с рождения. Подвиги прославляют их, но одна ошибка может погубить заслуженное и людей находящихся в их распоряжении. Власть это большая ответственность. – король удостоил сына взглядом. – Итак, Оскарт, эти люди будут помогать тебе, когда подойдет твой черед править. И они будут верны тебе до самой смерти, никогда не предадут тебя и не осквернят всё то, что моей семьей было создано. Я прав сэр Линуэль?

– Ваше величество, вы как всегда красноречивы и безусловно правы. – ответил рыцарь.

– Но сегодня речь пойдет не об этом. А о том, что же привело моих военачальников в замок. Какую новость вы мне преподнесете? – спросил король.

Рыцари были в бархатных одеяниях, с разнообразными рисунками и узорами, с боку у каждого на поясе в ножнах находился меч. Они были разного возраста, Линуэлю и Сарифу шел сороковой год, а Марку и Стоуну тридцатый, и это охотно отпечаталось на их лицах. Линуэль был стройного телосложения, со светлыми длинными волосами, бородой и усами, с располагающим к себе людей голосом, он даже чем-то походил на короля, вот только судьба подарила ему иную роль. Он был наполнен жизненным опытом до краев, участвовал в многочисленных боях и сражениях, отчего быстро поднялся, и теперь вел уверенно беседу с королем.

– Мой король, дела обстоят не с лучшей стороны. Скоро начнется война, хотя она уже давно началась. Рано или поздно, это должно было произойти. Мы ждем лишь вашего приказа. – сказал сэр Линуэль.

– Скверно мне это слышать мои рыцари. Слишком многое на кону. Сэр Линуэль объясните всю суть проблемы. – угрюмо проговорил король.

– Драконы мой сир, вечные наши враги, готовятся захватить наши земли, и поверьте мне, у них есть все силы, чтобы воплотить свой замысел в жизнь.

– Точнее сказать один дракон. Варнал. Мы все прекрасно знаем, что Варнария принадлежит ему, и он желает вернуть свою землю обратно. – сказал рыцарь Марк, молодой на вид человек с короткой стрижкой и немного грубым голосом.

– Но это не значит, что он должен убивать людей, к тому же всегда можно договориться. Хотя он и зверь, но разумен, и прежде мы не переступали эту хрупкую грань между миром и войной. – сказал сэр Стоун, довольно неуверенно, но при этом экспрессивно и обильно жестикулируя.

– Ваше величество, мое мнение, поэтому поводу таково. Так не может больше продолжаться. Если Варнал желает войны, то мы ее преподнесем ему с самой ужасной ее стороны и проявлениях. Мы нападем внезапно, и как мне известно, драконы так же смертны как и мы. – проговорил сэр Сариф, напористо и местами грубо, это выразилось в его поведении.

Король на минуту задумался. В это время три рыцаря тихо выдохнули, только Линуэль чувствовал себя спокойно и размеренно. Оскарт немного ерзая на стуле, смотрел то на рыцарей, то на отца, ему не терпелось услышать продолжение.

Король поднял голову и начал говорить.

– Я думаю, вы все помните старую легенду о воине Крисниле. Безусловно, помните. А значит, вы должны принять во внимание всю силу существа, что нам угрожает. И как рыцари вы должны знать, о том, что у драконов бесчисленные армии чудовищ. И если мы ошибемся в выборе, то мы потеряем не только честь и уважение, но и жизни. Нам нужно хорошо подумать и принять согласованное решение. Сэр Линуэль, что вы предлагаете?

– Мой король, я предлагаю для начала, выяснить какие цели поставил перед собой Варнал. И только затем принимать решение и совершать выбор.

– Сэр Линуэль, я так понимаю, вы хотите предстать перед драконом.

– Если это будет вам угодно мой сир. – поклонившись сказал Линуэль.

– Вы снова удивляете меня сэр Линуэль, ваша отвага не имеет границ. И я вам приказываю, после сего благотворного обеда, вы немедленно отправитесь к Варналу и вы выясните его помыслы. Надеюсь, вы вернетесь живым и невредимым. Такого человека нельзя терять и такого рыцаря трудно отыскать. И надеюсь, вы справитесь с этим поручением. – сказал король и отпил из кубка.

