– Потом, потом… сначала ты нам поможешь.
– Что-то случилось? Кого-то убили? Ну наконец-то!
Капитан, видимо, пока не слишком близко знакомый с Хоррасом Вейссом, сдавленно кашлянул. Но, возможно, виновата была копоть, парившая в воздухе. Дерек же, по своему обыкновению, принялся отстраненно рассматривать обстановку. Заложив руки за спину, он прохаживался вдоль столов и с интересом вглядывался в баночки и ступки.
– Сюда через часок привезут два трупа. Осмотришь их, хорошо?
– А что искать? – Хоррас начал разматывать шарф, но запутался еще больше; Тео вздохнула и стала помогать ему разоблачаться.
– Что-нибудь необычное. И… – Тео отвлеклась от головы алхимика и, поймав пальцем несколько хлопьев сажи, все еще парившей в воздухе, быстро нарисовала на столе загогулину, и почти сразу ее стерла. – Запомнил?
– Да… и даже больше – кажется, я ее уже где-то видел.
– Где?
– Вспомню – скажу.
Капитан стоял в сторонке, и, глядя на эту троицу, явно думал, что они друг друга стоят. Что длинный и худой, как жердь, анатом с безбородым и мягким лицом, что дамочка, щеголяющая в мужском костюме, хотя наемницей вроде не является, да и этот странный мужчина… как же его зовут? Капитан тщетно попытался вспомнить имя нахального бородача. Хоррас же, освободившись от закрывающей обзор тряпки, заметил бродившего неподалеку Дерека: тот аккуратно раскачивал пробку в небольшой бутылке, с явным намерением понюхать фиолетовое содержимое.
– Ради всех Богов, не трогайте! – молодой ученый кинулся к драгоценной склянке, выдернул ее из рук мага и прижал к груди. – Это масло ориса!
– Но масло ориса желтого цвета, – возразил Дерек, и, пожалуй только Тео, знавшая его довольно давно, смогла бы понять, что ее друг искренне развлекается, получая удовольствие от общения с Хоррасом. Слушал его рассуждения о предметах, в которых сам разбирался гораздо лучше, изображая при этом почтительное дилетантство, в нужные моменты умело округляя глаза и поддакивая.
– Да, желтое… но я его усовершенствовал! Теперь после приема внутрь оно, вместо сильного поноса, вызывает лишь легкое послабление!
– Потрясающее открытие!
Тео, наблюдавшая эту сцену с затаенной в уголке рта улыбкой, якобы «вспомнила» о капитане; тот стоял, нервно сжимая рукоять меча в ладони, явно не в лучшем настроении.
– Ах, капитан… – Некс вопросительно посмотрел в ее сторону, и магичка, поднеся руку ко лбу, томно предложила: – Давайте выйдем на балкон, тут как раз есть неподалеку один… а то мне что-то стало дурно…
Капитану деться было некуда, все же он был слишком хорошо воспитан, чтобы отказать даме, пусть и одетой в штаны. Он подал ей руку и они начали лавировать меж столами в сторону выхода. Магичка собиралась с пользой потратить время, которое даст ей Дерек, отвлекавший алхимика, и поговорить с капитаном наедине.
Они вышли на свежий воздух и встали в уголке балкона, у каменной вазы.
– Только посмотрите, какая красота… – вздохнула Тео, а капитан согласно кивнул. Здание располагалось на холме и открывавшийся вид был на диво хорош, благо погода стояла ясная. Солнце сотнями золотых и алых бликов отражалось от Большой Королевской Оранжереи, которая являлась предметом восхищения и удивления одновременно – это надо же было потратить на нее столько стекла! Зеленая пена деревьев окутывала красные черепичные крыши домиков квартала слуг, дальше одна за другой поднимались широкие террасы, засаженные разнообразными цветами, и, как огромная белоснежная скала, возвышался Замок Деренвейт, оплот Вердленда и резиденция вот уже девяти поколений королей.
Дождавшись, пока Некс расслабится, любуясь видом, Тео резко сменила тон:
– Но я привела вас сюда не любоваться пейзажем.
– Нет? А мне показалось, вы со мной заигрываете, – растерянно улыбнулся Некс.
Тео максимально дружелюбно улыбнулась ему в ответ.
– Поскольку я сейчас собираюсь разбить вас в пух и прах, может, скажете мне свое имя?
– Что? – Не понял капитан.
– Ваше имя.
– Джером. Но, простите…
– И не подумаю. Вернее – прощу только тогда, когда вы, наконец, начнете вести себя соответственно положению. Не перебивайте! – Тео вскинула руку и капитан замолчал, не в состоянии противиться силе её голоса. – Я скажу все, что думаю, а потом выскажетесь вы. А пока… Не знаю, о чем думал Билл, назначая вас на свое место, но у него наверняка в тот день было разжижение мозгов. Не то чтобы вы были плохи, нет, со временем вы научитесь многому, но сейчас вы – извините, капитан – сырая глина. Вы уже полгода на посту, а чего добились? Городская стража вас боится, гвардейцы презирают. Даже служанки – и те в грош не ставят, предпочитая посиделки с чаем и пирожными приведению вашего дома в порядок. Вы завалены бумажной работой, хотя вам больше хотелось бы заниматься физической, и вы ничего не делаете, чтобы это изменить. Вы, Джером, живете отдельно от своих подчиненных, и, готова поспорить, ровным счетом ничего не знаете об их нуждах и радостях. Скажите, Билл говорил вам о некоем Ферфаксе?
