– Крыша? – переспросил Ико.
– Да, они в пещере живут, – и я зашагал первым.
– В пещере, – озабоченно повторил Ико, но больше ничего не сказал, а свистнул Асьмушке и пошел за мной. Остальные потянулись следом.
– Вот повезло! – радовался я. – С драконом драться не надо – и так проводят.
– Насчет дракона, – начал Ико. – Сдается мне…
– Тебе лишь бы не драться, – перебила Матильда. – Может, эти твои знакомцы – людоеды какие-нибудь!
– Людоеды кроликами с ежевикой не стали бы питаться, – возразил я. – Голоса приятные к тому же.
– Приятные! – фыркнула Тиль. – Самый приятный голос, который я когда-либо слышала, был у кузена Тролля-с-Битой, чтоб его пнуло, а вот душка граф Аурелио из свиты принца, – она кивнула на Ико, – так тот скрипел, как несмазанная телега!
– Или вот, к примеру, мой оруженосец, – ухмыльнулся я. – Ни рожи, ни кожи, а уж как рот разинет – хоть из дому беги.
– Не переходи на личности! – вскипела сестра. – Вот попадешь, как кур в ощип, со своими ежевичными друзьями – сам виноват будешь!
– Знаешь что! – возмутился я. – Можешь вообще никуда не ходить! Тебя не звали! Иди к дракону, подерись с ним немножко, потом он тебя, дай Бог, съест, а я уже буду в Камелоте пить чай с сухарями!
– Легких путей ищешь? – обронил Ико. – Нет, я тебя не осуждаю, твое дело – драться или нет, вот только бесплатный сыр сам знаешь где бывает…
Услышав о сыре, Асьмушка заурчал и подлез головой мне под руку, чтобы я его покормил. Или хотя бы погладил. Что я и сделал.
– Все против меня, – пожаловался я ему. – Один ты у меня остался. А Штуша вообще ничего не слышит.
– Я слышу все! – встал на дыбы Штуш. – Герман не трус! Мне вот нравится, что он зря в атаку не лезет. Поглядим, а может, и правда драться не надо будет? А Матильда наоборот хочет в самое пекло пробраться. К чему это? Лезем, как моськи, на этого дракона. И так развелось всех этих псов-рыцарей, как собак нерезаных: всякий, чуть что не по его – за меч норовит. Герман вон такой же был, да поумнел, наверно. А ты же старше, Тиль, могла бы удила-то закусить!
– Сейчас тут кое-кто у меня удила закусит! – и сестра дала ему в бока пятками.
– Сброшу, – кротко предупредил Кутя.
– Попробуй, – и Тильда повторила маневр. Кутя попробовал. Матильда с воплем взлетела к макушкам деревьев, но ловко приземлилась обратно в седло, и шпорить Штушу больше не пыталась.
– Ага, вот и скала, – заметил я, выезжая из осинника, когда морда Вадика неожиданно уперлась прямиком в камень.
– Проходите, мы уже заждались! – крикнула нам из пещеры собирательница ягод.
– Что-то это мне напоминает… – начал было Ико, но я не дал ему закончить, и, с криком: «Не отставайте!», первым обогнул скалу и очутился на роскошной полянке перед входом в пещеру. Остальные тут же сгрудились позади меня.
– Ну, все, что ли? – послышался ворчливый бас из пещеры.
– Все, – озадачился я. – А что? Мало?
– В самый раз! – удовлетворенно отозвалась женщина, и тут же раздался страшный треск. Вся наша компания с криками, ржанием и трубным ревом провалилась под землю.
ГЛАВА 2
«Дракон дракону рознь, мои утяточки!»
(Из старинных сказаний)
Очнувшись, я со стоном вытащил чудом уцелевшую ногу из-под Вадика, помог ему собрать копыта в пучок и встать. Слава Богу, дно у ямы оказалось хоть и грязное, но мягкое, обошлись без телесных повреждений.
– Кто языком про мышеловку трепал? – послышался в темноте свистящий шепот Матильды. – Ты, Орешище противное? Накаркал!
– Посмотри, дорогая, как их много! – раздался сверху радостный бас. – Надолго хватит. Может, на неделю?
– Как же, хватит тебе, – проворчал женский голос. – Вот уж кто проглот! Живот потом три дня болит.
– Ну не у тебя же?
– А у кого же?
Пока шла словесная перепалка, мы сообразили приглядеться к верхнему краю ямы. На нем сидел громадный двухголовый дракон и, свесив хвост почти к нашим носам, ругал сам себя на чем свет стоит.
– Эй! – крикнул я, отчего дракон подпрыгнул и уставился на нас. – Так нечестно! Выпустите нас!
– Все честно, – отозвалась одна голова знакомым хриплым голосом. – Мы голодные.
– Ежевикой разве наешься? – нежно поддержала его вторая голова. – Вон он какой у меня крупный!
– Я? – рассердилась мужская голова.
– Живот, – отрезала женская. – А их – вон сколько! Кони на обед, молодцы на ужин. Красавицу и чудовище можно дня на два растянуть.
– Ать! – и Причард прыгнул, норовя ухватить чудище за хвост.
– Ц-ц-ц, – сказал дракон, аккуратно вытягивая хвост из ямы. – Нехорошо.
– Что нехорошего? – вскинулся я. – Давайте побыстрее освобождайте нас, а то хуже будет.
– Всенепременно, – сказала мужская голова. – Всенепременно.
– Его что – заело? – сварливо спросила Тильда.
– Не оскорбляй моего супруга! – строго сказала женская голова. – А то с тебя и начнем.
Кончик хвоста для пущей значимости хлопнул сестру по голове. Неугомонный Причард опять попытался ухватить его, и… Да, похоже, что без бровей на сей раз придется ходить моему оруженосцу.
– Эх, зажарить бы вас всех прямо в яме, – недовольно сопя, проворчала мужская башка. – Да вот жарища стоит страшная – протухнете.
– Сам дурак, – обиделась Матильда.
– А ну-ка, вытащи меня отсюда быстренько! – приказал я. – Мерзавец, а?!! Наглец, а?!! Да я ж тебя сейчас…
– Что он сказал? – спросила одна голова другую.