– Мой король, будьте уверены в завтрашнем дне, в котором не будет места для войны.

– Ну что ж, теперь можно приступить к трапезе. – огласил король и сделал жест рукой, после чего слуги начали взбудоражено суетиться и мелькать перед глазами гостей.

Когда рыцари съедали очередное блюдо, то тут же к ним прибегали повара и спрашивали, что желают их хозяева. Обед стался отменным.

Оскарт поспешно отхлебывал очередную порцию супа. Ему всегда нравилось находиться в компании взрослых людей, и с отцом, он не так часто виделся, как ему хотелось бы. У него было практически всё, что он, когда-либо желал, но то о чем он мечтал, никогда не воплощалось в жизнь, наверное, потому что это не было материальным. И вот его тарелка опустела, Оскарт поворачивается, и видит, как к нему навстречу идет молодая девушка, с серебристыми волосами, в одежде королевской служанки. Она тихо и неуверенно короткими шагами приблизилась к юноше. Он никогда не видел такого прекрасного существа, все звуки затихли, время замедлилось, ее ангельское личико светилось, ее глаза излучали жизнь. Легкими изящными движениями она берет тарелку юноши и уходит.

Так и не придя в себя, Оскарт смотрит девушке вслед, словно свету покидающему темную комнату. Она исчезает в направлении кухни. Юноша несколько минут выбирает, что же ему делать, мысли забегали с немыслимой быстротой. И он решается пойти за незнакомкой, осознавая всю глупость своего поступка, и странность происходящего. Не попрощавшись с отцом, он встает из-за стола, и идет на кухню. Вечно суетливые слуги отбегали его и искоса посматривали. Оскарт незамедлительно вошел на кухню, где пахло различными ароматными специями, фруктами, и другим продовольствием. Упитанные повара в длинных фартуках постоянно что-то нарезали, мешали и варили, они были так заняты, что не заметили Оскарта. Среди пара напоминающего утренний туман, юноша не увидел той девушки. И тогда ему ничего не оставалось, как пойти в следующую комнату, которая оказалось обширной кладовой, перешагивая через различные ковры и ящики, Оскарт выходит в холл замка. Осмотревшись по сторонам, он не увидел никого и лишь когда юноша начал спускаться по массивной деревянной лестнице на нижний этаж, тут он натыкается на дворецкого Изильфьера. Тот украдкой подходит к Оскарту и с присущей только ему лестью обращается к сыну короля.

– Оскарт, вы же должны быть с вашим отцом, не так ли?

– Не мешайте Изильфьер, у меня появились неотложные дела. – ответил Оскарт.

– А можно полюбопытствовать, что именно вам понадобилось в этой части замка. Вы заблудились? – спросил дворецкий.

Изильфьер уже долгие годы верой и ложью служил королевской семье, но это лишь потому, что он всегда был податлив, трудолюбив и конечно любопытен. Но Оскарту он всегда не нравился, особенно его старомодные одежды и головные уборы. И не нравилась доля сарказма в каждом произнесенном им слове.

– Вы же понимаете, Изильфьер, что это мой замок, и я вправе гулять где угодно. И мое передвижение в нем, вас нисколько не касается. – говорил принц загоняя дворецкого в ловушку, а затем неловко спросил. – Да, кстати, вы не видели здесь девушку с серебристыми волосами?

– В мои обязанности не входит досмотр за слугами вашего величества. – высокомерно огласил Изильфьер, будто не заметив предыдущих слов Оскарта. – И если уж я вас встретил, то позвольте напомнить, что ваши занятия музыкой наступят с минуту на минуту. Советую вам поспешить.

– Сначала я закончу одно дело, а затем вернусь к отцу в тронный зал. Мне так редко удается увидеть его. До встречи Изильфьер.
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 40 >>
На страницу:
19 из 40