– Он…, ну…, …да. – Все-таки сумел ответить капитан. Он не замечал ни легкого ветерка, трепавшего его густую шевелюру, ни красивых окрестностей, сейчас даже Глас Последней Трубы не смог бы вывести его из ступора. Шея его налилась краской – то ли стыда, то ли ярости, и слова он из себя выдавливал.
– Скажите, вы говорили с ним? Видели? Обсуждали что-нибудь?
– У меня… не хватает на все времени!
– Если бы вы последовали совету Билла и поговорили с Томом Ферфаксом, я уверена, у вас бы образовалась прорва свободного времени. Он потрясающий специалист…
– Такой же, как этот полоумный алхимик? – не выдержал Некс.
– Хоррас впечатляет, не правда ли? – улыбнулась Тео, словно не замечая, что капитан с налитыми кровью глазами готов броситься на нее… или вниз с балкона. – Он, хоть и склонен увлекаться всякой ерундой, тем не менее, один из лучших, если не самый лучший специалист по анатомии и медицине, причем в той их части, что касается преступлений, способов убийства и причин смерти. Алхимия – детская забава, хобби… Нужно всего лишь чуточку терпения, которого у вас, судя по всему, нет, чтобы наладить с ним хорошие отношения и приобрести первоклассного помощника.
Капитан, как бы ни был разозлен, все же был человеком разумным. И старался – честно старался! – себя сдержать. И понять, что ему говорили.
– Теперь поговорим о властности, которой у вас, Джером, тоже нет. Я убеждена, что, общаясь с Биллом, вы всегда считали его милым стариканом, ветераном войны и все такое прочее, сидящем на этом месте только за старые заслуги, так? Но это глубокое заблуждение. Билл Догайн мил только в домашней обстановке. Если бы вы видели его в казарме или на плацу, или на поле боя, что еще более показательно, вы бы поразились, насколько он меняется, когда дело касается вверенных ему людей. Он жесткий, сильный, волевой и властный человек. Хотя с виду, может быть, и старикан, но способен взять любого зарвавшегося солдата за шкирку, как щенка, и повозить мордой по земле. И в то же время он заботится обо всех своих, как он называет их, «ребятках», как о родных. Он не жестокий, но жесткий. Он не добренький, но добрый. Понимаете разницу?
Некс только кивнул. Краска сошла с его лица, теперь он был, наоборот, бледен. Он понимал (все ж не дурак!), что ему говорят дельные вещи, но тот факт, что их ему объясняет женщина… Впрочем, его отношение к критике со стороны противоположного пола волновали Тео меньше всего.
– Я прошу воспринять мои слова совершенно серьезно. Вы – именно вы, Джером Некс, и никто другой! – отвечаете за безопасность короля Дориана. Меня она тоже волнует не в последнюю очередь, признаюсь честно. Мне совсем не понравится безвольный, вспыльчивый и нелюдимый человек на вашем месте. Я дам вам еще полгода на осмысление и изменения. И поговорите, наконец, с Томом, он уникум в своей области, вам его помощь ой как пригодится…
– Скажите… – хрипло и быстро заговорил капитан, воспользовавшись паузой, пока Тео набирала воздуху в грудь. – Вы кто? То есть… Откуда… И почему?
Тео таинственно приподняла бровь:
– Завтра утром попросите королевской аудиенции. Вы ее получите – и задайте эти вопросы королю. А мне пора отлучиться ненадолго. И вот еще – никому и ничего не говорите до завтрашней встречи с Его Величеством. Впрочем, вы и после встречи будете молчать, но тогда будете уже точно знать, о чем вы молчите и почему. А пока – сделайте вид, что этого разговора не было. Мы с вами обсуждали… скажем, возможность скрещивания роз сорта «Алый закат» с розами сорта «Влечение» для выведения нового сорта, обладающего цветом первого и устойчивостью к тле второго. Пройдемте обратно…
Джером Некс согласно кивнул, подал даме руку и даже нашел в себе силы вежливо заметить:
– Но я совершенно не разбираюсь в розах…
– Я познакомлю вас с дворецким Шольцем. Он – разбирается, и вас научит.
Капитан так и не понял, шутит эта женщина или нет.
Вернувшись в лабораторию, Тео тут же откланялась, обещавшись, впрочем, вернуться к тому времени, как привезут тела бродяг. Дерек остался, объясняя свое желание чисто практическим интересом – возможностью пообщаться с умным человеком (Хоррас аж расцвел), а капитан тоже решил на время отойти. Он предложил магичке проводить ее, но та отказалась.
Тео бегом пересекла сад по внешнему краю, прокралась мимо гвардейцев, совершавших обход замка, и обогнула широкую башню, высматривая что-то наверху. Удовлетворенно хмыкнула, завидев на высоте третьего этажа небольшое окошко с открытыми ставнями. Оглядевшись и удостоверившись, что никого кругом нет, подняла с земли камушек и запустила в окно.
Через минуту наружу высунулась голова молодого мужчины.
– Даже здесь покоя нет, – пробурчал он, но завидев, кто его потревожил, расплылся в улыбке. – Тей, давненько…
– Ты один? – перебила его магичка.